„Mit jelent egy szúni számára a klánja és a törzse? Mit jelent bárki számára a két keze?”
Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára
Szindoria-rendszer
43 610. szahut muandzsan
353
Utólag nemigen tudott visszaemlékezni bármiféle különbségre az aznap esti ünneplés és a másnap délelőtti között. Este a 4-tabe janníhaumban mindenki gratulált neki, csillaggyermeknek szólították – és másnap a 2-tariban ugyanígy. De egyébként nemigen volt ő a középpontban, aminek nagyon örült; neki bőségesen elegendő volt, hogy ha valakivel találkozott, az gratulált neki, de amúgy békén hagyták.
Kora reggel egyenesen a janníhaumba ment, nem is reggelizett, sejtette, hogy ennivalóval kínálják majd, és nem is tévedett, egyből leültették egy nagy kerek asztalhoz, amin éppen akkor helyezték el a tálakat. Este utánaolvasott, a liktenit-upeszek száznyolcan vannak az Aulang Laipon – ő a százkilencedik, és persze ő az egyetlen gyerek, hiszen a gyerekek még nem kapták meg törzsi besorolásukat. Ehhez képest a jelenlevők legalább negyedrésze gyerek volt, és a felnőttek jóval többen lehettek száznyolcnál. Ez a janníhaum nem csillag alakú volt, hanem olyan háromszög, aminek lekerekítették a sarkait, éppen mint a výŷrtïḩ gyümölcse… a szúni neve jakkiri, ha minden igaz. Az egyik sarkában volt ez a nagy asztal, amit körülülve ettek, akik akartak, a másikban egy még nagyobb területen szőnyegeket terítettek le, azokon ültek vagy szaladgáltak a gyerekek és óriási zsivajjal játszottak. Azt ők is szoktak Szindorián, hasonló zsivajjal, amikor nem volt a közelben ervés – hát az itteni gyerekek bármikor nyugodtan zsivajoghatnak. A harmadik sarokban, illetve a saroktól némi távolságra volt a janníhaum tüze, s itt is volt egy Őrző, ugyanolyan öltözékben, pálcával.
A nagy asztal gyűrű alakú volt, egy helyen megszakítva, hogy ki-be lehessen sétálni, és belül is padsor volt, ott is ültek. Nindát is belül kínálták hellyel, egy nő azt mondta, a törzs új csillaggyermeke belülre üljön, ahol a legközelebb lehet mindenkihez, és ne legyen háttal a törzs tüzének. Hát a tűzzel szemben ült le. A haundáját nem kérték, sem a karján levőt nem kívánták látni, sem az aranyjelvényt, pedig azt is elhozta, a zsebében, nem akarta a nyakába akasztani, soha semmi nem lógott a nyakában. Itt sem hordta mindenki, sőt mint megtudta, senkitől nem várják el, hogy magával hozza. Hiszen az sem előírás, hogy csak a törzs tagjai léphetnek be az összejövetelre. Vagyis de, csak nem tartják be, és végképp eszük ágában sincs ellenőrizni, hogy ki tag. Aki ezt elmondta, egy fiatal férfi, Szelvargi maga sem volt liktenit-upesz, a kedvese volt az, akinek a kedvéért eljött. Legközelebb az ő törzséhez mennek.
Ez volt Ninda hetedik napja a szúnik között, de úgy érezte, több új élmény éri, mint az előző hat napon együttvéve, talán a sáhaddif-hinahaórant leszámítva. Megkínálták mindenfélével, először is egy dzsiragup nevű apró, világosbarna süteménnyel, ez a törzsi sütemény, az összejöveteleiken szokták sütni, és kizárólag a törzs tagjai ismerhetik a receptjét – leszámítva, hogy benne van a törzsi ételek szakácskönyvében, és az készíti el, aki akarja, ott, ahol akarja. Ez mindenben így van, már megfigyelte. Az összejövetelre csak a törzs tagjai jöhetnek el – és amúgy az égvilágon bárki. A tűz körültáncolásában is csak a törzs tagjai vehetnek részt, valamint bárki. Valaki vállat vonva azt mondta, nem válogatnak az emberek között, és minden tűz egyforma, vagyis hogy minden janníhaumé, másmilyen tűz meg nincs is, a Testvériségben minden tűz egyúttal janníhaum is. Az egyetlen dolog, amihez tényleg a törzs tagjának kell lenni, az a különféle tisztségek betöltése.
Van néhány. Van egy törzsfőnök, Narongi, egy fehér szakállú bácsi, és a helyettese, Sihuran, aki fiatal. Mindkettőt a törzs tagjai választják – ehhez is tényleg tagnak kell lenni. Van a haundihúmat, Kerszina, akinek feladata egy csomó haundát tartani a szekrényében, és amikor sáhaddif-hinahaórant tartanak valahol, akkor elmenni kellő számú példánnyal, hátha valakit az ő törzsükbe sorolnak be, és akkor át kell adnia egyet, meg a jövevény karjára nyomni a törzs pecsétjét. Meg van a törzs emlékezete, Sineszti, akinek az a dolga, hogy feljegyezzen mindenféle történetet a törzs tagjairól, és az majd bekerül az Ílgaszaumiba, a szúnik nagy könyvtárába, ahol mindenről vannak írások. A törzseknek is van ott mindnek külön területe. És van a törzsi varázsló, akinek az égvilágon semmi dolga, nem is lehet, mert ezerháromszáz éves öregasszony, Ászanargi a neve, és néhány éve már nemigen tud többet, mint üldögélni a janníhaum tüze mellett a kényelmes karosszékében, és néha motyogni valamit. De amíg fiatalabb volt, nem ő volt a varázsló, csak nagyon öreg ember lehet varázsló. Amikor Ninda megkérdezte, mi a varázsló dolga, Sékardan azt felelte, semmi, varázslatok nem léteznek, tehát varázslók sem.
