Az írja az Index: „Magyarországon nincs egyetlen település sem, amelynek értelmes neve lenne.”
Akkor lássuk a Wikipédiát, a Magyarország településeiről készített adatbázist. Határozzuk meg szigorúan az „értelmes név” fogalmát: értelmes név az, amelynek minden része értelmes magyar szó, a közöttük levő nyelvtani és szemantikai kapcsolat érthető, és egyik részlet se személynév (mint például Jánoshalma), pusztán azért, hogy csökkentsük a létszámot. Tehát kiesik például rögtön az ábécé elejéről Ágfalva, mert nekem első ránézésre nem világos, hogy mi az összefüggés az ág és a falva között. És kiesnek az olyan nevek, amiknek egy része más földrajzi név, például a Balaton- és Duna- kezdetű nevek. Ismertebb tájnyelvi szóalakok maradhatnak, úgysincsen sok.
Ez marad:
Ács. Acsa. Ág. Aggtelek. Ajak. Ajka. Akasztó. Alap. Alsóújlak. Apátfalva. Árpás. Ásotthalom. Aszaló. Baj. Baja. Bak. Bálványos. Bánd. Bár. Bátor. Bátya. Békás. Békés. Beled. Bér. Bojt. Bokor. Boldog. Bolhás. Borsfa. Bő. Bugyi. Bürüs. Center (idegen szó, de meghonosodott, tehát a magyarban is értelmes). Csákány. Csapod. Császár. Császártöltés. Csatár. Cserépfalu. Cserépváralja. Csesznek (már bocsánat). Csór. Csorna. Csömör. Csörög. Csősz. Csurgó. Darvas. Doboz. Dombóvár. Ebes. Ecséd. Egyed. Egyek. Egyházasfalu. Érd. Erdőkertes. Erdőtelek. Érpatak. Érsekhalma. Érsekvadkert. Fácánkert. Fáj. Farkaslyuk. Farmos. Fegyvernek. Fiad. Folyás. Fonó. Forráskút. Forró. Fót. Földes. Füle. Füzér. Fűzvölgy. Galambok. Gátér. Geszt. Gomba. Gór. Gödre. Gyarmat. Gyöngyös. Gyúró. Gyűrűs. Hajós. Halastó. Háromfa. Harsány. Hatvan. Hegyeshalom. Hegyfalu. Hegykő. Hegymagas. Hercegszántó. Heréd. Hét. Hetes. Heves. Hévíz. Hidas. Hidegkút. Hidegség. Hosszúvölgy. Járdánháza. Jobbágyi. Juta. Kánya. Kápolna. Kárász. Kardos. Karos. Kásád. Káva. Kávás. Kecskéd. Kék. Kéked. Kékkút. Kemence. Kenderes. Kenéz. Kengyel. Kertészsziget. Keszeg. Kincsesbánya. Kisbér. Kistelek. Komló. Korlát. Kórós. Kökény. Kőkút. Kölked. Köröm. Kulcs. Kupa. Kutas. Lábatlan. Lak. Lánycsók. Leányfalu. Lengyel. Lenti. Levél. Levelek. Liget. Lókút. Lórév. Lovas. Lövő. Ludas. Madaras. Magyarföld. Magyarlak. Magyartelek. Mélykút. Mérges. Mesteri. Meszes. Mezőlak. Mogyoród. Moha. Mór. Nagyér. Nagytőke. Napkor. Négyes. Németfalu. Nőtincs. Nyalka. Nyúl. Olasz. Olaszfalu. Ordas. Oroszlány. Ostoros. Öcs. Öcsöd. Őr. Öreglak. Őrhalom. Örményes. Ősi. Palotás. Pap. Pápa. Patak. Pitvaros. Pogány. Polgár. Poroszló. Pusztafalu. Rád. Rózsafa. Rum. Sáp. Sarkad. Sarud. Sáska. Seregélyes. Sikátor. Sima. Simaság. Som. Somberek. Sonkád. Szabás. Szálka. Szalonna. Szántód. Szár. Szarvas. Szátok. Szava. Szedres. Szeged. Székely. Szellő. Szentes. Szigethalom. Szigetvár. Szil. Szilvás. Szorgalmatos. Szőke. Szőkéd. Szűr. Táp. Tar. Táska. Téglás. Tengeri. Terem. Tét. Told. Tolna. Tompa. Tormás. Torony. Tök. Tököl. Udvar. Udvari. Újtelek. Ura. Úri. Üröm. Vág. Vaja. Várad. Váralja. Varga. Városföld. Varsád. Vasad. Vásárosfalu. Vatta. Velem. Vének. Visz. Visznek. Vizslás.
Akad köztük, amiknél valószínűtlen, hogy csakugyan abból a szóból származnának, amit kiértünk belőlük (például Bánd aligha a bánni ige felszólító módjából van, sokkal inkább a bán méltóságnév -d kicsinyítő képzős alakja lehet – Borsfa is világos, csak aligha vannak azon a helyen virágzó borsligetek), de értelmesnek azok is értelmesek.
Persze sok ezek közül teljesen ismeretlen. De a cikk említ más településeket is, amik éppoly ismeretlenek, és ilyen cikket csak némi utánajárással lehet írni. Elvileg. A gyakorlat azt mutatja, hogy a túl sok információ inkább csak árt, megakadályozza az embert abban, hogy frappáns hülyeségeket írjon le.