Upload failed. Maybe wrong permissions?

User Tools

Site Tools




Emmi mámeg?

Napvilágra került, naná, majd nem, az EMMI nevű valamilyen intézménynek az újbeszél szótára, amiből kiderül, hogy is kell beszélni mostantól a felelős főbeszélnöknek a kommunikáció megvalósításának folyamatba tételének alkalmazása során. Én arra gondoltam, hogy az idős isten basszon meg benneteket, mert most már nagyon várandósak vagytok ennek az országnak. A strukturális átalakítás korszakában Kazinczynak, Aranynak, Vörösmartynak szabad volt új szavakat kreálniuk akár a semmiből, mert azok magyarul voltak, értitek a különbséget? Ugyan már, lónak a faszát értitek, sajnálom, átnéztem a szótárat, a trágárságok még az ágazati kommunikációban sincsenek betiltva, én meg még ágazati se vagyok, bár a hajam speciel tényleg ágazati, égnek.
  Megnéztem, mi a faszom az az EMMI. Nézzünk címeket a honlapon. Eredményes tárgyalások a KLIK SZMSZ-éről. Hogy mi a picsa van?! Aszongya, A Klebelsberg Intézményfenntartó Központ (KLIK) Szervezeti és Működési Szabályzatáról egyeztetett az EMMI Köznevelésért Felelős Államtitkársága és a Klebelsberg Intézményfenntartó Központ vezetősége a Pedagógusok Szakszervezetével majd a Nemzeti Pedagógus Karral. Fúbazmeg. Hét főnév van a kurva mondatban, de abból az egy szem vezetőséget kivéve mind dagályosságtani túlterjengészet megvalósítása folytán lett akkora baromi kövér, mint egy államtitkár. Rövidítsük le, faszt érdekli a Roppant Fontosságú Intézmények Rendkívül Pontos Megnevezésének Elmekórtani Szabályozása. A központ szabályzatáról egyeztetett az államtitkárság és a központ vezetősége a szakszervezettel, majd a karral. Szinte már érthető! Akkor most fordítsuk magyarra. A központ szabályzatáról egyeztetett a vezetőség az államtitkársággal, a szakszervezettel és a karral. Baszod?! Eleve ha a központnak szerepel a szabályzata is meg a vezetősége is, akkor nem kell kétszer megnevezni, pláne hogy ez a kurva hosszú neve van azzal a Kreblesbreglebre… menjetek a fenébe, nyelvkitörő fószerrel a nevében, baszd meg, Ortutay Gyulát mindenki ki tudja mondani, ő mér nem volt jó?!
  Na menjünk tovább. A kormány elkötelezett az önálló életvitelt segítő szolgáltatások támogatásában. Mit kötelezett el, kispofám? Nem a kormány kötelezett el valamit, hanem ő van elkötelezve. Így mondják magyarul, érteni enyém csinálás beszéd? Ez tötö nyelv, amit használsz, tessék könyv róla, keress rá a szövegkeresővel arra, hogy „tötö”. Olvassuk. A kormány elkötelezett a fogyatékossággal élő emberek önálló életvitelét, autonómiáját segítő szolgáltatások támogatásában – mondta az Emberi Erőforrások Minisztériuma szociális ügyekért és társadalmi felzárkózásért felelős államtitkára egy szerdai budapesti szakmai konferencián. A rendezvényen ismertették a 70 ezer magyar siket és nagyothalló számára egy éve elindított videó alapú távjeltolmács-szolgáltatás tesztidőszakának eredményeit. Te ezeket a mondatokat teljesen egyedül csinálod, farpofám, vagy a konyhai robot besegít?! Próbáljuk lefordítani magyarra. A kormány el van kötelezve a fogyatékos emberek – idáig megvan? Nem élünk a fogyatékossággal, hanem fogyatékosok vagyunk, felfogod, aranyalmafa? Főnöki utasítás mint közalkalmazottnak, ide szépen bejövöl, előszoba közepén megállol, kocka alakú, üres fejedet körbeforgatod, vizslatol. Látni fogol minket, de fogyatékosságot, aki itt élne mivelünk, nem fogol látni. Az az embernek tulajdonsága, nem lakótársa, érted már, szögletes gondolkodás társaságában élő idióta? Lépjünk tovább. Önálló életvitel és autonómia között mi a különbség? Semmi. Tehát töröljük az életvitelt és az autonómiát, mert lehet, hogy téged szótagszámra fizetnek, amiért megírod, de minket nem, hogy elolvassuk, tehát önállóságát segítő szolgáltatások támogatásában – ez még mindig túl hosszú, de eleve a szolgáltatás nem kell bele, mert mitől lesznek a fogyatékosok önállóak? úgy van, szolgáltatásoktól, egyáltalán nem kell bele, önállóságának támogatásában, kész, még mindig két hatszótagos szó, vissza se merek lapozni, hogy eredetileg mennyi volt. Az, hogy kinek az államtitkára, totálisan nem kell a saját honlaptokon, még jó, hogy a sajátotok, illetve gyanítom, hogy szociális ügyekért és társadalmi felzárkózásért felelős államtitkára nincsen mondjuk a Nehézipari, Nehézkedés-megszüntető és Nehézfejűségi Minisztériumnak, csak ennek az egy minisztériumnak, az EMMI-nek van ilyen államtitkára, tehát tök fölösleges kiírni. Mármost az, hogy mi a rossebnek az államtitkára, sajnos önmagában is kurva terjengős, ezt be kellene szüntetni, különben azzal lesztek büntetve, hogy minden egyes alkalommal teljes címkórságilag kell egymást aposztrofálni:
  – Jó napot kívánok, szociális ügyekért és társadalmi felzárkózásért felelős államtitkár úr, hogy van?