Naronginak két fia van, ők is már idősek, Szúhavauti és Angraszéti. A felesége már nem él. Szúhavautinak két felesége van, vagyis hát Inkali már nem a felesége, de három gyerekük van, Sziemun, Ilpalangi és Nertina, Sziemunnak is van már választottja, Angrahati. Szúhavauti második feleségét Ankéraninak hívják, két ikerlányuk van, Siengi és Szuangi. Angraszétinek és a feleségének, Sirongéminek négy gyereke van, Engrihu, Karangi, Szauhandé és Angrovauni. Engrihu felesége Siorni, a lányuk neve Szésszuni. Karangi férje Intariút, nekik még nincsen gyerekük. Ez körülbelül húsz ember csak a törzsfőnök családjából, akik mind itt voltak a janníhaumban, bár hogy közülük kik tagjai csakugyan a törzsnek, azt Ninda meg sem próbálta megjegyezni. A neveket se nagyon. Kész szerencse, hogy mindenki hordja a névtáblás kitűzőt, enélkül lehetetlen lenne ezeket a bonyolult neveket megjegyezni. És a törzsfőnöknek igazából nincs is nagy családja. Ászanargi hét gyereket hozott a világra, azok is nagyon öregek már, Sékardan végigszámolta, hogy azoknak volt összesen tizenegy házassága, és azokból született huszonnégy unoka, azoknak volt harminckilenc társa, és azokkal ötvenhét gyerekük született, vagyis Ászanargi dédunokái, abból az egyik maga Sékardan, akinek semmilyen tisztsége nincsen, csak szereti böngészni a családfát. A dédunokáknak nyolcvankét párja volt, és van száztíz ükunoka, de azok nagyrészt gyerekek még. Ez összesen, mint Sékardan büszkén megállapította, háromszázharminc ember, akik mind Ászanargi leszármazottai, mert valakinek a gyerekének a párja az szintén a gyerekének számít ám, onnantól, hogy megszületik az első unoka. És ebből a rengetegből mindössze tizenheten tagjai a liktenit-upesz törzsnek, de jóval többen eljöttek ma is az összejövetelre. Maga Sékardan is egy másik törzsbe tartozott. Barátságos fiatalember volt, aki szeretett sokat beszélni és sokat enni, lehetőleg egyszerre.
Sineszti nem beszélt sokat, mert a törzs emlékezetének az a dolga, hogy kérdezzen, ezért kérdezgetni kezdte Nindát mindenféléről, a korábbi életéről meg hogy milyennek találja az életet itt a hajón.
←nb-12 Szúnahaum [-23] Sok millió lakott világ van a Galaxisban, s közülük számtalan, ami valahogyan különleges. De semmi sem olyan különleges, mint egy abroncsvilág. Néhány száz lakott lehet az egész Galaxisban. Közülük a legkülönlegesebb Szúnahaum. (Ílgaszaumi, A Galaxis világai, 2.)nb‑12 nb-13 upeszek [-21] Mit jelent egy szúni számára a klánja és a törzse? Mit jelent bárki számára a két keze? (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. szahut muandzsan, 353nb‑13 nb-14 emlékezet [-21] Hogy milyennek találtam a szúnik életét? Hozzá kellett szokni, az igaz. Minden más lett, mint azelőtt, amikor még nem volt életem. Sokkal jobb is. Amikor belépek a törzsemhez a janníhaumba, otthon vagyok. De ha nem a törzsem tagjai vannak ott, akkor is. Nemcsak a janníhaumban. (Ninda: Életem egy falevélen, 12. sómir)nb‑14→
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
740581 – 99,8%
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
835447 g\grant ulysses s\cwgen11.zip::cwgen11.txt
ph-27 hombéban [-198] Azt hiszem, ő az egyetlen oka, hogy nem vállaltam újra kiküldetést. Mindig szerettem eljárni hozzá, de amióta a hombét így berendezték, még otthonosabb lett. A legjobb janníhaum, amit ismerek. Bár megesett, hogy egy-egy másik janníhaumban jártam és ő is ott volt – akkor pedig az volt a legjobb. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 53. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 714. szahut nisszugópan, 542ph‑27 -173 (2159 › 61:23) 740 891 szó (712 435+24 303+4153) 5 134 473 betű (4 968 807+165 666) 5 672 830 jel (@538 357) | 699, 69,9%, 421 731 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 134 szórás -25–109 (na-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2269. nap, 324 szó/nap, 2262 betű/nap, 77:54/sómir, 0,95 oldal/nap | 2027.9.1.:1433, 3088 29. 17:05 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (35%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (35%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 198 (28%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph A HOMBÉBAN | 26 (3%) 673 |