@t[Bagoly litván módra]~~META:date created = 2020.05.21., 02:07~~ Magyar módra úgy készül a bagoly, hogy nincs is benne bagoly. Az egész menüben nincs egyetlen főnév sem, amiből kiderülne, hogy mi a menü, de azért olvasóim tudják folytatni az első három szó után: //Ez elment vadászni, ez meglőtte, ez hazavitte, ez megsütötte, s ez az icike-picike mind megette!// De hogy mit, azt nem tudjuk meg. No, a litván menüben konkrétan bagoly van, sütve. Éspedig nem is csak mondogatjuk és közben számolgatjuk a baba ujjait, a magyar változatnak kétségkívül nincs más célja, mint hogy a baba tisztába jöjjön vele, hány ujja van – a litvánok annak rendje-módja szerint megsütik és megeszik a baglyot. Először mondom a szöveget. @COLS[Išėjo tėvelis į mišką, Išėjo motinėlė į mišką, Išėjo tėvelis, išėjo motinėlė, Išėjo visi vaikai į mišką. | Kiment apuka az erdőbe, Kiment anyuka az erdőbe, Kiment apuka, kiment anyuka, Kiment az összes gyerek az erdőbe.] A többi versszak is pont ilyen, csak //į mišką,// az erdőbe helyett //pelėdą// van, baglyot, és az ige is változik, //išėjo// helyett sorban@COLS[Pamatė Nušovė Parnešė Nupešė Iškepė Suvalgė | Meglátta Meglőtte Hazavitte Megkopasztotta Megsütötte Megette] Van pedig mindez egy népdal. Találtam egy csomó változatot, ne tessék haragudni, egyik sem tetszett, maradok annál, amelyiket legelsőként találtam, a Džimba džimbai lendülettel előadott feldolgozásánál. Ebből kimarad a hazavitel, a megkopasztás és a sütés is, de cserében a többi versszak két utolsó sora kétszer szól, először ahogy leírtam, másodszor az igekötőt levágják és a főigét kétszer éneklik, //pamatė// helyett //matė-matė,// vitte-vitte. De azért nem ették nyersen a džimbák sem. {{ youtube>ku-UecfHlCg }} @blogf[zene litván Džimba Pelėda Išėjo_tėvelis_į_mišką]