„Fura dolog ez. Vannak, akik életformát csináltak abból, hogy bármivel kapcsolatban kapásból tudnak mondani egy Ninda-idézetet. Én nem tudok. Pedig én vagyok Ninda.”
Ninda: Beszélgetések, 650.
Jasszani
43 693. muhat szimsáhuran
550
Ninda kényelmesen elhelyezkedett megszokott helyén a huhallup ülőgarnitúráján, és végignézett az asztalra állított nagyképernyős suag mutatta képeken. Most nyolc helyszínt látott. Sziszgona, az egyetem aulája. Antaur, a város főtere. Hanit, az egyetem udvara. Hnaga, egy park. Éarreap, a városháza előtti tér. Angnur-Palkar, egy park. Obankanszi, az egyetem aulája. Sivorna, a város főtere. Mindegyik képkockában ki volt írva az ott levők létszáma, öt-tízezer ember helyszínenként; és a képek alatt egy csíkban az összes helyszín és az összes jelenlevő száma: nyolcvanöt helyen kétszázezer ember.
Ninda megérintette a gombot a suagján, és az arca megjelent a nyolcvanöt helyszínen. Az emberek ujjongani és integetni kezdtek. Ninda felemelte a kezét, és várt néhány pillanatot.
– Kaptam egy érdekes megkeresést. A Selbanvun-spirálszakaszban, a Nonor-köd mellett fekvő Munanni Köztársasághoz tartozó Éarreap világáról. Nagyon messze van az összes világtól, ahol eddig jártam, de hallottak már rólam, és a segítségemet szeretnék kérni. Azt mondták, van egy szóvivőjük, aki majd elmondja nekem, hogy miben.
A képernyő bal felén levő négy képkocka helyett egy nagyobb kocka jelent meg, s benne egy férfiarc. Ezüstös szakállú, kopaszodó férfi, komoly arccal, tekintélyes megjelenéssel. Jobb oldalt pedig az éarreapi hallgatóság, akik pisszenés nélkül figyeltek. Az ilyen kapcsolgatásokat a Ninda Szolgálat tagjai végezték.
– Üdvözöllek, Ninda, és köszönöm, hogy elfogadtad a meghívásunkat. A nevem Ajrannu Haheranszin, s mivel tudom, hogy ez lenne az első kérdésed, elmondom, hogy a Haheranszin a személynevem, a barátaim Ranszinnak szólítanak. Négyszázötven éves vagyok, van két fiam. Újságíró vagyok, a Jarrjap Napjainak főszerkesztője. A világunkat hívják Jarrjapnak – az Éarreap munanni nyelven van, ezt a nevet mi nem használjuk –, és szeretnék neked mesélni róla.
Ninda bólintott. A férfi megérintett valamit oldalt, s az arca helyett egy városkép jelent meg a levegőből. Szép nagyváros, tengerparton, erdőkkel körbevéve. A kamera lassan közelített.
– Jarrjap részben lakhatóvá tett világ. Ez a szép nagy tenger nem emberkéz műve, de őshonos élet nem volt világunkon, azt a jarrjapiak telepítették. Négy kontinensünk közül egyen, a legkisebben vannak erdők, a többin csak némi csenevész part menti növényzet, vagy még az sem. Így városok is csak ezen a kontinensen vannak, aminek a neve Irrjap. Ez a város pedig Vjanta, a fővárostól nem messze eső egyik városunk, nyolcvanezer lakossal.
A kamera leereszkedett egy régies stílusú, díszes épület elé, amely egy tágas téren állt.
– Ez a polgármesteri hivatal.
A kamera közelebb ment, s láthatóvá váltak a falakon a kopások, egy fali lámpa félig kiszakadt a helyéből, az ablakok némelyike furcsán elferdülve állt a helyén, az egész épület rossz állapotban volt. Aztán a kamera továbbment, elrepült az épület mellett, és láthatóvá vált a tér egy része. Mindenütt kopott, rossz állapotú házak.
– Ezek néhány napja készült felvételek Vjanta egyik legszebb részén. A városban körülbelül két tucat olyan ház van, ami teljesen ép, hibátlan – ezek mind cégek és olyan magánemberek tulajdonában vannak, akik tudnak költeni az ingatlanjukra. Jómódú emberek nálunk is vannak. Most befordulunk a Rinjan utcára, amely sétálva két-három mati a városházától. Nemrég egy hargani újságíró megkérdezte a polgármesterünktől: „Hogy lehet, hogy a nyomornegyed csak pár lépésre van az ön irodájától?” Városunk vezetője csak annyit tudott felelni, hogy ez a város kis területen fekszik. Ami nem túl intelligens válasz, de ez most nem fontos.
Ninda és vele együtt több milliárd ember nézte, ahogy a kamera elhalad az utcákon. Düledező, ócska házak, nagyrészt deszkából építve.
– Lehet a fát építőanyagnak használni? – kérdezhetitek most sokan. Igen, lehet. Nálunk a várost körülvevő erdőben fakitermelés is folyik, de ezt a fát alig használják föl minőségi anyagként, bútorokhoz, iparcikkekhez. A legnagyobb részéből ilyen viskók épülnek.
A viskók körül félmeztelen, piszkos gyerekek őgyelegtek, egy-egy állat, főleg mongird, limkar, kutya vagy macska. Az utcák nagy részének szilárd burkolata sem volt, úgy-ahogy ledöngölt földdel voltak fedve, amiben helyenként mélyedésekben állt a víz. Egy részen utcák sem voltak, a házak csak összevissza álltak, mint egy labirintus.
