@t[Hálarebegés viharért]~~META:date created = 2008-06-28~~ Az olvasónak mi a véleménye: ha egy vihar félig romba dönti Sátoraljaújhelyet, az jó? Eddig úgy gondoltam, hogy nem, de Reisz András valami ilyesmit mondott a tegnapi időjárás-jelentésben: „Jelentős károkat okozott a vihar, //köszönhetően// a hidegfrontnak”. Az idézet pontatlan, de a lényegre jól emlékszem. Kicsit meghökkentem. Miért köszöni meg a károkat a hidegfrontnak? Az csak az egyik fele, hogy a károk nem jók, de azonfelül a hidegfront nem egy lelkes állat, aminek köszönetet lehetne mondani és kegyesen elfogadja. Ezzel az erővel áldozatot is bemutathatna a szellemeknek. Aztán tovább gondolkoztam, és rájöttem, hogy mást akart mondani. Azt akarta mondani: //a hidegfront miatt.// De akkor miért nem azt mondta? Valami baj van a //miatt// névutóval? Lehet, hogy nyelvi változásnak vagyunk fültanúi? „A tizenkét késszúrásnak köszönhetően az áldozat életét vesztette.” Sőt: „A hajnalban kitört földrengésnek hála, húsz ház omlott össze.” Szerintem ez furcsa. Az az érzésem, hogy a jó és a rossz összekeverésének köszönhetően szegényedni fog nyelvünk. @blogf[nyelvhelyesség időjárás nyelvészet sajtó stílus]