„A szem kétirányú tükör. Másoknak visszatükrözi, ami a lelkünkben van, nekünk pedig azt, ami a lelkünkön kívül van.”
Szinensi: Összegyűjtött lúmáim,
336.
336.
Jasszani
43 696. nodzsat mulindzsan
652
A Ninda Társaság beperelt egy szindor tévécsatornát és két riportert rágalmazásért, de ez Nindát, mint általában, természetesen nem érdekelte. Egyébként sem ért rá ostobaságokkal foglalkozni. Más dolga volt.
– Három pimasz, arcátlan idegen – mondta fagyosan. – Ideszemtelenkedtetek az én birodalmamba, az én palotámba, és arra sem méltattok, hogy tisztelettudóan üdvözöljetek. De most az egyszer elnézem nektek, mert jóságos vagyok. Így hívnak az emberek. Árikarran-honniki Risszáni szimen irg Auhallahálillí Szinaminnú-forrergi, Ánámáni királynője, a Jóságos Uralkodó. Elvárom, hogy tudjátok, ki vagyok, és ekként kezeljetek. Most pedig halljam, mi járatban jöttetek.
– Nagyon jó – bólogatott Faulgar –, most már Engari következik, úgyhogy tartsunk egy kis szünetet, mindjárt végez a másik stúdióban.
Ninda bólintott és kilépett a hangfülkéből. A képernyőn a királynői díszbe öltözött Auhallahálillí mozdulatlanná dermedve várakozott.
Nem ez volt az igazi neve, az sokkal rövidebb volt: Auha. Fiatalabb volt Nindánál, csak százhúsz, de Ninda vékony hangja jól illett hozzá. Csak játékból volt királynő, de ebben a minőségében elképzelt tevékenységei a ruhákkal, helyszínekkel, szereplőkkel mind életre keltek a rajzfilmen – és ő volt a főszereplő. A csillagközi koprodukcióban, helvor, simmutai, hinnuldudi és szúni filmesek által készített nagyszabású rajzmesefilm főszerepére Nindát felkérni valamelyik merész, de zseniális producer ötlete volt. Ninda egyből igent mondott – a honoráriumról már a Társaság állapodott meg a filmstúdióval, akik nem voltak szűkmarkúak, százezer palant fizettek. Méghozzá minden egyes változatért, mert Ninda nem csak szúniul fogja szinkronizálni a kalandos életet élő iskoláslányt, hanem még annyi nyelven, ahányon el tudja mondani a szöveget helyes kiejtéssel és hangsúlyozással. Harminc nyelven készül el a film. Ninda a többségüknek még a nevét sem hallotta.
– Ninda neve akkora reklám lesz a filmnek, mint a Súaf kétszer – mondta Árgszini, a Társaság által frissiben felkért pénzügyi menedzser, aki a filmeseknek is ugyanezt mondta, csak valamilyen dzserang világon fekvő hegység nevével. – Illő, hogy a honorárium a nevének szóljon, elvégre ezért kérték fel éppen őt.
A filmesek egyetértettek ezzel, ezért a tárgyalások gyorsan és kölcsönös megegyezéssel zárultak. Ninda nem vett ezen részt, őt a pénz egyáltalán nem érdekelte. Egyetlen érintés a suagján és megtalálja a szerződést, aminek a legeslegelején ott állt az összeg, de nem olvasta el. Ujjlenyomatot nem is kértek tőle: igent mondott, ez az ő értékrendje szerint többet ér száz szerződésnél.
Egy limlivel azután pedig, hogy a mai szinkronmunkájával elkészült, a Galaxisnak mesélt megint.
– Lian, lian, lian. Idő, idő, idő. Ma Órgon világáról beszélek nektek, amely nem messze Saunistól, a Kidipu-köd határán helyezkedik el, és nem az a neve, hogy Órgon, hanem: Órgon világa. Az ottaniak legjelentősebb nyelvén, karmi nyelven: pane Órgon. Mert volt az úgy egykor, hogy Karmina volt a világ neve, és egyike volt talán az utolsó olyan világoknak, amelyeket a szárazföldön és a tengeren húzódó határok osztottak külön államokra. Különösen hangzik, de voltak valaha világok, amelyek nem egyetlen állam voltak vagy egy sok világot átölelő állam részei – hanem ahol egy folyó másik partja vagy egy rét másik fele már másik országhoz tartozott, és nem mehettél oda, ha nem volt engedélyed. Volt egy csomó ilyen ország: Sine, Minga, Nioma, Guhinu, Kimeposzti, Asztuhan-Heszka, Ningisziokan, Aumin Szingiran, Ankindamszovane, Patszivirikona-Ihanen, Huvedzst, Fattarikine és Ngrwandi. Sine volt a legnagyobb, ma is ők, a karmi nyelvű beszélők alkotják a többséget, de azóta a kicsiny fatta nemzet is megnépesedett, és ma már sok világon megtalálhatók. És volt az úgy egykor, hogy több országot is a legnagyobbak közül olyan diktátorok vezettek, akiket a saját hatalmukon kívül nem érdekelt semmi – ám egy nap, harmincötezer évvel ezelőtt kitört egy forradalom Sinében, átterjedt a többi államra, és napok alatt győzött. Az elnyomó kormányokat megdöntötték. Eltörölték az országhatárokat, amik addig olyan bizarr módon szétszabdalták a világot, és egyetlen államot hoztak létre, ami a világ nevét viselte: Karmina. Még mindig nem Órgon. Órgon egy fiatal tanár volt, aki egy kis szigeten alapított egy árvaházat azoknak a gyerekeknek, akiknek a szülei meghaltak a harcokban. Mert hát áldozatok sajnos voltak. Több mint kétezer gyerek nevelkedett a szigeten. Amikor a gyerekek felnőttek, Órgon és munkatársainak egy része is a szigeten maradt, a gyerekek közül is sokan, működtették tovább a kis települést, amit alkottak, s amihez azóta új letelepülők is csatlakoztak. Más gyerekek viszont elköltöztek, többen közülük bekerültek a kormányba is, köszönhetően Órgon-falu világszerte élvezett hírnevének. Órgon legfiatalabb unokái közül még életben volt kettő, amikor elkészült a legnagyobb emlékmű, amit ember kaphat: róla nevezték el a világukat. Mert Órgon bölcs tanító volt, aki nem csupán a falujában nevelkedő árvákat tanította, hanem egész világát is, hosszú élete végéig tévéközvetítéseket is tartott, ő volt az, aki elmagyarázta Karmina népeinek, hogyan éljenek a darabokra szaggatottság megszűnése utáni új világban. Így történt mindez Órgon világán, a Kidipu-ködnek a Szimbesszun felőli szélén, harmincötezer évvel ezelőtt.
Órgon világának kormánya egy derkin belül közleményben köszönte meg Nindának, hogy híressé tette világukat a Galaxis távolabbi tájain is, és hozzátették, hogy azt a tiszteletadást, amit Órgon világa kapott Nindától, ők már nem tudják fokozni, de Órgon-szigeten, Órgon emlékművének talapzatán virágkoszorút helyeznek el Ninda nevében felirattal. Ez már aznap meg is történt, közvetítették a tévében, jelen volt az államelnök és a Testvériség nagykövete, nagyszámú szúni polgár az éppen ott tartózkodó Szummurgip Hauri fedélzetéről, számos fontos órgonvilági személyiség és több további állam nagykövete.
Nindát ez nem érdekelte, ő ekkor már egész családjával Jasszani-Hinnaszban volt, gyerektáncmulatságot és játékestet tartottak, s persze volt sok ennivaló is, dzsomdzstűzhelyeket állítottak fel, és Sileni mindenhol ott volt, ahol enni lehetett valamit.
– Rengeteget eszik – állapította meg Hait, amikor Sileni körbeszimatolt egy tepsit, amit Niszragun éppen kiemelt a sütőből, szivanszgan sütemények voltak benne, cső alakra hajlított tésztát megtöltöttek krémsajttal, a végeit lezárták, a tetejére köménymaggal kevert reszelt sajtot hintettek, és így megsütötték.
– Rengeteget – bólintott Aini –, de növekszik is, mint a syvēliumas. Az igaz, hogy sokat mozog is, jó, hogy rászoktattuk a sportra.
Közben Niszragun éppen egy ujjal visszatolta Silenit az orrocskájánál fogva, és mondta, hogy forró. A kicsi várt, de olyan képpel meredt a tepsire, mint egy türelmetlen kiskutya.
←pb-26 elnyomás 2 [-10] Az igazi nagyság az, ha tudunk kicsik lenni. (Ninda: A fény lúmái, 602.)pb‑26 pb-27 Karmina [-58] A szem kétirányú tükör. Másoknak visszatükrözi, ami a lelkünkben van, nekünk pedig azt, ami a lelkünkön kívül van. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 336.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 696. nodzsat mulindzsan, 652pb‑27 pcq [-1012] Ha elpusztítasz valakit, nem győzted le. Ő győzött le téged. (Ninda: A fény lúmái, 919.)pcq→
pg-13 id [-867] A múltból nem szabad jelent csinálni, mert akkor soha nem lesz jövő. (Ninda: A fény lúmái, 1035.) :: Ígandzsil Hauri, 43 708. dzsirat szammunan, 386pg‑13 · -762 (2030 › 57:42) 696 596 szó (669 319+23 177+4100) 4 820 921 betű (4 662 994+157 927) 5 355 742 jel (@534 821) | 662, 66,2%, 395 693 idézet, 13:51 mű 1012 átlag, 234 szórás -105–129 (pg-12, nf-21) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2015. nap, 343 szó/nap, 2392 betű/nap, 73:03/sómir, 1 oldal/nap | 2027.2.11.:1133, 3066 19. 10:48
|
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (37%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (4%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (37%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 161 (24%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (4%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (4%) 622 | ||
pg HIMSÚNI | 13 (1%) 649 |