A Nissannak van egy Bluebird, azaz Kékmadár nevű autója. Ezt lefordították kínaira: lánniǎo, kék madár. Remek. Igen ám, de minnan nyelven kiejtése lánjiǎo, ami hímivarszerveket jelent. Úgyhogy inkább qīngniǎo a jó elnevezés. is kéket jelent, de költőibben és zavaró minnan nyelvű asszociációk nélkül.
Ugye, mi mindenre kell figyelni?