Upload failed. Maybe wrong permissions?

User Tools

Site Tools






Egybeesések

Furcsa élményben volt részem. Egy hölgy jött velem szembe, köszöntem neki, és nem köszönt vissza. Eddig mindennapos eset, ugye. Csak ezzel a hölggyel nemrég még facebookos ismeretségben voltam. Aztán egyszer csak szó nélkül törölt. Írtam neki, hogy hahóka, de nem kaptam választ. És most nem köszönt az utcán.
  A hölggyel – nevezzük Reginának – kétszer voltam érintkezésben. Egyszer némi papírt vittem neki, mármint az óvodának, ahol ő óvó néni, és néhányszor, még úgy két évvel ezelőtt, váltottunk pár mondatot, egy másik hölgyről, akinek ő a tánctanárnénije: Gabiról.
  Aztán ugye Gabi szülei méltóztattak megveszni, és már két méter magasra tartják az orrukat, amikor el merészelek haladni a közelben, nehogy meg kelljen látni engem. És néhány hónappal később Regina, akit csak Gabin keresztül ismerek, töröl engem, majd elvágtat mellettem az utcán és nem ismer meg.
  Biztos véletlen egybeesés. Tömegével mászkálnak az utcán pont olyan emberek, mint jómagam, és összetévesztett.


Láng Attila D., 2018.9.19., 18:19:54

Gabi

CukiLáng Attila D. blogja




Cuki

Iszonyú cuki. Szükségem volt egy számsorra a készülő regényemhez, totál szimpla cucc, ha ekkor elkezdem visszaszámolni az időt, akkor amakkor hány óra lesz, ez egy ötsoros kis BASIC program, hát írjuk meg, de Sweetie-n, egyre kevesebbet használom a PC-t. No, kerestem valamit. Régebben nem voltak használható BASIC-ek Androidra, de most van ez. Egy igazi QBASIC 1992-ből, ami előtt oly sok órát töltöttem a kilencvenes években.
  De igazán akkor lesz cuki, amikor kilépünk a QB-ből, és kiderül, hogy egy komplett kis PC van mögötte, fölszerelve mindenféle édes dologgal, egy Norton-klón van benne, és még 4DOS is. Meg három BASIC, 1.1, 4.5 és QBX 7.1, azt is használtam, de már nem tudom, mit tudott.
  Úgyhogy a számsoromat nem is képernyősen írtam meg, hanem file-ba raktam ki, és mivel arról fogalmam sincs, hogy a file-t hogy lehet elérni Androidból – de mivel egy tizenhárom megás DOS-lemez része (6.22-es fut rajta), nyilván sehogy –, meg mert amúgy is úgy cuki, a Nortonból nézem a beépített szövegszerkesztővel. Állati cuki.


Láng Attila D., 2018.9.19., 13:04:03

4DOS Android BASIC DOS Norton Commander Quick BASIC számtech

Lett mássalhangzó-torlódások – Līdzskaņu grupas latviešu valodāLáng Attila D. blogja




Lett mássalhangzó-torlódások – Līdzskaņu grupas latviešu valodā

itt vannak – tie ir šeit


Láng Attila D., 2018.9.12., 13:54:29

lett nyelv

Míla és ViliLáng Attila D. blogja




Míla és Vili

Elkészült új kisregényem, Míla és Vili története.


Láng Attila D., 2018.9.11., 15:58:00

irodalom Míla és Vili

Ahány nyelven tudsz, annyi ember vagyLett mássalhangzó-torlódások – Līdzskaņu grupas latviešu valodā




Ahány nyelven tudsz, annyi ember vagy

Hát nem. Ahány nyelven tudsz, annyi világot terítenek a lábad elé.
  A címül írt mondat állítólag IV. Károly osztrák császártól van, a módosított változat viszont tőlem, és belőlem én vagyok az első.
  De rögtön meg is kell változtatnom, mert nem is egészen úgy van. Igenis terítenek a lábunk elé egész világokat nyelvtudás, -tanulás nélkül is, ne tessék nekem azt mondani, hogy a francia új hullám, a latin-amerikai drámairodalom, az egyesült államokbeli Dél irodalma, a cseh filmművészet, a japán manga, az olasz opera, az italo-diszkó, a francia, az orosz és a német romantikusok, a rock, a beat, a heavy metal, a népzene, a népmese, a science fiction – és még el se kezdtem gondolkodni – nem mind-mind egy külön világ, és igenis érthetők nyelvtanulás nélkül, ami nem, azt lefordították. A zenét éppen ugyan nem, de hát a zene nyelve egyetemes. A verbális művek meg hát elérhetők magyarul is, már ami fontos.
  Hát ez itt az óriási tévedés.
  Egyfelől minőségi különbség, hogy fordító közbeiktatásával ismerhetünk meg egy művet, vagy egyből az eredetit, változtatás nélkül. Másfelől, ami legalább ennyire fontos, lefordítani csak műveket szoktak, de a verbális kommunikáció nem csak művekből áll. Még mindig nem tudok lettül, másfél év erre nem elég ilyen közel az ötvenhez, de értem az időjárás-jelentést, a híreket, a neten és az autók oldalán a reklámokat, az üzletek feliratait, interjúkat nézek meg művészekkel, egyre többet és többet értek meg – és kinyílik egy világ.
  Amiből semmit sem ismernék, ha azokat a könyveket olvasgatnám, amik magyarul megjelentek, nemrég hozzájutottam néhányhoz a padomju okupācija idejéből, valamicskét felvillantanak, mintha az ember egy ezerdarabos puzzle két-három darabkáját megtalálja a fiókban és azt hiszi, hogy tudja, mi van rájuk rajzolva. Dehogy tudja. Csak néhány töredéket lát, összefüggéseiből kiragadva. Amíg Lettország nekem nem volt több a NANDO kislányok kétségkívül gyönyörű dalainál, én is csak egy ilyen töredéket ismertem, és amikor csatlakozott hozzájuk ismeretkörömben néhány további énekes, akkor megnőtt ez a töredék, de alapvetően nem változott: kortárs könnyűzene, elsősorban gyerekzene, bár egyre nagyobb arányban másféle is.
  De ma? Könyveket olvasok lettül, bár időm és energiám csak arra van, hogy beléjük nézzek, fogalmat alkossak a tartalmukról. Tévét nézek lettül, no jó, elég ritkán van rá érkezésem. Az utóbbi hetekben napi tizenkét-tizenhat, néha húsz órát töltöttem telefonálással, ami mellett nem lehet semmilyen akusztikus művet hallgatni, az olvasásra se tud az ember figyelni, viszont a szememnek és az ujjamnak muszáj valamit folyton csinálni – hát fogtam az utcanézetet és csámborogtam. Már jobban ismerem az Óváros utcáit, mint a saját városoméiakat. Kedvenc helyeim vannak. Egyre többet tudok Lettország történelméről és történeteiről, mitológiájáról, mindenfélékről. Mert leírták, elolvashatom, és egyre többet és többet értek meg belőle.
  De ma is az a legfontosabb, hogy abból az öt szempárból olvassam ki, milyen csodálatos világ. Elárulja mindig önmagát.


Láng Attila D., 2018.9.2., 23:33:46

irodalom Károly‚ IV. lett NANDO nyelv Rīga

NagykorúságMíla és Vili


↞korábbi cikkek

A blog mérete: 1583 cikk, 7,8 millió betű, 1,58 millió szó