„Nézz meg két fényképet ugyanarról az emberről: egy olyat, aminek nem voltál jelen a készítésekor, és egy olyat, aminek igen. Egészen más a hatás – mert más a kontextus.”
Sileni: Naplóm Nindával,
43 994. angdzsagan
43 994. angdzsagan
Jóval elmúlt már éjfél, mire elkészültek a válaszok megbeszélésével, és mindhárman átvehették a negyedik dírjelvényt. Már megvolt otthon az első (fehér korongon piros nyílhegy), a második (fehér korongon zöld nyílhegy) és a harmadik (fehér korongon kék nyílhegy). Most megkapták az első olyan jelvényt, amin már a thabbuan nyelv fh betűje áll, a fhangídír-khom rövidítése, ebben a dírben fehér alapon pirossal. És innentől kezdve joguk van mestereket avatni nekik is, akik közül mindegyik dírből az elsőnek a saját korábbi jelvényüket adják át, a hagyomány szerint.
– Különös – tűnődött Milongip. – Már lehet száz-százötven dírvizsga, amin részt vettem. De csak négyre tudok visszaemlékezni, ahol abszolút száz százalékos eredményeket láttam. Most ez a három, meg – és Nindára mosolygott, aki visszamosolygott rá.
– Igen, az én első dírvizsgám.
– No meg a második és a harmadik, csak azokon én nem voltam ott.
– És Aini meg Szinensi korábbi vizsgái – tette hozzá Angrolími. – Háromszor négy vizsga, és mind száz százalékra.
– Erre nem is létezik fogalom a fhangí szaknyelvében – mondta Szitulan. – Aki száz százalékra teljesíti a vizsgáját, az viselheti a hakhom címet, például most negyedik fhangídír-hakhom. De ez csak azt mondja meg, hogy ezt a vizsgát teljesítettétek száz százalékra. A korábbi vizsgákról nem szól.
– Nem, bocsáss meg – rázta meg a fejét Sotten –, rosszul emlékszel. A hakhom csak annyit jelent, hogy nem követett el thúrambin szintű hibát, sőt néhány iskola silgunjaiban, például a dzsimmireknél és a liszgornoknál már akkor is megadják a hakhomot, ha khind hibaszint sem volt a vizsgában. Igazából arra sincsen megnevezés, ha valaki egyetlen vizsgát teljesen száz százalékra hoz ki, mert ez annyira ritka; Milongip ohanginak van igaza, magam is részt vettem nagyjából annyi vizsgán, mint ő, és még egyre emlékszem, egy nild nemzetiségű fiatalemberre Emdzsin világán, aki a harmadik dírvizsgát teljesítette hibátlanul. De az első kettőt és a későbbieket ő sem. De… ami azt illeti, alkothatunk szót rá. Eddig hibátlan thabbuanul narna thamszin, ez lehet az elnevezése.
A lányok mosolyogtak és nem szóltak semmit. Nagy megtiszteltetést nem illik megköszönni. Ez pedig nagyon nagy megtiszteltetés, hiszen Sotten ezt az új címet kétségtelenül megörökíti egy tanulmányban, ami az ő nevüket is tartalmazza majd. Sotten neves fhangítudós, csillagszerte ismerik a munkásságát. Számtalan tanulmányt írt már.
– Mást javaslok – szólalt meg Lingdzsaéti. – Ha a következő vizsgájuk netán nem sikerül hibátlanra, attól még tény, hogy négyet így teljesítettek. Ezt is el kellene ismerni. A fhangíban arra törekszünk, hogy minden árnyalatot pontosan megkülönböztessünk.
– Igazad van, ohangi – mosolygott Sotten –, akkor hát legyen így. Omdzs thamszin, a negyedik dírig hibátlan.
– Nem látom be, miért lenne ez ennyire fontos – mondta Ninda.
– Nem fontos – vont vállat Sotten. – Az sem fontos, hogy ki tud gyorsabban szaladni, mégis rendeznek futóversenyeket.
– Más a fontos – tette le az íhafis poharát Angrolími. – Van köztünk bárki, aki ne lenne meggyőződve róla, hogy a következő dírvizsga is száz pontra fog sikerülni?
A kérdésre csend volt a válasz, a mesterek szótlanul ültek, Lingdzsaéti, Sotten és Milongip is megcsóválta a fejét.
– Hát ez itt a lényeg. Gondoljátok át, ohangi. Itt vagyunk hatan, elég jól képzett mesterek, akiknek az a meglátásunk, hogy ez a három kislány rendkívüli fhangíérzékkel bír. A Ninda Társaság kapcsolatban áll több szúni és dzserang filozófussal, akik hasonló véleményen vannak, bár csak Nindával kapcsolatban, minthogy a másik kettő minden nyilvánosságot elkerül. Azt gondolom, hogy valami különlegessel állunk szemben.
Sotten beletúrt vörös hajába.
– Csak helyeselni tudok meglátásodhoz, ohangi. Érdekelne azonban az elképzelésetek arról, van-e összefüggés – legalábbis – Ninda kivételes fhangíérzéke és azon tény között, hogy számos dzserang világon mint valamiféle galaktikus szellemet tisztelik?
A mesterek Nindára néztek, aki zavartan megvakarta az orra tövét.
– Nincs – felelte. – Puszta véletlen, egy interjú hatása, amit valaha adtam.
