@t[A hét írásjegye: 秦 a Rizsy dinasztia]~~META:date created = 2007-04-21~~ [rzh qkhd qín "Csin (dinasztia)" "őrlésre kész rizs"]E heti írásjegyünkből származik a világon a legismertebb kínai szó: az, hogy Kína. Amint korábban [[gyerekek_a_teto_alatt|láttuk,]] a Kínát jelentő írásjegy a [c]l[/c] //közép// jelével azonos, nem pedig az, amelyiket most kitettem a jobb oldali táblácskán. De ez is [[a_toltotollat_tarto_kez|szerepelt]] már blogkönyvemben, az írás történeténél, amikor [c]qkhd vir hamg[/c] Qín Shǐ Huáng császárt említettem. Ez tehát Kína első császárának neve, éspedig családneve, mert a kínaiak (akárcsak a koreaiak, a japánok és a magyarok) a családnevet teszik előre. A [c]qkhd[/c] Qín dinasztia Kr. e. 255 és 206 között uralkodott, és a dinasztiaalapító, [c]qkhd vir hamg[/c] Qín Shǐ Huáng volt Kína első császára. A név jelentése Rizs, de ez nem hangzik elég előkelően, ezért a címben megtoldottam egy nemesi ipszilonnal. [lzh hd hé "szárán álló gabona"][rzh qkhx chōng rizsőrlés "mozsár fölött mozsártörőt tartó kezek"]Nézzük az írásjegy felépítését. Alsó része [c]hd[/c] gabonát ábrázol, ami Kínában természetesen elsősorban a rizs. Felső része a „rizst őrölni” jelentésű [c]qkhx[/c] ige, ami három részből tevődik össze: [c]jj0[/c] kezek tartanak [c]oj0[/c] mozsártörőt egy [c]hx[/c] mozsár fölött. [zh jj0 gǒng "bal és jobb kéz együtt"][zh oj0 wǔ mozsártörő][zh hx qìu mozsár] Ez tehát egy mezőgazdász eredetű dinasztia. A Qín nevet a legtöbb nyelv Csinnek hallja (ha érdekli az olvasót, a //pīnyīn//beli q betű IPA-átírása [tɕʰ]), így a név az angolban és a spanyolban is China, épp csak ezt az angolok //csájná//nak, a spanyolok //csíná//nak ejtik. A franciában már Chine //(sin)// a név, mert a ch-t vették alapul, és az őnáluk //s.// A németeknél a ch-t //k//-nak ejtik, így lett China //(kina),// amit a magyar is átvett. [rzh vir shǐ kezdet "nő és öröm"] Ha már itt vagyunk, olvassuk végig a dinasztiaalapító császár nevét. A második írásjel a [c]v[/c] és az [c]ir[/c] öröm vagy boldogság összetétele, azt jelenti: [lzh ir yí boldog "felsóhajtó száj"]kezdet, elkezdődni; némileg sikamlós módon fejezi ki mondandóját, különösen ha tudjuk, hogy a [c]ir[/c][rzh r kǒu száj] jele egy örömében felsóhajtó szájat ábrázol. Kétségtelen, hogy ha nő van jelen és felsóhajtunk örömünkben, akkor elkezdődhetik valami. [rzh hamg huáng császár "eredeti királyok"]A harmadik írásjegy a császárt jelenti, két olyan jelből tevődik össze, amiket már láttunk: [c]hbu[/c] önmaga és [c]mg[/c] király. [c]qkhd vir hamg[/c] Qín Shǐ Huáng tehát azt jelenti: a Rizskezdet császára. [lzh yblb dì császár "a tűlevelek fölött"]Magyarra Csin Si-huang, esetleg Csin Si-huangti formában szoktuk átírni. Ez utóbbiban a [c]yblb[/c] jel van, ami szintén császárt jelent. A kínai szeret két rokonértelmű-szinonim szót-kifejezést használni-említeni egymás után-mögött, mert kevesebb mint 1500 különböző szótaggal gazdálkodhat, és //huáng// akármit jelenthet. Egész pontosan 13 írásjegy van, aminek //huáng// a kiejtése, nem mindegy, hogy nádat vagy császárt akarunk-e mondani. @blogf[麗 kínai]