  – Köszönöm szépen, Klebelsberg Intézményfenntartó Központ elnöke úr, jól. Hát ön hogy van, Klebelsberg Intézményfenntartó Központ elnöke úr?
  – Köszönöm kérdését, szociális ügyekért és társadalmi felzárkózásért felelős államtitkár úr, javult a köhögésem. Jöjjön gyorsan, tűnjünk el, ott jön a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Közgazdasági Szabályozási Főosztály Hírközlési Költségelemző és Frekvencia-módszertani Osztály osztályvezetője, ha köszönni kell neki, az egész napunk rámegy!
  Szóval legyen simán szociális államtitkár, oké? A pöcsöd legyen hosszú, ne a rangod. Menjünk tovább. A szöveg maradékában a kispórolt vesszőkön kívül minden rendben van, kivéve a távjeltolmács-szolgáltatást. Én értem, hogy amikor kicsi voltál, te is imádtad a Mézga családot, de ott ez jól állt, neked meg nem. Aerodinamikus-elektrotermikus humánszőrzethumiditás-evaporizátor helyett általában hajszárítót szoktunk mondani, és ezeknek a rohadt slampos magyaroknak a temporált mechanikus ejekciójú elektrotermikus Saccharomyces cerevisiae-szuszpendált sülttritikumtésztaszelet-karbonifikátor helyett is megteszi a kenyérpirító, úgyhogy tessék rövidíteni szépen. Mindent megrövidítünk, ezt mondta Maryška is Gruntorád doktornak, á, én se vagyok normális, hogy irodalmi példát hozok az államokrácia műveletlen tacskainak.
  Elég is ennyi a honlapotokról, két hír címe és rövid összefoglalója totál nincsen magyarul, és akkor ti adtok ki nagyképűsködészeti nyelvi tanácsadó magazint? Értem én, hogy akik ezt elolvassák, azoknak szabályrendeleti előírmányozás terhe mellett kötelességük a szabálykörülhatárolászati kommunikációs formák előírásos megtartásával nyújtani a tájékoztatást, csak tudod, vadalmafa, a cső másik végén egy ember van, igazi, nem paragrafusból kivágott, aki ezt az egész baszodmányt kurvára nem érti! Mondjuk meg se is nem lehet ezt így valósítani, ahogy leírtad, mert a tandíj helyett nem lehet azt mondani, hogy tandíjmentes felsőoktatás, mondjuk egy olyan mondatban, hogy „de kedves Kovácsné, én értem, hogy semmije se marad, miután befizette a rezsit és a gyerek tandíjmentes felsőoktatására a havi kétszázezret, de nekünk itt a minisztériumban új Audikat kell vennünk, mert a régiekből kifogyott a benzin”, szóval a tandíj olyasmi, amit befizetnek, a tandíjmentes felsőoktatás meg olyasmi, amiről humbugolnak. Alma helyett se mondhatsz gyümölcsfeldolgozó ágazatot, bugyibuci, mondjuk egy olyan mondatban, hogy „anyám sütött finom gyümölcsfeldolgozóágazatosrétest”.
  Aztán ilyenek jönnek, hogy reform helyett intézkedés, strukturális átalakítás, finomhangolás. Mármost itt ezen a szent helyen változzon Orbán Viktor a faszommá, úgyis csak méretnövekedést jelentene neki, ha értem, hogy mi baj van a reformmal. Nem magyar szó? A strukturális sem az, viszont kétszer olyan hosszú. Ezek a szavak mást jelentenek, dutyidili, ez velük a baj. Azt mondhatod, hogy intézkedést hozunk, ahelyett hogy megreformáljuk, mind a kettő pontosan ugyanazt jelenti, továbbra is ültök a valagatokon és nem csináltok semmit. Viszont amikor a nép követeli a strukturális átalakítást, akkor reform lesz. Itt van a lónak a fasza.
  Szolgálja helyett se jó az, hogy támogatja. Aránylag nem lenne gond, ha emberek olvasnák az útmatatódat, de konyhai robotok olvassák, akik ennek láttán a kiskutyájuknak is csak azt merik majd mondani: „Támogat! Pitizik!”
  Látod, a spórolás helyett a megtakarítás az tökre rendben van, de hogy felnőtt magyar embereknek a nímöt szó helyett a magyart parancselőírásilag kelljen ukazítani, az nincsen rendben. Inkább vennél föl olyan embereket, akik saját agyúlag tudnak gondolkodni, és nem lesz szükség a nyelvi idomításukra. Mellékhatásként hirtelen elindulnának az ország ügyei a végeérhetetlen aktatologatás helyett.
  Tudósok helyett szakírók, azon mondjuk besír az ember, a leghalványabb sült lila dunsztod nincsen, mi az a tudós és mi a szakíró, ami nem lenne baj, mert senki se tudhat mindent, de te büszkén előállsz és dagadó mellel barmasz a világba: nézzétek, mekkora marha vagyok!
  De mindent ver, hogy közmunka helyett, illetve tulajdonképpen tökmindegy, mi helyett, olyat szólsz, hogy kötelező önkéntes szolgálat. Ez kész, faszom. Itt az író csak annyit tehet, hogy leteszi a tollat. Ekkora faszfejet nem lehet überolni.


Láng Attila D., 2015.2.19.

Arany János bikkfa Emmi Gruntorád doktor Kazinczy Ferenc Klebelsberg Kunó Klik kormányzás Maryška Mézga család nyelvészet nyelvhelyesség Nyelvi babonák nyelvtan Orbán Viktor Ortutay Gyula politika Sörgyári capriccio stílus tötö nyelv trágár hangnem Vörösmarty Mihály

ÁtlátszóAz Andrassew–Bächer betű

Discussion

Enter your comment:
A hozzászólásokban sem webcím, sem HTML kód nem használható.