Arra gondoltam, elmesélem az olvasónak, hogy működik az arab írás. Ez ugyanis egy nagyon érdekes, sajátos írás, ami nem hasonlít még legközelebbi rokonaira se.
Pedig vannak neki: még a mi latin ábécénk is rokona az arabnak. Ez rögtön látszik, ha megnézzük az arab ábécé két részletét: az a és b betűkkel kezdődik, és később k, l, m, n egymás után áll, ebben a sorrendben. A két írásrendszer távoli unokatestvére egymásnak: a latin írás (közvetve) a görögből származik, az arab pedig (közvetve) az arámból, és a görög is, az arám is a föníciai írás leszármazottja. De ezek az írásrendszerek óriási idő- és térbeli távolságra vannak egymástól, és egészen másféle nyelvek számára készültek. A föníciai, az arám és az arab sémi nyelvek, ahol a mássalhangzók sokkal fontosabbak, mint a magánhangzók – a görög és a latin viszont indoeurópai nyelvek, ahol a magánhangzók is nagyon fontosak. A föníciaiak nem jelölték a magánhangzókat, nem volt rájuk szükségük; sémi nyelvrokonaik többsége szintén nem vagy alig jelölte (jelöli) őket. Az arab írás már legalábbis a hosszú magánhangzókat jelöli. Nem jelöli viszont a rövid magánhangzókat és a hosszú mássalhangzókat (mint messze).
Ez a szó is ezt mutatja. Kiejtve:
(barnát jelent), de leírva csak b-n-j. Az
-t nem jelöljük, mert rövid magánhangzó. Az
-t jelöljük, mert hosszú (mégpedig j betűvel jelöljük). A hosszú
-et csak rövidnek írjuk. Ezért arabul könnyű megtanulni írni, de nehéz olvasni. Ha az ember nem tud arabul, fogalma sem lehet, hogy a b-n-j-t minek olvassa:
stb.
Az arab írás jobbról balra halad, és kurzív típusú, ami azt jelenti, hogy a betűket összekötik. A latin írásnak van összekötött változata, kézírásban ezt szokás használni, de nyomtatásban nem kötjük össze a betűket. Az arab írás betűit nyomtatásban is össze kell kötni. Ez azt okozza, hogy a betűknek négyféle alakjuk van, aszerint, hogy éppen hogyan állnak: szó elején, szó közepén, szó végén vagy önmagukban. A szó eleje és vége nem mindig jelenti a szó valóságos határait, de ezt mindjárt meglátjuk a gyakorlatban is. Először ismerjünk meg két betűt, hogy tudjunk mivel kísérletezni. A betűk mellé mindig odaírom sárgával a nevüket (a cikkben használt átírási rendszerben) és kékkel kiejtésük IPA-beli megfelelőjét.
szóvégi | önálló | ||
| | | |
Ez még csak egy betű, az a, aminek a neve a görög alfából. Egy függőleges vonal. Balra a szóvégi, jobbra az önálló alakja látható. Több alakja nincs, csak ez a kettő. Ez az ábécé első betűje, és az egyetlen arab betű, ami csak magánhangzót jelent, mássalhangzót sosem. A kiejtése
azaz hosszú á (hiszen a rövidet nem jelöljük), de van úgy, hogy néma. Az arab
és
egyébként másmilyen, mint az európai, széles szájjal ejtik, szinte
-re emlékeztet. Viszont
hang az arabban gyakorlatilag nincs (és
sincs).
Ahhoz, hogy az fal bármit kezdhessünk, legalább még egy betű kell; legyen ez az ábécében utána következő betű, a b, arabul
szóvégi | szóközepi | szókezdő | önálló | ||
| | | | | |
Ennek már megvan mind a négy alakja. Önálló alakja egy kis csónakforma (amit persze jobbról balra húzunk meg), alatta ponttal. Mindegy, hogy a pont középen van-e, a lényeg, hogy egy legyen és alul. A többi alak ebből keletkezik úgy, hogy összeköthető legyen: a csónak elejét rajzoljuk meg, aztán egyenesen továbbvisszük a vonalat, illetve a szóvégi alaknál megrajzoljuk a csónakot rendesen.
