„Legyen klánod és törzsed, szerelmed és gyereked, állatod és otthonod – teljes ember vagy.”
Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára
A Süsü még soha nem látott valódi ḱẙvapot, csak képen, a Hỹdaiń moziban. Ez egy nőé volt, nyilván felsővárosi, vagy még inkább mýśvïn lehetett, ha megengedhette magának, a sỳÿndoṙoktól rabolt gazdagságból, hogy ilyen drága háziállatot tartson. Talán egész Lũakẽàńban nem élt senki, aki ilyen gazdag lett volna. A Süsü éppen egy étterem mellett álldogált, amikor arra jött a nő és egyszerűen letette a kosarát a padlóra, valakit üdvözölt valamilyen idegen nyelven és társalgásba merült vele – és a kosárban ott volt a ḱẙvap, három lépésre a Süsütől.
A Süsünek meg sem fordult a fejében, hogy ellopja. Sehol nem tudta volna eladni… meg hát persze kicsempészni se tudta volna… csak meg akarta nézni.
Lépett egyet a kosár felé, amiben ott feküdt a ḱẙvap, de mintha az ő közeledését érezte volna meg, egyszer csak fölemelte a fejét és ránézett két különös, hatalmas, topázsárga szemével.
A Süsü csak azt érezte, hogy valamilyen ellenállhatatlan erő előrelódítja, az a szempár magába szippantja, és egy pillanat múlva ott feküdt a kosárban, forgatta a fejét és nézte a világot, ami most különösen megváltozott, a dolgok, az emberek megnőttek, furcsán megnyúltak, a színek megváltoztak, olyan színeket látott, amiknek nem volt nevük és amiket soha nem látott még emberi szem, és ahogy lenézett magára, hosszúkás kis testet látott, négy rövid lábacskával, az egészet bolyhos szőr borította, de nem fehér, amilyennek mások látják a ḱẙvapot, minden szőrszál másképpen, más-más színben tündökölt, mert most ő maga volt a ḱẙvap –
– nem, nem ḱẙvap, az ő neve valami egészen más, furcsa, emberi hangokkal kimondhatatlan név, de most, hogy az ő saját neve volt, pontosan értette és érezte, mert már hallotta a saját gondolatait, amik a ḱẙvap gondolatai voltak, és már értette és természetesnek tartotta, hogy mivel ők kicsik és fizikailag sérülékenyek, így utaznak és így tartják befolyásuk alatt a Galaxist, megvétetik magukat házi kedvencnek olyan emberekkel, akik mindenfelé járnak a Galaxisban, arrafelé, amerre ők kívánják, hogy menjenek, és ha már ráunnak a gazdájukra, akkor egyszerűen odaadatják magukat valaki másnak, és a gazdájuk soha nem ellenkezik, hiszen a gondolatait uralma alatt tartja a háziállata, és ő azt hiszi mindenről, amit a ḱẙvap óhajt, hogy a saját gondolata volt –
– ne gondold, kicsi ember, hogy visszaélünk a hatalmunkkal, láthatod az összes gondolatomat, ez a nyolcvanhetedik gazdám, és mindegyik háborítatlanul élte az életét, amikor velük voltam és azután is, csak néha kívántam dolgokat, és mindig azt gondolták, hogy az ő ötletük volt, soha nem kívánnék olyasmit a gazdámtól, ami kárára van neki vagy akárki másnak, csak a szeszélyeimet elégítem ki, most például ide akartam jönni erre a helyre, mert megéreztem a jelenlétedet és érezni akartalak –
– hogyhogy az én jelenlétemet, ki vagyok én –
– nem tudom, ki vagy, de a gondolati hullámaid egészen mások, mint bárkié, akit eddig ismertem, pedig sok embert érzékeltem, de mind átlagos volt, egyedül a te hullámaid egészen másfélék, nagyon kevés emberrel tudtam ilyen kapcsolatot teremteni, nincs köztetek sok olyan, mint te vagy, ti földi emberek különösen egyszerűek és mégis furcsán bonyolultak vagytok, te pedig valami egészen más, ezért most kapcsold ki a gondolataidban hullámzó idegen gondolatokat, felejtsd el, hogy emberek vannak körülötted, csak én vagyok, két testben, de egyetlen lény vagyunk –
– villanás, éles zaj, tompa fájdalom, csend, sötétség –
– nahát, a vénasszony egyre ramatyabbul néz ki, maholnap bekrepál, csak szabadulnék már meg tőle, még az örökség se kéne, de most valami szépet kellene mondani, bámul rám, elvárja –
– te szemét kis dög, tudom, hogy amikor nem vagyok otthon, fűnek-fának hanyatt vágod magad, de nem lesz ám válás, már megvan az alibim, ez a kis csecsebecse lesz életedben az utolsó, de addig még nézegetheted, amíg szép lassan kipréselem belőled a szuszt –
– ez lesz az év üzlete, nem hagyom, hogy anélkül váljunk el, hogy megkötnénk, ezért az egész főnökség leborul előttem és a cipőmet fogják csókolgatni, csak érjek el legalább két százalék emelést és enyém a Galaxis –
– kapcsold ki az idegen gondolatokat –
– milyen klassz csajszi, el kéne kapni egy fordulóra, jók a virgácsai, ezt a ronda kỳopot meg úgyis levenné –