– Nem, nem így van – felelte Lingdzsaéti élénken. – Ebben nagyot tévedsz, sien. Ez tett ismertté, igen, ez igaz. De a hírneved hamar szétfoszlott volna, ha nem táplálja az a tapasztalat, hogy újra meg újra válaszokat tudsz adni a kérdéseikre, méghozzá mélyen átgondolt, filozófiai ihletésű válaszokat. Igen, van összefüggés. Nem úgy néznek rád, mint valakire, aki egyszer adott egy interjút, hanem mint tanítójukra. Ezt mi a Ninda Társaságban elég világosan megfigyeltük. Szindoriának és több-kevesebb részben egy sor más állam népének te a tanítómestere vagy, egy saupu, ahogy Szinensi nagyon helyesen mondja. Tudom, hogy te nem örülsz ennek, de ettől még így van.
Ninda bólintott.
– Nem, tényleg nem örülök. Én nem kértem ezt a felelősséget, és nem is vállalom – azt hiszem, az lesz a legjobb, ha ezt világosan megmondom nekik is. És őmiattuk sem tartom jónak, ők felnőtt emberek, sőt többek ennél: egész népek, sok-sok felnőtt ember, akik között ha az egyik téved vagy képtelen helyzetének helyes értékelésére, ott a másik, aki ki tudja igazítani. Mégis énrám akarnak hagyatkozni, aki több okból sem lehetek képes az ő helyzetüket helyesen értékelni: mert gyerek vagyok, mert nem élek ott, mert nem ismerem a körülményeiket. Ideje tisztázni ezt.
– Nem sokat érsz vele – felelte Angrolími. – Az érzelmeik nem fognak megváltozni. Én a te helyedben figyelmeztetném őket arra, amit most mondtál, hogy veszélybe sodorhatják magukat és egymást, ha kritika nélkül követik a szavaidat, mert azok általános érvényűek és nem alkalmazhatók közvetlenül az ő egyéni körülményeikre, de miután ezt elmondtam, én továbbra is beszélnék hozzájuk ugyanúgy. Szemlátomást szükségük van rá. Ami azt illeti, a Galaxis jelenleg nemigen nélkülözhet senkit, aki értelmesen, tiszta fejjel tud beszélni az emberekhez és meghallgatják.
– Ti itt mindannyian képesek vagytok rá – vitatta Ninda –, és titeket is meghallgatnának.
– Igen, képesek vagyunk – de minket nem hallgatnának meg. A fhangí a tudás rendszerezésének tudománya, nem a tömegek befolyásolásáé. Mi csak a fhangíhoz értünk, a tömegekre nem tudunk hatást gyakorolni. Ez már ki van próbálva, olyan formátumú fhangígondolkodók kísérleteztek vele, mint Szammon Khabelando, Orkenen Thrald és Rinn ké Kavek – de nem tudtak eljutni az emberekhez. Az egy másik tudomány. Te mindkettőnek birtokában vagy, de mi nem. Te olyan karizmatikus egyéniség vagy, amilyen ritkán terem a Galaxisban.
Ninda lassan bólogatott. Fölpillantott a Hannugi-sziklára, amely persze most, az éjszaka közepén is változatlanul fürdött a nappali fényben. Aztán visszatekintett Angrolímire.
– Rendben, megmondom nekik. Beszélni fogok hozzájuk ezután is, de… hogy is mondaná Ámmaít? Ṙõòsůt fogunk játszani. Az egy kártyajátékban egy vállalás, amit úgy kell teljesíteni, hogy a többiek látják az összes lapodat.
←oj-2 negyedik dír [-23] A Hílafun-tó nem küzd meg a Szesszi vizével. Csak engedi magán átfolyni. Tedd ezt mindennel, amivel nem tudsz megküzdeni. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 204. sómir) :: Szúnahaum, Dzsarrur-Hangaki, 43 669. muhat algillíszan, 560oj‑2 oj-3 thamszin [-24] Nézz meg két fényképet ugyanarról az emberről: egy olyat, aminek nem voltál jelen a készítésekor, és egy olyat, aminek igen. Egészen más a hatás – mert más a kontextus. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 994. angdzsagan)oj‑3 oj-4 tanító [-20] Aránylag kevesen vagyunk mi, akiknek tudás adatott meg. Mindegy, mivel kapcsolatos az a tudás: minden emberre, akinek birtokában van, tömegek jutnak, akiknek nincsen. Ez baj. A tudás nem kevesebb, hanem több lesz azzal, ha másnak is adunk belőle. (Angrolími: Bevezetés a fhangí gondolkodásába, 212.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. èkaĩ 16., a sárga órájaoj‑4→
625599 d\dumas alexandre pere\dcrim10.zip::dcrim10.txt
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
715778 – 99,8%
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
ph-17 dírvizsga [-523] És mindig előbukkant egy-egy újabb világ, amiről mi sosem hallottunk, de Ninda hírneve már ott is elterjedt, ott is tömegek imádják. Egyszer megemlítettem neki ezt, hozzátéve, hogy mennyi rengeteg világ lehet még, ahol rajonganak érte, és nem is hallunk róla. Bólintott és azt felelte, képzeljem el, hogy akkor még mennyi világ lehet, ahol soha nem is hallottak róla. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 217.)ph‑17 -473 (2127 › 60:29) 730 088 szó (701 945+24 000+4143) 5 056 433 betű (4 892 892+163 541) 5 593 836 jel (@537 403) | 689, 68,89%, 415 721 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 159 szórás -50–109 (ph-16, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2201. nap, 329 szó/nap, 2297 betű/nap, 76:40/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.13.:679, 3087 22. 22:09 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 188 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 16 (2%) 673 |