„A fény mögött a sötét. A tudás mögött az ismeretlen. A forma mögött az üresség.”
Ílgaszaumi, Dzsullák Gyűjteménye,
Hingafaurrígí dzsullá, Ongvé és Hisszuap gondolatai, 2036.
Hingafaurrígí dzsullá, Ongvé és Hisszuap gondolatai, 2036.
Jasszani
43 712. szahut fattilgópan
425
A ráhadaunfáklyával végrehajtott kis akció, bármennyire színpadias és Ninda saját megítélése szerint is fölösleges volt, tovább szította a tüzet a rajongókban. A Szolgálat százmilliószámra kapta a lelkesült leveleket, még azoknak a száma is milliókra rúgott, akiket megihletett az esemény és művészi ábrázolást alkottak róla. Tartottak egy tanácskozást, amin úgy döntöttek, hogy nekik mint Ninda kapcsolattartóinak nem áll jogkörükben az avrundeni szereplést a Galaxis előtt butaságnak nevezni, akkor sem, ha később maga Ninda is annak minősítette – ő megteheti, a Szolgálat nem. Hiteltelen is volna, a rajongók nem fogadnák el, hogy Ninda is tévedhet, sőt arra a megállapításra jutottak, hogy ezt még magának Nindának sem hinnék el.
– Az a tanácsunk – közölte Fongrúmi szociológus-pszichológus, a Szolgálat szakértője –, hogy ne minősítsd a nyilvánosság előtt ballépésnek ezt a közjátékot. Mindenki tudja, valójában a legelvakultabb rajongóid is, hogy te is csak ember vagy, aki hibát is elkövethet, de semmi jóra nem vezetne ezt így a képükbe vágni. Egyáltalán ne tegyél róla említést.
– Nem is állt szándékomban – felelte Ninda közömbösen, föl sem nézve a munkájából. Arífu sütemények leveleit illesztgette össze. Nagyon szépek lettek, de oda kellett figyelni. – Az egésznek ugyanis semmi jelentősége. Attól, hogy én ott felmutattam a képviselőknek a Harmadik Fényt, az avrundeniek se jobban, se rosszabbul nem fognak élni.
– Nekik mi az első kettő? – szólalt meg Honkili.
Ninda odapillantott a kisfiúra.
– A Felhő Csillagai és a Sínisuál csak a mi számunkra létezik, úgyhogy a dzserangoknak, gondolom, nincs első kettő, nem használják azt a nevet, hogy Harmadik Fény.
– Persze nem fog feledésbe merülni – jegyezte meg Sórendup.
– Nem hát – bólintott Khatti –, a rajongók emlékezni fognak, ezzel nincs mit tenni. Azt is tudják, hogy mikor tüsszentettél tévébeszéd közben.
– Mikor? – pillantott föl Sérgaumi, aki éppen olvasztott ómgival ecsetelte a sütemények tetejét a sütéshez. De a választ Nindától kapta.
– Négy hetessel ezelőtt, higit hatszázkettőkor. Hagyd, sien, tudjuk, hogy Khatti is a rajongóm, azért lépett be a Szolgálathoz, nem csinálunk ebből dzsarahindát. Inkább keverj még egy adag ómgit, fogyóban van. Ebbe is tegyél aurí-szane sajtot, só nem kell.
– Nekem is adj egy tálat – lépett oda Szinensi.
– Tessék, sien. Elaludt?
– Igen, most egy derkit alighanem aludni fog, talán másfelet is.
Ilgának egyre szabályosabb volt az alvásritmusa, bár még nem egészen követte a felnőttekét. Ahogy az abroncsvilági kisbabákkal szokták, estétől reggelig őkörülötte is minden világítást leoltottak és nem hozták ki a napsütéses éjszakába, hogy beálljon a rendes ritmusra, amit alighanem még Ősi Földről örökölt az ember. Ha mégis kint volt este, akkor mindig a sillafupon volt a fényzáró lap, hogy sötét legyen.
Egy limlivel később pedig, minthogy szahut a család, vagyis a törzsszövetség napja is, Lingdzsaéti előadását hallgatták a törzsek korai történetéről.
– Gyakorlatilag teljesen biztosak vagyunk benne, hogy az emberiség Hajnalkorában a törzsek voltak a társadalom alapja. Minden logika erre mutat. Egyetlen család kevés ahhoz, hogy jó eséllyel életben maradjanak a primitív körülmények között. A felnövekvő gyerekek nyilván a szüleikkel maradtak, a párjaik csatlakoztak a családhoz, az ő gyerekeik is így tettek – kialakult a törzs, a családnál nagyobb, a nemzetiségnél kisebb, rokonsági alapon összetartozó embercsoport. Tudjuk, hogy valaha nálunk is így volt, a gyerekek egykor az apjuk törzsébe kerültek, és nem volt még sáhaddif. Viszont nem tudjuk, hogy hogyan alakult ki újra a törzsi társadalom, mert az is kétségtelen, hogy a modern civilizáció korában megszűnt. Ha a kevés fennmaradt emlékből nem hiányoznának teljesen a törzsekre való hivatkozások, akkor is tudnánk, hiszen talán az egész spirálkaron a szúnik az egyetlenek, akiknél megvan. Tehát nálunk alakult ki újra, akkor, amikor a szúnik már külön nép voltak. Rajtad a sor, sien-íhaup.
