„Ha azt akarta volna valaha, hogy örökbe fogadják, ők boldogan megtették volna – és ő is csak őket választotta volna. De így is olyanok neki, mint a szülei.”
Hiragi: Akik Nindává tették,
Hait Kirísz, 44.
Hait Kirísz, 44.
Dzsimmutin-Jáhannur
43 619. senut dzsorehan
namindan-harvakin
805
Hait fáradtan, de elégedetten kortyolgatta a jogratos teáját. Ninda végre olyasmiket is csinál, amiket más korabeli gyerekek, megtanult siklókerekezni, korcsolyázni, még jéglabdázni is. Fendria jól döntött, amiért ezt eleinte nem erőltette, a kislány most is nádszálvékony, de legalább már nem csontsovány. Egy kicsit fel kellett előbb hizlalni, másként elájult volna a fizikai megerőltetéstől. De most már legfőbb ideje volt, hogy elkezdjen rendesen mozogni.
Összeállít neki egy edzéstervet. Hátha elfogadja. A mỳlnît, illetve ahogy itt hívják, sádunnun lesz az alapja, a zenét amúgy is szereti, a zenére végzett ritmikus torna ellen bizonyára nem lesz kifogása. És mindenféle olyan játékra is szüksége van, amit mozogva végezhet. A fengrá édeskevés mozgással jár. De mivel azt szereti, meg lehet vele kedveltetni az olyan labdajátékokat, mint az ugrólabda, tánclabda, légilabda… végül is a jéglabda is tetszett neki. Ő pedig az ünnep után folytatja tanulmányait Hangilaoranon, a balett Nindát is érdekelheti, meg is próbálhatja éppen. Lehet, hogy ahhoz már túl nagy, hogy igazából elkezdjen balettozni – bár a Herrukut-módszerrel jó balett-táncosokat képeznek olyanokból is, akik nála jóval idősebb korukban kezdik –, de nem ez számít, hanem hogy csinálja. Jelenleg csak üldögél és meséli a történeteit meg a bölcs mondásait, ami persze nagyszerű dolog, ő, Hait személy szerint olyan büszke, mint a Vỹrśśuùn-hegy, hogy egy ilyen rendkívüli gyereket ismer, sőt afféle nemhivatalos pótgyerekének tekinthet, és lélegzet-visszafojtva várja, hogy miféle nagy gondolkodó lesz belőle. De az egészségére akkor is gondolni kell.
Ninda ezalatt ílp szendvicset evett az asztal másik oldalán, és a felnőttek élénk eszmecseréjét hallgatta. Hait nem vett részt a beszélgetésben, inkább a gyereket figyelte. Mintha még az étvágya is jobb lenne, bár nehéz megmondani, mert mindig jó volt az étvágya. Eddigi élete kilenctizedében éhezett, nem csoda, hogy úgy eszik, mint a mÿtuṙ. Ekkora szendvicsekből tizenöt-húsz darabot eszik meg egy alkalommal, most a tizenhetediknél tart – Hait számolta –, és nem látszik rajta, hogy kezdene jóllakni. Egyszerűbb lenne számolni, ha a szúni szendvicsek nem lennének még a szindor szendvicseknél is kisebbek. És amikor bejöttek a jégpályáról, azt mondta, hogy éhes. Ezt nem mondja gyakran. Illetve szinte soha nem mondja.
– Kaista – szólalt meg ekkor Ninda fölnézve. Hait követte a tekintetét. A szomszéd asztal mellett állt a nő, s most feléjük fordult.
– Ninda – felelte. – No, megnézted azt a videót?
– Hogyne.
– Jól van. Ünnep után elkezdhetünk tanulni, ha akarod.
– Rendben.
– Megnézte? – mosolyodott el Hait. – Szerintem kívülről meg is tanulta.
– Suorīsyt – vágta rá Ninda. – Muina Kaista Savyrinkēsiunas uis šȳ einalīris sauninainas. Veina liema antron kynon airīnis.
