Az olvasónak mi a véleménye: ha egy vihar félig romba dönti Sátoraljaújhelyet, az jó?
Eddig úgy gondoltam, hogy nem, de Reisz András valami ilyesmit mondott a tegnapi időjárás-jelentésben: „Jelentős károkat okozott a vihar, köszönhetően a hidegfrontnak”. Az idézet pontatlan, de a lényegre jól emlékszem.
Kicsit meghökkentem. Miért köszöni meg a károkat a hidegfrontnak? Az csak az egyik fele, hogy a károk nem jók, de azonfelül a hidegfront nem egy lelkes állat, aminek köszönetet lehetne mondani és kegyesen elfogadja. Ezzel az erővel áldozatot is bemutathatna a szellemeknek.
Aztán tovább gondolkoztam, és rájöttem, hogy mást akart mondani. Azt akarta mondani: a hidegfront miatt. De akkor miért nem azt mondta?
Valami baj van a miatt névutóval? Lehet, hogy nyelvi változásnak vagyunk fültanúi?
„A tizenkét késszúrásnak köszönhetően az áldozat életét vesztette.”
Sőt:
„A hajnalban kitört földrengésnek hála, húsz ház omlott össze.”
Szerintem ez furcsa. Az az érzésem, hogy a jó és a rossz összekeverésének köszönhetően szegényedni fog nyelvünk.