Õk mondták. Én csak kaptam az egyik listán.
Mezõ rúgja ki a labdát a róla elnevezett mezõnybe.
(Vass István Z.)
x x x
Most pontot tehetett volna a továbbjutás kérdõjelére.
(Hajdú B.)
x x x
Elnézést, csak leesett a mikrofonom, és felnyomtam
magamnak.
(Faragó)
x x x
Az ellenfél egyszerûen nem tud eljutni a Portó kapujáig.
Pontosabban el tud, csak labda nélkül.
(Vitár)
x x x
Hrutka, … jó lövés,… bedobás.
(Knézy)
x x x
De nagy gólt lõttél, Preisinger! Mondhatnám, hogy ez a
Bélák napja,… de hát õ nem is Béla, hanem Sándor.
(Siklós Erik)
x x x
És most 22-es számmal beáll a 22-es játékos.
(Vitár)
x x x
Dzurják a felsõ sarokba gurított.
(Gulyás)
x x x
Tizenegyes, érdekes döntés. De lássuk csak, az argentinok
újabb támadást vezetnek, szinte lekopírozzák az elõzõ
akciót, és tizenegyes újra. Azaz bocsánat, ez az elõzõnek az
ismétlése volt.
(Vitár)
xxx
A fekete fiú vezeti a labdát.
(Vitár az Afrika-kupa Szenegál-Ghána mérkõzésérõl).
x x x
Nem mondom a játékos nevét, mert nem látom, mi van a
hátára írva.
(Vitár)
x x x
És most következzék a meccs! A riporter Fara..., de hisz
az én vagyok. A mérkõzést Hajdú B. közvetíti.
(Faragó)
x x x
És szenzációs gól!.. Lett volna, ha kapura megy.
(Gundel Takács)
x x x
És igen, itt jön a magyar zászló! A felsõ szín piros, a
középsõ fehér, az alsót nem látom.
(Knézy az olimpián)
x x x
Szegény Koszta, biztos elátkoszta ezt a pillanatot.
(Gundel egy öngólról)
x x x
Most nem akarok beleszólni, mert gyászszünet van.
(Knézy)
x x x
A Vasas kapusa, Kakas dobja ki a labdát, amely Farkashoz
kerül, aki jól passzol Nyúlhoz. Ha hozzáteszem, hogy a
játékvezetõ Maczkó, akkor itt az egész állatkert.
(Vass István Z.)
x x x
Lássuk, Somogyi vajon el tudja-e végezni a bedobást?
(Knézy)
x x x
Taffarel nem volt lesen.
(Gundel a brazil kapusról)
x x x
Milyen jól el lehetne adni ezeket a játékosokat, ha
gépkocsik lennének. Az eladónak csak annyit kellene
mondania: ezt nézze, uram, alig futott.
(Vass István Z.)
x x x
A kapuban Király, Sebõk, Mátyus, Fehér.
(Rokob P.)
x x x
És góóóól, … nem oldalháló, … góóóól, … oldalháló.
(Gundel)
x x x
Zamorano kicsit késõn tette be, és nem is volt jó.
(Gundel)
x x x
Zidane eltéveszthetetlen stílusban kezeli a labdát.
-- Hoppá, most látom, ez nem is Zidane.
(Knézy)
x x x
Belemártja a vízbe, mint német turista a virslit a Balatonon.
(Hajdú B.)
x x x
És most kiállították az egész csapatot!... Ja nem, sorcsere.
(Vitár egy hokimeccsen)
x x x
A pilóta kiszalad. Az autó elég. A szerelõk szomorúak.
(Palik egy boxtûzrõl)
x x x
Hogy tud egy nõ ilyen okosan futni!
(Gyulai)
x x x
Kovaljov megvárja, míg kiáll a pattogás a labdából.
(Gulyás)
x x x
Négyes pályán a jó nevû görög: Szteliosz Bizbasz.
(Fülöp)
x x x
11:11 a Fotex javára.
(Gulyás)
x x x
Hátulról, ahogy a férje szokta.
(Vitár a Bjelova-Bjelov röplabdázó házaspár nõ tagjáról)
x x x
Az embernek tátva marad a szeme.
(Gulyás)
x x x
Lépéshiba... Ja nem, csere.
(Gyulai a 94-es focivébérõl)
x x x
Most látom, nem is Daszajev állt a kapuban.
(Knézy a meccs végén)
x x x
Nem egy bonyolult pálya egyébként az A1 Ring, amióta
átépítették: van rajta 9 kanyar és azokat egyenesek kötik
össze.
(Palik egy Forma-1 versenyen).
x x x
Möre ballal, lássuk, mõre megy vele? Semmöre.
(Hajdú B.)
x x x
A fekete mezes kubai vízilabdázó.
(Gulyás)
x x x
Elsõ perc. Még mindig nincs gól.
(Vitár)
x x x
Nikosz Gallisz nem a szülõföldjén látta meg a napvilágot.
(Csisztu)
← Mózes könyve más értelmezésben | Augusztus 17. → |