A tanárnő közelebb lépett.
– Hé, azt nem mondtam, hogy meg is kell tanulni. Ez csak egy kis köszöntő, kedvcsinálónak.
– Ainke lȳrainaumas kynon sauninas uis mystron šyndraikas – nevetett Ninda.
– És érted is, amit mondasz? – kérdezte Ángsauri.
– Persze, a videón a szöveg feliratozva van. De azt nem tudom, hogy melyik szó melyik.
– Nyilván – bólintott Kaista. – Azt hiszem, téged könnyű lesz tanítani.
– Már alig várom – mosolygott Ninda.
– Beszélsz már valamilyen idegen nyelvet?
– Az eredeti anyanyelvem a szindor. Ott megtanultam kleomul és kovandul, és a fhangí révén egy kicsit tudok thabbuanul is.
– Nahát. Volt már szindor anyanyelvű tanítványom. Van egy előnyöd mindenki máshoz képest: az i és y hang közötti különbséget neked nem kell tanulni, ugyanaz, mint a szindorban. Véletlen egyezés, de kapóra jön. Szinensinek annál többet kell majd küzdenie vele. Viszont a hanglejtés meg a szindoroknak nehéz, mert a sauninas is elég dallamos, de egészen máshogy.
– Megbirkózunk vele.
– Leimi. A saunisiak köszönni szoktak, nekem pedig mennem kell, várnak rám. Ha elköszönünk, azt mondjuk: aikēvy. Szó szerint azt jelenti, hogy mehetsz.
– Aikēvy – felelte Ninda, és Hait önkéntelenül megismételte.
– Még mindig nem tudom, miért akarod ezt a nyelvet megtanulni.
– Miért ne?
– Ha itt lenne Szinensi, most mondana valami csillagporos mondást.
– Bármikor visszaérhet – nevetett Ninda –, kivárjuk. Szerintem szép nyelv.
– Aha, csak amikor eldöntötted, hogy meg akarod tanulni, még nem tudtál róla semmit. Engem nem tudsz félrevezetni.
Ninda sóhajtott és nem felelt.
– Egyébként az ősi szúnit kihagytad – jegyezte meg Ángsauri. – Azt is érted.
Ninda bólintott.
– Szúni, ősi szúni, szindor, kleom, kovand, thabbuan – számolta Ángsauri. – Hat nyelven tudsz. Hogy hoztad ezt össze?
– Hát azért ebből négyet csak úgy nagyjából…
– Azért Szuttigun a thabbuanokkal elbeszélgettél – mondta Hait.
– Persze, az étterem főnökével pár mondatot. Kharandival fordítógéppel szoktam beszélgetni, mert ő nem tud szúniul, én pedig nem eleget thabbuanul ahhoz, hogy a galaktikus történelemről magyarázhasson nekem.
– És miket tudtál meg a galaktikus történelemről? – szólalt meg Ámmaít a háta mögött, aztán áthajolt fölötte és letett egy tálca süteményt az asztalra. Megkerülte az asztalt és leült Hait mellé.
– Rengeteg mindent. Abból, amit a történészek tudnak. De ők igazából édeskeveset tudnak. Kharandi mesélt egy kutatásról, ami megpróbálja visszakövetni a Galaxis benépesítését, már százezer évre visszamenőleg megvannak az adatok, hogy melyik világot honnan érkezett telepesek népesítették be eredetileg, de gyakorlatilag ugyanazokat a népeket találták, amik ma vannak.
– De hiszen az még szindor években is majdnem ötezer év.
– A Galaxis történelmében nem sok. Kharandinak meggyőződése, hogy a thabbuanok és a szúnik ősei egy népbe tartoztak, és legalább százötvenezer éve váltak külön egymástól. Azt mondja, ennek az időnek a fele is elég volna, hogy a nyelvünk mostanra a felismerhetetlenségig különbözzön.
– És mire alapozza a meggyőződését?
– Nagyrészt régi legendákra.