A két betű együtt:
Jobbról balra meghúzzuk a
betűket, majd kitesszük a pontot, ahogy a magyar folyóírásban is, utólag az egész szóban. Tehát szókezdő
után szóvégi
Fölcserélve
már másképpen írjuk, mert az
nak nincs szókezdő alakja, az önállót kell használni; ez után viszont a
sem állhat szóközi alakban, mert azt nem tudnánk hozzákötni az önálló
hoz, csak szókezdő vagy önálló alakban. Jelen esetben önálló alakban áll, mert vele vége is a szónak.
A
három alakja együtt; kiejtve lehet például
vagy
A egy öttagú csoport egyik tagja, amiket (négy alak kivételével) csak a pontozásról lehet megkülönböztetni. Nézzük meg az egész csoportot együtt.
szóvégi | szóközepi | szókezdő | önálló | ||
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
A négy alak, amik eltérnek, a és a
önálló és szóvégi alakja: a
nál mélyebb a csónak, a
nál pedig egy S alakú kanyarral kezdjük a rajzolást.
Az ötből négy hang megvan a magyarban is, csak a hiányzik. Viszont megvan az angolban: ugyanezzel kezdődik a think szó. Az arab hangot is általában
-val írják át latin betűkkel, esetleg
-vel. Én ebben a kis ismertetésben az IPA-beli
jelet fogom használni.
A ról még tudni kell, hogy nemcsak a
hangot jelöli, hanem az
-t is (a rövid
-t nem jelöljük).
Egy-két példa:
(kapu),
(füge),
(szemeskávé),
(második). Több szót nem találtam, amit jelenlegi betűinkkel le tudnánk írni, úgyhogy haladjunk is tovább.
szóvégi | szóközepi | szókezdő | önálló | ||
| | | | | |
| | | | | |
Ha a
„tüskéjéből” hármat írunk egymás után, akkor megkapjuk a
(sz) betűt, három ponttal a
t. Önálló és szóvégi alakban ugyanolyan mély csónakot kapnak, mint a
Nem lehet összetéveszteni őket az előző csoport betűivel, mert azok között nincs ponttalan, mint a
Példák:
(géz),
(hatvan).
szóvégi | önálló | ||
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
A következő két betűpár eléggé hasonlít egymásra. A pár a
fölött van, a
viszont alája nyúlik. A
az a vízszintes vonal, ami a betűket összeköti. Bármekkorára nyúlhat:
– csak az számít, hogy összekösse a betűket. Elválasztás nincs az arabban, így a
ok hosszúságával lehet egyenletes sorvégeket kialakítani, ámbár az arab írás erre általában nem törekszik.
Visszatérve két betűnkre, a az a hang, amit az angol a that szó elején ejt. Átírásban
vagy
szokott lenni, én megint az IPA-jelet használom.
Ezek a betűk csak önálló és szóvégi alakban vannak meg, tehát csak jobbról köthetők, baloldali szomszédjukhoz nem. Így lehet megkülönböztetni őket a családjától.
Példák:
(autók),
(bikák),
(dínár, pénznem),
(fázós).
szóvégi | szóközepi | szókezdő | önálló | ||
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
A a dzs hangot jelenti, mint például a magyar dzsinn szóban, ami arabul leírva
volna. Átírásokban
is szokta jelölni. Egyes vidékeken g-nek ejtik.
A az emfatikus (nyomatékos) mássalhangzók csoportjának tagja, úgy képezzük, mintha rálehelnénk egy almára. Átírási jele néha
A pedig egy kaparó, torokhangú h hang. Átírása lehet
vagy
is.
Példák:
(torony),
(párt),
(durva).
A 28 arab betű közül tizenötöt már ismerünk, több mint a felét. Legközelebb a többivel folytatjuk.