– Nálunk az ilyen vidéket úgy hívják: amjavonk. Azt jelenti, hogy semmihely. Itt nincs semmi. Csak házak vannak, amikben emberek élnek. Hogy miből? Senki sem tudja, nagyjából ők maguk sem. Virágzik a bűnözés. Bemennek a jómódúbb negyedekbe és próbálnak valami munkát keresni, vagy lopnak. A Galaxisban zajló illegális tevékenységek, elsősorban a kábítószer-csempészet kilenctizede ilyen környékeken történik, de a haszna persze nem ide vándorol. Még elmondom, hogy Jarrjapon a népesség fele, ötmillió ember ilyen negyedekben él – és most mutatok valami mást.
Váltott a kép. Csinos, rendezett, tiszta lakónegyed, ápolt kertekben ápolt házak, az utcákon az emberek nem lődörögtek, hanem mentek valahová, szépen voltak öltözve, jól néztek ki.
– Ez Munanni egy tipikus képe. Ezt a felvételt nem én csináltam, ez egy idegenforgalmi reklámfilmből van, amit a turisztikai minisztérium készített. Munanni ezt a képet kívánja mutatni magáról – és csakugyan ilyen is. Ezek a képek Munanni szinte bármely pontján készülhettek volna.
Visszatért az újságíró arca. Komoly, tiszteletteljes tekintettel nézett a kamerába.
– Kedves Ninda! Neked olyan csillagközi tekintély adatott meg, amely Jarrjapon senkinek sincsen. Egész világunk nem mondhat magának akkora ismertséget, mint te. Ha te vonnád kérdőre a munanni vezetést: hogyan lehetséges, hogy Jarrjap – amely elméletileg ugyanolyan része az országnak, mint Munanni – ilyen mértékű elhanyagolástól szenvedjen, talán nagyobb ösztönzést éreznének, hogy cselekedjenek. Köszönöm, hogy meghallgattál. Ahogy nálunk mondják: a csillagok szellemei óvják léptedet.
Az újságíró hátralépett és mélyen bólintott.
Ninda nem lett volna önmaga, ha nem viszonozza ezt a bólintást és ha nem figyel fel az utolsó szavakra.
– Mit jelent az, hogy a csillagok szellemei?
– Ez… ez csak egy mondás, amolyan jókívánság.
– Igen, ezt értem. De honnan ered? Valamikor léteznie kellett egy olyan fogalomnak, hogy „a csillagok szellemei”, különben nem kerülhetett volna ebbe a mondásba. Meg tudnád oldani, Ranszin, hogy utánanézz ennek a kedvemért?
A férfi arcán olyasfajta mosoly jelent meg, mint amikor egy kisgyerek kér valamit a felnőttektől.
– Öröm és megtiszteltetés számomra, ha a segítségedre lehetek.
– Köszönöm. Időközben a munanni vezetésnek volt ideje eldönteni, hogy mit válaszoljanak. Hallgatom őket.
Kis csend után megjelent egy újabb arc.
– Khatti vagyok a Ninda Szolgálattól – ezt persze a nézőknek mondta. – Munanni nem jelentkezett, semmilyen üzenetet vagy hívást nem kaptunk tőlük.
– Talán egy kicsit több időre van szükségük – mondta Ninda csípősen. – Beszélgessünk egy limli hosszat, addigra biztosan megérkezik a válaszuk.
A hangsúlyában benne volt, hogy egyáltalán nem hisz ebben.
←pb-7 Hiragi [-11] Egy párkapcsolatban beszélni kell a múltról, mert az formált minket azzá, amik vagyunk; a jelenről, mert abban élünk; és a jövőről, mert arról szőjük terveinket. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 459.) :: Szúnahaum, Áharit-Dzsengiszu, 43 693. senut ófarguhan, 591pb‑7 Hiragi pb-8 Jarrjap [-22] Fura dolog ez. Vannak, akik életformát csináltak abból, hogy bármivel kapcsolatban kapásból tudnak mondani egy Ninda-idézetet. Én nem tudok. Pedig én vagyok Ninda. (Ninda: Beszélgetések, 650.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 693. muhat szimsáhuran, 550pb‑8 Jarrjap pb-9 Munanni [-25] Van egy közös vonás az emberi elmében és az élettelen Galaxisban. Mindkettő a maga szempontjai szerint logikusnak hiszi magát, de egyik sem az. (Ninda: A fény lúmái, 3620.)pb‑9 Munanni→
625599 d\dumas alexandre pere\dcrim10.zip::dcrim10.txt
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
729848 – 99,8%
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
ph-17 dírvizsga [-535] És mindig előbukkant egy-egy újabb világ, amiről mi sosem hallottunk, de Ninda hírneve már ott is elterjedt, ott is tömegek imádják. Egyszer megemlítettem neki ezt, hozzátéve, hogy mennyi rengeteg világ lehet még, ahol rajonganak érte, és nem is hallunk róla. Bólintott és azt felelte, képzeljem el, hogy akkor még mennyi világ lehet, ahol soha nem is hallottak róla. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 217.)ph‑17 dírvizsga -485 (2127 › 60:29) 730 076 szó (701 933+24 000+4143) 5 056 362 betű (4 892 821+163 541) 5 593 765 jel (@537 403) | 689, 68,89%, 415 721 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 159 szórás -50–109 (ph-16, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2198. nap, 330 szó/nap, 2300 betű/nap, 76:33/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.8.:1383, 3087 20. 0:30 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 188 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 16 (2%) 673 |