– No, az a te asztalod – nevetett Ángsauri.
– Vannak olyan régi történetek, amikről csak azt tudjuk, hogy mi az az időszak, amikor már nem keletkezhettek. Például a Fhúmbauk, egy thabbuan mesegyűjtemény, Kharandi elküldte, van szúni fordítása. Egyik fő helyszíne Ammufé, amiről tudjuk, hogy egy közeli szupernóva-robbanás tette lakhatatlanná, és a csillagászok tudják, hogy ez hetvenezer éve volt. Azt nem tudjuk, hogy a Fhúmbauk mennyivel korábban keletkezett. Lehet, hogy több tízezer évvel régebbi.
– És el is olvastad már? – érdeklődött Ángsauri.
– Még csak belenéztem, de tudom, hogy azt akarod, hogy meséljek belőle valamit.
– Hát ha olyan jól tudod, akkor akár nyomban hozzá is kezdhetsz.
– Még nem – kurjantotta oda Szinensi a janníhaum távolabbi részéről. – Ilgrellivel hikkunlevest főzünk, mindjárt kész, akkor viszem az adagomat és leülök meghallgatni. Kinek vihetek?
– Én nem kérek, köszönöm – felelte Ninda –, annyit ettem, hogy kihízom a barlangot.
A janníhaum egy többszintes épületkomplexum része volt, ami egy barlangban épült a Jáhannur sénin oldalában, közvetlenül a tó jege fölött.
Hait bólintott.
– Hízd csak ki. Akkorka vagy, mint egy kirikölyök, és vékonyabb, mint akárhány balerina. Egyél csak, és mostantól tornázz, sportolj. Egészségesnek kell lenned, mert számít rád a Galaxis.
←nj-19 Wabaraf [-7] Ninda arra tanít: minden ember mögött keressük a történetet és minden történet mögött a további embereket. Az ő története sem kivétel. Ez a napló róla szól, mert ő a Galaxis élő lelkiismerete, de minden mögött, amit tett, ott van a másik kettő, és ott vagyunk mi többiek is. (Sileni: Naplóm Nindával, bevezető, 2.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. lẙaikś 27., a lila órájanj‑19 nj-20 edzésterv [-2] Ha azt akarta volna valaha, hogy örökbe fogadják, ők boldogan megtették volna – és ő is csak őket választotta volna. De így is olyanok neki, mint a szülei. (Hiragi: Akik Nindává tették, Hait Kirísz, 44.) :: Szúnahaum, Dzsimmutin-Jáhannur, 43 619. senut dzsorehan, namindan-harvakin, 805nj‑20 nj-21 szupernóva [101] A Sunnul halmaz Nimdzsi nevű részében nagy erejű szupernóva-robbanás történt. Óvintézkedésre nincsen szükség, a szupernóva messze esik a lakott területektől. (Ílgaszaumi, Galaktikus Hírek, 43 400. sziangdzsan)nj‑21→
625599 d\dumas alexandre pere\dcrim10.zip::dcrim10.txt
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
715778 – 99,8%
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
ph-17 dírvizsga [-523] És mindig előbukkant egy-egy újabb világ, amiről mi sosem hallottunk, de Ninda hírneve már ott is elterjedt, ott is tömegek imádják. Egyszer megemlítettem neki ezt, hozzátéve, hogy mennyi rengeteg világ lehet még, ahol rajonganak érte, és nem is hallunk róla. Bólintott és azt felelte, képzeljem el, hogy akkor még mennyi világ lehet, ahol soha nem is hallottak róla. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 217.)ph‑17 -473 (2127 › 60:29) 730 088 szó (701 945+24 000+4143) 5 056 433 betű (4 892 892+163 541) 5 593 836 jel (@537 403) | 689, 68,89%, 415 721 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 159 szórás -50–109 (ph-16, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2201. nap, 329 szó/nap, 2297 betű/nap, 76:40/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.13.:679, 3087 22. 22:09 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 188 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 16 (2%) 673 |