Upload failed. Maybe wrong permissions?

User Tools

Site Tools




A művelt keresztrejtvény-szerkesztő


  A képet innen hoztam, a Rejtvénybirodalom jópofa keresztrejtvényfejtő appletjéből. A mű, amit ábrázol, a Százas Skandi című sajtóorgánumban jelent meg éppen egy évvel ezelőtt. Mint látható, szerepel benne Harun ar-Rasid, és a szerkesztő azt is tudja, hogy nem al-Rasid, hanem ar, mert hasonul a névelő. Igazi muszlim szakértő a szentem, alhamdulillah.
  De akkor mire véljük azt, hogy Emír megfejtése SEJK? Tévedés kizárva, a keresztező sorok:
  Időrend: ÓRABEOSZTÁS
  Megfejtés (a Váratlan utazás helyszíne): AVONLEA
  Húros fegyver: ÍJ
  Autómárka: KIA
  Tévedés tehát kizárva, emír megfejtése igenis SEJK. Muszlim szakértőnk ezt pontosan tudja. Az emírek olyan sejkek, akik a sejkelést emírezik. Vagyis hogy a sejkek olyan emírek, akik emírik a sejkületet. Sejki már az olvasó, emíről beszélek? Mert nekem fogalmam sincs róla.
  Szerencsére a rejtvény készítésekor be volt kapcsolva egy magnó, és megszereztem a hangfelvételt.

– Te, itt az jött ki, hogy SEJF.
  – Annak nincs semmi értelme, vazzeg. Cserélj ki valamit.
  – Na várjá, vazzeg. Ha a FIA helyett azt írjuk, hogy KIA, az egy autómárka, és akkó vísszintesen SEJK.
  – Ajjó, fasza. Csináld úgy.
  – De mi legyen a meghatározás?
  – Hát hogy autómárka.
  – De a SEJK-re?
  – Vazzeg! Haggyámán! A sejk, az egy arab faszi, mint a mufti meg a emír meg a makaróni, nem, várjá, makarádzsa, kömben tökmindegy, szal a egyiket írd be, vazzeg! Ma még háromszáz rejtvényt kell lecsinánunk a sajtónak, vazzeg!
  – Jó, a egyiket beírom, csak ne ordíccsá velem, vazzeg. Ma má csinátam kétszáz rejtvényt.
  – Kétszáz rejtvényt vaztá össze egész nap?! Azé tartalak, hogy a seggedet vakard?!
  – Jóvanna. Te, a muftit péhával írják meg ipszilonnal vagy hogy?
  – Há mittomén, vazzeg?! Hát én vagyok a Komejni arafat, vazzeg? Írjad, hogy emír!

A sejk egy arab szó, amit körülbelül bácsinak lehet lefordítani. Egy tiszteletet kifejező megjelölés, ami idős férfit jelent; éppen úgy, ahogy a latin senator eredetileg öregembert jelent (lásd senilis, öreg, ebből magyar szenilis: aggkori elbutulásban szenvedő), csak később vált a bizonyos pozíciót betöltő öregek, azaz a Vének megjelölésévé. Sejknek lehet szólítani egy törzs vénjét, egy köztiszteletben álló bölcset vagy egy iszlám tanítót. Ha muszlimok lakta vidéken egy idősebb férfitól kérünk felvilágosítást, azt úgy illik, hogy jó napot, sejk, merre van a pályaudvar?
  Hanem az emír más! Az emír parancsnokot vagy herceget jelent, magas rangú egyént katonai rang vagy arisztokrata származás révén. Az emír persze egy magas rangú sejk, de hát ugye Ferenc József is egy bácsi volt, mégse úgy szólították, hanem királyi felségnek.
  Elképzeltem egy arab keresztrejtvényt, amiben magyar szó is szerepel. Király megfejtése HAPSI. Mert a király is kétségkívül egy hapsi.

Hasonlóképpen az ÜRÜ is egy bárány volt, amikor megszületett, csak azóta felnőtt és kiherélték. Analóg példa emberben: meghatározás: kisgyerek, megfejtés: EUNUCH.
  Hát ilyen okos keresztrejtvény-szerkesztőink vannak, jarhamukallah.


Láng Attila D., 2009.1.30.

! arab sajtó

Helye: igazgatóAlternatíva

Hozzászólások

Hozzászólás írása. Wikiszintaxis használható: