Upload failed. Maybe wrong permissions?

User Tools

Site Tools




Ezt most találtam

A Nissannak van egy Bluebird, azaz Kékmadár nevű autója. Ezt lefordították kínaira: lánniǎo, kék madár. Remek. Igen ám, de minnan nyelven kiejtése lánjiǎo, ami hímivarszerveket jelent. Úgyhogy inkább qīngniǎo a jó elnevezés. is kéket jelent, de költőibben és zavaró minnan nyelvű asszociációk nélkül.
  Ugye, mi mindenre kell figyelni?


Láng Attila D., 2007.5.4.

kínai

Gyors fordítás kínaibólKorojn talán mégse supren?

Hozzászólások

Hozzászólás írása. Wikiszintaxis használható: