@t[A hét írásjegye: 香 tömjén]~~META:date created = 2007-07-09~~ [rzh hda xiāng "illatos; tömjén" "édes köles"]Hongkong most ünnepelte Kínához való visszatérésének tizedik évfordulóját, megérdemelnek egy cikket, amiért mostanáig kitartottak. A hely neve kínaiul [c]hda etcu[/c] //xiānggǎng,// amiből a [c]etcu[/c] //gǎng// jelet már [[a_het_irasjegye_li_szilva|ismerjük]] az Öreg Kikötőben-nőtt névből, ez a kikötő. Tehát Illatos vagy Tömjén-kikötő. A nevet az angol leegyszerűsítette Hong Kong alakra, ebből lett a magyar Hongkong. (Vigyázat: magyarul egybeírjuk, kis k-val. Csak angolul Hong Kong.) A tömjén felső része a [c]hdoe[/c] köles, ami [c]e[/c] vízbe [c]oh[/c] beletett [c]hd[/c] gabonaszemet ábrázol. Alsó része pedig az [c]tm[/c] édes, ami a [c]r[/c] száj és a „valamit” jelentő [c]m[/c] vonal összevonásából áll. [zh hdoe shǔ köles "vízbe tett gabonaszem"][zh e shǔi víz "összefolyó patakok"][zh oh rù belép "földbe ereszkedő gyökerek"][zh hd hé gabona][zh tm gān édes "valami a szájban"] És persze [c]hda e[/c] //xiāngshǔi// azt jelenti, illatos víz, vagyis parfüm. @blogf[麗 kínai]