„Nézz meg két fényképet ugyanarról az emberről: egy olyat, aminek nem voltál jelen a készítésekor, és egy olyat, aminek igen. Egészen más a hatás – mert más a kontextus.”
Sileni: Naplóm Nindával,
43 994. angdzsagan
43 994. angdzsagan
Jóval elmúlt már éjfél, mire elkészültek a válaszok megbeszélésével, és mindhárman átvehették a negyedik dírjelvényt. Már megvolt otthon az első (fehér korongon piros nyílhegy), a második (fehér korongon zöld nyílhegy) és a harmadik (fehér korongon kék nyílhegy). Most megkapták az első olyan jelvényt, amin már a thabbuan nyelv fh betűje áll, a fhangídír-khom rövidítése, ebben a dírben fehér alapon pirossal. És innentől kezdve joguk van mestereket avatni nekik is, akik közül mindegyik dírből az elsőnek a saját korábbi jelvényüket adják át, a hagyomány szerint.
– Különös – tűnődött Milongip. – Már lehet száz-százötven dírvizsga, amin részt vettem. De csak négyre tudok visszaemlékezni, ahol abszolút száz százalékos eredményeket láttam. Most ez a három, meg – és Nindára mosolygott, aki visszamosolygott rá.
– Igen, az én első dírvizsgám.
– No meg a második és a harmadik, csak azokon én nem voltam ott.
– És Aini meg Szinensi korábbi vizsgái – tette hozzá Angrolími. – Háromszor négy vizsga, és mind száz százalékra.
– Erre nem is létezik fogalom a fhangí szaknyelvében – mondta Szitulan. – Aki száz százalékra teljesíti a vizsgáját, az viselheti a hakhom címet, például most negyedik fhangídír-hakhom. De ez csak azt mondja meg, hogy ezt a vizsgát teljesítettétek száz százalékra. A korábbi vizsgákról nem szól.
– Nem, bocsáss meg – rázta meg a fejét Sotten –, rosszul emlékszel. A hakhom csak annyit jelent, hogy nem követett el thúrambin szintű hibát, sőt néhány iskola silgunjaiban, például a dzsimmireknél és a liszgornoknál már akkor is megadják a hakhomot, ha khind hibaszint sem volt a vizsgában. Igazából arra sincsen megnevezés, ha valaki egyetlen vizsgát teljesen száz százalékra hoz ki, mert ez annyira ritka; Milongip ohanginak van igaza, magam is részt vettem nagyjából annyi vizsgán, mint ő, és még egyre emlékszem, egy nild nemzetiségű fiatalemberre Emdzsin világán, aki a harmadik dírvizsgát teljesítette hibátlanul. De az első kettőt és a későbbieket ő sem. De… ami azt illeti, alkothatunk szót rá. Eddig hibátlan thabbuanul narna thamszin, ez lehet az elnevezése.
A lányok mosolyogtak és nem szóltak semmit. Nagy megtiszteltetést nem illik megköszönni. Ez pedig nagyon nagy megtiszteltetés, hiszen Sotten ezt az új címet kétségtelenül megörökíti egy tanulmányban, ami az ő nevüket is tartalmazza majd. Sotten neves fhangítudós, csillagszerte ismerik a munkásságát. Számtalan tanulmányt írt már.
– Mást javaslok – szólalt meg Lingdzsaéti. – Ha a következő vizsgájuk netán nem sikerül hibátlanra, attól még tény, hogy négyet így teljesítettek. Ezt is el kellene ismerni. A fhangíban arra törekszünk, hogy minden árnyalatot pontosan megkülönböztessünk.
– Igazad van, ohangi – mosolygott Sotten –, akkor hát legyen így. Omdzs thamszin, a negyedik dírig hibátlan.
– Nem látom be, miért lenne ez ennyire fontos – mondta Ninda.
– Nem fontos – vont vállat Sotten. – Az sem fontos, hogy ki tud gyorsabban szaladni, mégis rendeznek futóversenyeket.
– Más a fontos – tette le az íhafis poharát Angrolími. – Van köztünk bárki, aki ne lenne meggyőződve róla, hogy a következő dírvizsga is száz pontra fog sikerülni?
A kérdésre csend volt a válasz, a mesterek szótlanul ültek, Lingdzsaéti, Sotten és Milongip is megcsóválta a fejét.
– Hát ez itt a lényeg. Gondoljátok át, ohangi. Itt vagyunk hatan, elég jól képzett mesterek, akiknek az a meglátásunk, hogy ez a három kislány rendkívüli fhangíérzékkel bír. A Ninda Társaság kapcsolatban áll több szúni és dzserang filozófussal, akik hasonló véleményen vannak, bár csak Nindával kapcsolatban, minthogy a másik kettő minden nyilvánosságot elkerül. Azt gondolom, hogy valami különlegessel állunk szemben.
Sotten beletúrt vörös hajába.
– Csak helyeselni tudok meglátásodhoz, ohangi. Érdekelne azonban az elképzelésetek arról, van-e összefüggés – legalábbis – Ninda kivételes fhangíérzéke és azon tény között, hogy számos dzserang világon mint valamiféle galaktikus szellemet tisztelik?
A mesterek Nindára néztek, aki zavartan megvakarta az orra tövét.
– Nincs – felelte. – Puszta véletlen, egy interjú hatása, amit valaha adtam.