– nem tudom, csak jönnek mindenhonnan és elárasztják az agyamat –
– várj –
– tessék, ő is ńuỳdṙàt eszik, én meg nem tudom eladni az enyémet, ó, ha Ũleîn még élne, törvényt hozna a mýś
csend
sötétség
– így jobb –
– igen –
– most már jobban meg tudom figyelni az elmédet, nem nyüzsögnek benne idegen gondolatok, és figyelemreméltó elméd van –
– mitől –
– te érzékeled mások elméjét, de mások nem érzékelik a tiédet –
– így van, le tudok hallgatni bárkit, ha egy kis ideig figyelem, de így beszélni csak veled tudok, gondolatokkal, biztosan mert te ḱẙvap vagy –
– így van, mi adjuk és vesszük a gondolatokat, te csak venni tudsz, mert receptor vagy, és a receptorok képesek érezni mások elméjét, így velünk is csak ti tudtok kapcsolatot teremteni, mert képesek vagytok mentális hálót építeni –
– sokan vagyunk –
– mérhetetlenül kevesen, egy ilyen elmét, mint a tiéd, egy naprendszer bármely pontjáról érzékelnék, téged is már tegnap este megéreztelek, de olyan távolból nem mertelek befolyásolni, hogy gyere el hozzám, nehéz is lett volna, mert a gazdám olyan helyen tartózkodott, ahova téged nem engedtek volna be, ezért őt befolyásoltam, hogy jöjjön ide, ahova te igyekszel – – – ilyen elme nincsen több, egész Sỳÿndoṙeìán és a Galaxisnak ebben a részében is te vagy az egyetlen, én hatvanszor öregebb vagyok nálad és előtted csak kettővel találkoztam –
– mi történt velük –
– az egyikkel néha találkozunk és újra kapcsolatot teremtünk, és azt akarom, hogy találkozz vele, mert még soha nem láttam két receptor találkozását, a másikkal a Galaxis egy távoli részén találkoztam, és öreg és beteg volt már, hamarosan meghalt, nem tudtam összehozni a találkozást –
– hogyan találkozhatnánk, én nem mehetek el útlevél nélkül a városból, Sỳÿndoṙeìáról végképp nem –
– de igen, ha itt maradsz –
– és a mýśvïnek –
– tőlük nem kell tartanod, rendes emberek, neked teletömték a fejedet mindenféle ostobasággal, ők soha nem bántanak senkit, csak a sỳÿndoṙ népet vezetői tudatlanságban és gyűlölködésben tartják, hogy ne vegye észre, hogy nyomorog, egyszerűen iktasd ki ezeket a félrevezető ismereteket –
– mit tegyek hát –
– kérj segítséget a mýśvïnektől, magukkal visznek és eljutsz a barátomhoz –
– ki ő és hol találom –
– arról majd később, most ideje megszakítani a kapcsolatot, nehogy károsodjon az elméd, még találkozunk –
sötétség
csend
←na-6 Kâavãḩỳ [-20] Ha minden lehetséges választás lehetetlen, ülj le és gondolkozz. Ki vagyok én, hogy ennél bölcsebbet tudjak? (Lí-Nindaran: Gondolatok, 12. sómir)na‑6 na-7 ḱẙvap [-22] Legyen klánod és törzsed, szerelmed és gyereked, állatod és otthonod – teljes ember vagy. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára)na‑7 na-8 Nilli [-17] Minden kérdésben, amit felteszünk, ott rejlik egy másik kérdés: az, hogy miért kérdeztük éppen ezt. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 813. sómir)na‑8→
645504 w\ward grady\mthes10.zip::mthesaur.txt
663362 z\zola emile\ztril10.zip::ztril10.txt
672650 l\lewis meriwether\lcjnl10.zip::lcjnl10.txt
695663 g\guthrie william\truck10.zip::truck10.txt
734721 m\motley john lothrop\jm85v10.zip::jm85v10.txt
740581 – 99,8%
742247 c\clough a h\plivs10.zip::plivs10.txt
747878 b\bunyan john\jbun210.zip::jbun210.txt
805922 w\ward grady\mpron10.zip::cmudict.txt
817811 s\shakespeare william\WS1.ZIP::00ws110.txt
835447 g\grant ulysses s\cwgen11.zip::cwgen11.txt
ph-27 hombéban [-198] Azt hiszem, ő az egyetlen oka, hogy nem vállaltam újra kiküldetést. Mindig szerettem eljárni hozzá, de amióta a hombét így berendezték, még otthonosabb lett. A legjobb janníhaum, amit ismerek. Bár megesett, hogy egy-egy másik janníhaumban jártam és ő is ott volt – akkor pedig az volt a legjobb. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 53. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 714. szahut nisszugópan, 542ph‑27 -173 (2159 › 61:23) 740 891 szó (712 435+24 303+4153) 5 134 473 betű (4 968 807+165 666) 5 672 830 jel (@538 357) | 699, 69,9%, 421 731 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 134 szórás -25–109 (na-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2269. nap, 324 szó/nap, 2262 betű/nap, 77:54/sómir, 0,95 oldal/nap | 2027.9.1.:1433, 3088 29. 17:05 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (35%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (35%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 198 (28%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph A HOMBÉBAN | 26 (3%) 673 |