„Ámmaít a barátom. Ezért elnézem neki, hogy olyan sokáig nem tudta, mi a fontos és mitől.”
Ninda: Életem egy falevélen,
344. sómir
344. sómir
43 614. muhat liktuharan
900
Ninda ezen az estén jelent meg ismét a hipnolaborban, Hinenginek eddig más munkája akadt, nem tudta korábban vállalni.
– Szóval az ősi szúni nyelvet és kultúrát kérted – fogadta. – Sajnos csak ma napközben tudtam utánanézni. Nem megy a dolog, tizenhét ingsiut kellene hozzá, ennyi biztosan nem lesz. Mást találtam ki. Kapsz néhány művet az Ílgaszaumiból. Ha lemértük a haddisun-hafarígít, megmondom, melyikeket.
Ninda bólintott, leült, fejére tette a haddisí-tuekan buráját és lenyomta a gombot. A berendezés hamar elkészült a felméréssel.
– Hét ingsiut – bólogatott Hinengi. – A szokásos érték. Akkor nézd meg ezt a listát, kérlek.
Silgárahun-saurídí. Ingséfattin története. Rangáhuap története. Rangáhuap vándorlásai. Szinnun-Szúnahaum. Algahilk háborús kalandjai. Szúnahaum-sóhipun. Nirang-níszí-Ílafaurródan. Angisztilhepan bölcsessége, avagy kalandos elbeszélés Szúnahaum alapításáról. Dzsangszá-áhurin-Szúnahaum…
– Ötvenen vannak – mondta Hinengi. – Szúnahaum-sínarraómiról és a Testvériség korai vándorló korszakáról szóló művek, meg még néhány abból az időből. Egytől egyig az Ílgaszaumi részei, vagyis a dzserangok egyiket sem ismerik. Szerintem szép tudásanyag, elég terjedelmes műveket válogattam össze.
– Akkor nekem is megfelel – felelte Ninda, rámosolygott Hinengire, és habozás nélkül elindította a gépet.
…sötétség…
…fény…
…fű. Magas fű, távolabb fák, kis folyócska… egy ember. Még egy, még egy. Nyolcan. A társai. Ülnek a fűben, mindenki mellett ott fekszik a fegyvere. Algahilk beszél.
– El kell indítanunk a dzsengileket. Angráhatun vezessen egy osztagot a hegylánc tövébe, és állítsák meg a masedeket, délutánra ott lesznek.
– Hány gépet tudsz adni? – kérdezi Angráhatun.
– Nyolcat.
– Legalább húsz kell!
– Örülj, hogy ennyi van. De a masedek se lesznek valami sokan. Szép számmal lőttünk ki belőlük az utóbbi időben. Örüljünk ennek és használjuk ki. Próbáljátok ritkítani még őket, de ne pazaroljátok az energiát, kell az még máskorra is. Sáhasztuap megjött már?
– Nem, tűzharcba keveredett a Sommu partján.
– Milyen erőkkel?
– Négy fóninerg van vele, az ellenség erőit még nem tudjuk.
– Derítsétek ki! Ha nagy a túlerő, meg kell támogatnunk legalább az űrből, nem hagyhatjuk veszni őket meg amit eddig elértek. Lássuk tovább. Ninda, te vezeted az első dzsengilszázadot. Kerüljétek meg a hegy lábát, nyomuljatok előre legalább a tópartig, és próbáljatok meg ott állást kiépíteni. Ne bocsátkozzatok fölöslegesen harcba, de persze védekezzetek, ha ők támadnak. Ha sikerül, onnan jól tudjuk védeni a Dzsalihp vidékét.
– Értettem, parancsnok – feleli, de a következő pillanatban már a pilótaülésben ül, elég messze jár a bolygó gravitációs terétől, egy T8-as indzsinut üldöz, tüzet nyit rá, de az kitér, egy másik csatlakozik hozzá, öt szittel befordul és lőni kezdi őt, de nem talál, neki sikerül szétlőni a második indzsinu kormánysíkját, az elveszti az irányvezérlését és tehetetlenül pörögve sodródni kezd a nyílt űr felé, de még itt van az első, kettős fordulót csinál és Szengan felé veszi az irányt, a sűrű légkörben egykettőre nyomát veszítené, ezt nem hagyhatja, üldözi tovább, a kis hajó mögött Szengan hatalmas kék sarlója, tizennyolc szittel száguld utána, de az indzsinu is tud ennyit, UVA hajtóműve lehet, megint kettős fordulóval tér ki a tűz elől, de ő is ki tud térni, csak száguldanak tovább Szengan felé…
…és már ott áll Szengan kékeslila sivatagjában, Hpilargí-űrruha van rajta és hirdzslézer a hátán, és mellette haladnak a FAUR egységek, hosszú sorban vonulnak Húfarhaut felé, a lánctalpak tetején a figyelők állnak két emelet magasságban, ő pedig színes lámpákkal jelez nekik a rádiócsend miatt…
…rádiócsend, rádiócsend…
– Rádiócsend – mondja. A namtiban áll az asztalnál, a háta mögött a képernyőn a Dzsern-hegység, az asztal körül a namti tagjai piszkos, poros ruhában, némelyek csak az űrsisakot vették le. – Színes lámpákkal fogunk jelezni, a FAUR-vezetők piros-kék jelzést használjanak. Kérdés van?
…sötétség…
…villogó fények…
…leszálláshoz jeleznek a második hadosztály számára, a kishajók balra forduljanak a hegylánc fölött, a csapatszállítók a tóvidéken túl állomásoznak. Az egészségügyiek kövessék a piros fényeket a…
…villogó fények…
…ez a legnagyobb űrkikötő talán az egész Galaxisban, a hajókat a rádiókommunikációval egyidejűleg színes fényekkel is kalauzolják, a mi jelünk a három zöld villanás, leszállás után kocsit küldenek értünk és a csomagjainkért, a hajók közötti óriási sík platón akkora a forgalom, mint három nagyvárosban, de bent a városban sem csekélység, otthon Szúnahaumon el sem tudjuk képzelni, hány és hányféle jármű kergetőzik errefelé az utakon és a levegőben. Rakd fel a csomagokat a teherhordóra és mehetünk. Legjobb lesz egyenesen a szállodába menni és harapni valamit, mielőtt körülnézünk.
– Rendben, Rangáhuap – feleli, és kilépnek a hajóból a hatalmas síkságra.
– Rangáhuap – dörmögi Rangáhuap, szép szál ember, vörös a haja, s az úton némi szakállat növesztett. – Már megint Rangáhuap! Mikor tanulod meg végre?!
– Bocsáss meg. Rangáhpuat.
– Azért. Ebben a bolond középső nyelvjárásban folyton elnyelitek a mássalhangzókat, hogy is ejted azt, hogy hpen ánnihpat ngrsédmuat íhp?
Ő nevet és megmondja.
– Hien ánnihut ingséduat nilgi.
– Nilgi, tessék, ez is milyen hülye szó – dohog Rangáhpuat. – Összevissza kitekeritek a nyelvet, idestova nálunk a hegyvidéken beszélnek még rendesen egyedül.
Rangáhpuat még morgolódik hosszasan, de nem tud felelni neki, mert ahogy mennek a ledöngölt talajon, már egyedül van, a lába alatt hullámos, fűvel borított föld, s a facsoportok mögül idelátszik a víztükör, egészen közel, hamar eléri. Megáll a parton, leveszi a ruháját, a táskájából kiveszi a piros hofongrít, maga köré tekeri, a víz mellé guggol és belemártja a kezét.
– Ó, Szesszi, minden folyók anyja, rétek és földek táplálója, köszöntelek a törzsek szövetségének nevében, az emberek és állatok nevében, akik vizedet isszák, a növények nevében, akik vizedből sarjadnak, a magam nevében, aki gyermeked vagyok, Szesszi anyánk, nagy folyó. Hín-Szesszi, ahpélan-hangsé nírinan, ísszan rírahp sénan saurgi, ngdzséran hiehp sádillan nirszip jan inarrip, hpuan langrí-ífarran ilg, sádillan dzsringszu hpuansá-hpengszí ilg, sádillan siehp ilg, luan rgamdzsí nikka hín-Szesszi, hín-nírinan óngsá. Jau-Szesszi, jallgi hesszi hellul immáí, likk jam dorn samnittáí, nikkanin ammí jallillat hukun nitt va jakun nitt, kalla dimm jamma dorn akkalittí, ammí jallillat kemmun nitt, kalla jamszu dorn ikkunáí hall, ju ammí jallillat kenna nitt, jonn akessza lunn, jau-junnamisszi Szesszi, jimnanní sissz koll.
Miután elmondta a köszöntést három nyelven, a virágkoszorút a víztükörre helyezi, s ahogy az megindul a Szesszi méltóságteljes, lassú sodrásában, kezét a hagyományos tartással felemeli és búcsút int neki…
…sötétség…
…búcsút int nekik, amint egyik a másik után fölemelkedik a folyópartról és a rétekről, az erdőszéli dombokról és útnak indulnak a Galaxis felé, magukkal viszik egy világ álmait és reményeit, hogy cserébe…
…úton a Galaxisba…
…úton a Galaaaaaaaa…
…úúúton…
…úúúúúúúúúúúúúúú úúúúúúúúúúúúúúú úúúúúúúúúúúúú úúúúúúúúúúú…
…………
………
……
…
←nf-11 Liendu [-15] Hányszor megkérdezték tőlem, mit jelent ő nekem voltaképpen. Röviden csak annyit szoktam felelni, hogy a barátom. De ez ennél összetettebb. Régóta jogi doktor voltam, amikor ő még nem is élt, de soha nem tanultam még annyit, mint őtőle. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 37.) :: Liendu, Aulang Laip, 43 614. senut ukingahan, 820nf‑11 nf-12 hipnopédia [-14] Ámmaít a barátom. Ezért elnézem neki, hogy olyan sokáig nem tudta, mi a fontos és mitől. (Ninda: Életem egy falevélen, 344. sómir) :: Aulang Laip, 43 614. muhat liktuharan, 900nf‑12 nf-13 vizsgálat [95] Azt kérdeztem, mit gondol, mi tette ennyire mássá Szindoriát és a Testvériséget. Ne gondold – felelte –, hogy attól, hogy én vagyok én, valami különlegesen csavaros választ fogok adni. A válasz mindig ugyanaz. A hatalom és a pénz elosztásán múlik minden. Szindorián rosszul van elosztva, a Testvériségben pedig jól. (Sileni: Ninda élete, 52.)nf‑13→
625599 d\dumas alexandre pere\dcrim10.zip::dcrim10.txt
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
723258 – 99,8%
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
ph-21 id [-931] ()ph‑21 ·· -856 (2138 › 60:47) 733 658 szó (705 435+24 080+4143) 5 082 592 betű (4 918 505+164 087) 5 620 320 jel (@537 728) | 693, 69,29%, 417 724 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 184 szórás -75–109 (ph-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2219. nap, 328 szó/nap, 2290 betű/nap, 76:50/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.19.:1190, 3085 8. 21:40 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 192 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 20 (2%) 673 |