Ha valami nincs, illetve nem van, az lettül nav. De kétféleképpen.
1. Nav galda – nincs asztal, ezen a helyen asztal nem észlelhető. Nav laika, nincs idő, nav naudas, nincs pénz. A főnév mindig birtokos esetben áll.
2. Šis nav mans kaķis, ez nem az én macskám, Pēteris nav vaininieks, Pēteris nem bűnös, ilyenkor viszont alanyesetben van a főnév.
Világos párhuzam van a magyar nincs = lett genitívusz, magyar nem = lett alanyeset között.
S ebben a legklasszabb az, hogy ezt nekem anyanyelvi beszélők magyarázták el, én megköszöntem, elmondtam, hogy van ez magyarul; végig lettül beszélgettünk, és értettük egymást. Mármint nemcsak én őket, hanem érthetően is tudtam kifejezni magamat.