Ninda szokásos szelíd mosolyával vette tudomásul a megszólítást.
– Természetesen ez csak jelképes volt, sien-saongíni, hiszen jól tudjuk, hogy nincs mit mondanom. A Testvériség törzsszövetségének kialakulása az idők mélyének homályába vész. Szúnahaum-sínarraómi történetében már ugyanúgy megtaláljuk a törzseket, csak persze valamivel kevesebbet. De hogy hogyan jöttek létre, azt nem tudjuk. A történettudomány kiábrándító dolog. Egy ponton mindig elérjük azt, amit a Faullígí-nommurban hangelímínek neveznek: a tudás határát, ahonnan nincs tovább. Szingasszup, hongasszup.
– Szungili, dzsingili – felelte rá Sileni nagyon komoly arccal. Nevettek.
– Ngdzsíraurúahp hangehp színaur – pillantott a lányára Ninda. – A tudás mögött az ismeretlen.
– Sajnálom a dzserangokat – szólalt meg Hait. – Ők teljesen kimaradnak ezekből a bölcs mondásaidból.
– Hacsak nem éppen ez a szerencse – mondta Angrolími. – Egy mati nyugalma nem lenne szegénynek.
Ninda tűnődő arccal kortyolt egyet a nusummájából.
– Szerintem nem ezen múlik. Inankambé azt mondta: én egy pont vagyok, aki látja az egész világot, de nem szükséges, hogy az egész világ is lásson engem. Persze ha egy dzserang világon élnék, testőrök hada kellene, hogy távol tartsák a rajongókat, de kétségkívül az ottani hírességek is megoldják. Mi mások vagyunk; itthon békén hagynak, a dzserangoktól pedig megvédelmez maga a Testvériség, ennél jobb védelem nem is kell.
Ninda nemegyszer említette már, hogy ő szíve szerint az Uoriról is lemondana, itthon sosincs vele, sem az Abroncsvilágon, sem a többi világon, sem a hajókon – ül a polcon, nem csinál semmit. De a Társaság ebben az egyben megkötötte magát. Hiába az esszidzsinna gyorsasága, hatékonysága, no meg csillagközi tekintélye, a dzserang világokra Ninda akkor sem teheti ki a lábát az Uori nélkül. Ezt valaha régen minden gond nélkül megtehette, ma már nem, és semmikor a jövőben. Ez a hírnév az ő életében már nem fog elenyészni, bármeddig él és bármit csinál ezután, és még sok tízezer évig fennmarad őutána is. Senki, aki ma él, nem fogja látni ennek a hírnévnek az eloszlását. Az Első Szían előtt még lehetett gondolni, hogy majd elfelejtik – azóta nem.
Igen, a dzserang hírességek megoldották. Ìsy, akivel Ninda természetesen ma is tartotta a kapcsolatot, a diktatúra bukása körüli időkben olyan népszerűségre tett szert, ami már zavarta; leginkább ezért lépett be a különféle bizottságokba és egyéb szervezetekbe, ahol hasznos munkát végezhet, de nincsen szem előtt, nem kap az ünneplésből. Most már visszatért az egyetemre, történelmet és szociológiát hallgatott. Néha elvállalt még kisebb, rövid távú közéleti feladatokat, főleg ha Vỳḩaůteń vagy más politikus barátai kérték fel rá, de lehetőleg csak olyanokat, amik nem járnak nagy hírveréssel.
Vỳḩaůteń mondta róla egyszer egy társaságban: igazi közéleti ember, aki nem érzi jól magát a közéletben, igazi vezéregyéniség, aki nem szeret másokat vezetni, igazi történelmi jelentőségű személyiség, aki nem szeret történelmi szerepet játszani. Vagyis pontosan olyan – mint Ninda.
←ph-9 kisbabák [6] Hogy mik azok a dolgok, amiknek örülni szoktam? Bármi lehet a világon. A gyermekeink nevetése, egy jó vacsora, egy jó beszélgetés. Ülni az Onginur partján és nézni a szillilákat. Várni, hogy megcsavarodjon az idő. Vagy amihez kedved van. (Ninda: Életem egy falevélen, 202. sómir)ph‑9 ph-10 törzsek [-7] A fény mögött a sötét. A tudás mögött az ismeretlen. A forma mögött az üresség. (Ílgaszaumi, Dzsullák Gyűjteménye, Hingafaurrígí dzsullá, Ongvé és Hisszuap gondolatai, 2036.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 712. szahut fattilgópan, 425ph‑10 ph-11 inanszik [-18] Ha az intoleranciát tolerálod, intoleráns vagy. (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, M6998 rind, 833. sómir, 1211. singir) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 713. famut sillíman, 415ph‑11→
625599 d\dumas alexandre pere\dcrim10.zip::dcrim10.txt
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
712183 – 99,8%
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
ph-21 id [-470] ()ph‑21 ·· -395 (2139 › 60:49) 734 121 szó (705 897+24 081+4143) 5 085 877 betű (4 921 786+164 091) 5 623 605 jel (@537 728) | 693, 69,29%, 417 724 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 184 szórás -75–109 (ph-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2228. nap, 327 szó/nap, 2282 betű/nap, 77:09/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.8.1.:1262, 3086 18. 10:47 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 192 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 20 (2%) 673 |