– Nem, nem így van – felelte Lingdzsaéti élénken. – Ebben nagyot tévedsz, sien. Ez tett ismertté, igen, ez igaz. De a hírneved hamar szétfoszlott volna, ha nem táplálja az a tapasztalat, hogy újra meg újra válaszokat tudsz adni a kérdéseikre, méghozzá mélyen átgondolt, filozófiai ihletésű válaszokat. Igen, van összefüggés. Nem úgy néznek rád, mint valakire, aki egyszer adott egy interjút, hanem mint tanítójukra. Ezt mi a Ninda Társaságban elég világosan megfigyeltük. Szindoriának és több-kevesebb részben egy sor más állam népének te a tanítómestere vagy, egy saupu, ahogy Szinensi nagyon helyesen mondja. Tudom, hogy te nem örülsz ennek, de ettől még így van.
Ninda bólintott.
– Nem, tényleg nem örülök. Én nem kértem ezt a felelősséget, és nem is vállalom – azt hiszem, az lesz a legjobb, ha ezt világosan megmondom nekik is. És őmiattuk sem tartom jónak, ők felnőtt emberek, sőt többek ennél: egész népek, sok-sok felnőtt ember, akik között ha az egyik téved vagy képtelen helyzetének helyes értékelésére, ott a másik, aki ki tudja igazítani. Mégis énrám akarnak hagyatkozni, aki több okból sem lehetek képes az ő helyzetüket helyesen értékelni: mert gyerek vagyok, mert nem élek ott, mert nem ismerem a körülményeiket. Ideje tisztázni ezt.
– Nem sokat érsz vele – felelte Angrolími. – Az érzelmeik nem fognak megváltozni. Én a te helyedben figyelmeztetném őket arra, amit most mondtál, hogy veszélybe sodorhatják magukat és egymást, ha kritika nélkül követik a szavaidat, mert azok általános érvényűek és nem alkalmazhatók közvetlenül az ő egyéni körülményeikre, de miután ezt elmondtam, én továbbra is beszélnék hozzájuk ugyanúgy. Szemlátomást szükségük van rá. Ami azt illeti, a Galaxis jelenleg nemigen nélkülözhet senkit, aki értelmesen, tiszta fejjel tud beszélni az emberekhez és meghallgatják.
– Ti itt mindannyian képesek vagytok rá – vitatta Ninda –, és titeket is meghallgatnának.
– Igen, képesek vagyunk – de minket nem hallgatnának meg. A fhangí a tudás rendszerezésének tudománya, nem a tömegek befolyásolásáé. Mi csak a fhangíhoz értünk, a tömegekre nem tudunk hatást gyakorolni. Ez már ki van próbálva, olyan formátumú fhangígondolkodók kísérleteztek vele, mint Szammon Khabelando, Orkenen Thrald és Rinn ké Kavek – de nem tudtak eljutni az emberekhez. Az egy másik tudomány. Te mindkettőnek birtokában vagy, de mi nem. Te olyan karizmatikus egyéniség vagy, amilyen ritkán terem a Galaxisban.
Ninda lassan bólogatott. Fölpillantott a Hannugi-sziklára, amely persze most, az éjszaka közepén is változatlanul fürdött a nappali fényben. Aztán visszatekintett Angrolímire.
– Rendben, megmondom nekik. Beszélni fogok hozzájuk ezután is, de… hogy is mondaná Ámmaít? Ṙõòsůt fogunk játszani. Az egy kártyajátékban egy vállalás, amit úgy kell teljesíteni, hogy a többiek látják az összes lapodat.
←oj-2 negyedik dír [-23] A Hílafun-tó nem küzd meg a Szesszi vizével. Csak engedi magán átfolyni. Tedd ezt mindennel, amivel nem tudsz megküzdeni. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 204. sómir) :: Szúnahaum, Dzsarrur-Hangaki, 43 669. muhat algillíszan, 560oj‑2 oj-3 thamszin [-24] Nézz meg két fényképet ugyanarról az emberről: egy olyat, aminek nem voltál jelen a készítésekor, és egy olyat, aminek igen. Egészen más a hatás – mert más a kontextus. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 994. angdzsagan)oj‑3 oj-4 tanító [-20] Aránylag kevesen vagyunk mi, akiknek tudás adatott meg. Mindegy, mivel kapcsolatos az a tudás: minden emberre, akinek birtokában van, tömegek jutnak, akiknek nincsen. Ez baj. A tudás nem kevesebb, hanem több lesz azzal, ha másnak is adunk belőle. (Angrolími: Bevezetés a fhangí gondolkodásába, 212.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. èkaĩ 16., a sárga órájaoj‑4→
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
740087 – 99,8%
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
835447 g\grant ulysses s\cwgen11.zip::cwgen11.txt
ph-27 id [-201] () :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 714. szahut nisszugópan, 542ph‑27 ·· -176 (2159 › 61:23) 740 836 szó (712 432+24 251+4153) 5 134 119 betű (4 968 789+165 330) 5 672 449 jel (@538 330) | 699, 69,9%, 421 730 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 134 szórás -25–109 (na-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2269. nap, 324 szó/nap, 2262 betű/nap, 77:54/sómir, 0,95 oldal/nap | 2027.9.1.:1433, 3088 29. 13:55 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (35%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (35%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 198 (28%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph A HOMBÉBAN | 26 (3%) 673 |