Miért hiszitek, hogy hazudhattok nekünk?
Miért néztek ostobának?
Miért hiszitek, hogy megölhettek minket?
Nem tudjátok, mi a nép? (ÀLAN: Hősköltemény) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śùndë 56., a sárga órájaoa‑22 oa-23 sirmi [87] Mit tegyünk, hogy ne legyen az élet egy rémálom, amiből nincs fölébredés? (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 160. sómir, 25. singir) :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. szahut dzsorehan, 410oa‑23→
„Miért hiszitek, hogy hazudhattok nekünk?
Miért néztek ostobának?
Miért hiszitek, hogy megölhettek minket?
Nem tudjátok, mi a nép?”
ÀLAN: Hősköltemény
Ḱaŷndïm
59. śùndë 56.
a sárga órája
Larenka Szontiszkovarikinde rámosolygott a nézőkre a képernyőről, keresztbe tette a lábát, és rámosolygott a kezében tartott kisképernyős olvasóra is.
– Üdvözlöm önöket. Azt hiszem, velem együtt sokan olvasták érdeklődéssel Vỳḩaůteń külügyminiszter-helyettes ma reggel közzétett kis írását Beszélgetés fiammal címmel. Bizonyára sokan egyetértenek velem abban, hogy ennek az írásnak a hangvétele, az az emberi megközelítés, az az életszagú hozzáállás, amit a szerző vélhetően egy csakugyan a fiával folytatott beszélgetésből merített, olyasmi, amit régóta nélkülözünk a sỳÿndoṙ közéletben, s a jövőben szívesen üdvözölnénk gyakrabban is. – Újabb kedves mosoly a nézőknek. – S ezzel el is mondtam minden pozitívumot, amit elmondhattam róla. Mert az az unásig ismételt szólam, hogy a kormány szeretne minden lehetőt megtenni a szegényekért, csak hát ugye ez nem lehetséges anélkül, hogy másoknak ártanának satöbbi, ne haragudjanak, ha nem olvasom föl az egészet, de ez pontosan az a típusú szövegelés, amiről Nìïndà egyszer-kétszer már megkérdezte: ugye nem gondolod, hogy elhisszük ezt az ócska hazugságot?! – Dühösen az asztalra dobta a készüléket. – Az, hogy Vỳḩaůteń úr mindig külügyekkel foglalkozott, nem jelenti, hogy szabad úgy tennie, mintha halvány sejtelme sem lenne, hogy mi folyik az országon belül. Éppen neki kell a legjobban tudnia, akinek a vezetése alatt a diplomáciai kar képtelen volt megakadályozni, hogy a Testvériség megszakítsa a kereskedelmi és diplomáciai kapcsolatokat az országgal, és ezt a példát azóta öt állam követte többé-kevésbé, pontosan azok miatt a belügyi problémák miatt, amiket Vỳḩaůteń úr szerint mindig is meg akartak oldani! Mi lenne, ha végre csinálnának is valamit? Vỳḩaůteń úr fia hét és tizenhárom éves, valamivel még idősebb is Nìïndànál, én ismerem, egy intelligens kiskamasz fiatalember. A külügyminiszter-helyettes úr úgy gondolja, hogy ezzel a háromfülű Sôdÿ-Vôdÿ meséjével egyenértékű ostobasághalmazzal bárkit megetethet ebben az országban, ahol senki nem téveszti össze a tengert a sivataggal?! Larenka Szontiszkovarikindét látták a BGH-tól, Ḱaŷndïm, Sỳÿndoṙeìa!
A szindor sajtó felrobbant. Szontiszkovarikinde régebben is gyakran húzogatta a kormányzat fülcimpáját, ahogy a szindorok a nagyon idegesítő tevékenységeket hívták, de amióta Ninda feltétlen támogatójául szegődött, már rettenetesen idegesítette őket. Ráadásul volt valami, ami a végletekig fokozta a kormány idegességét. A kahanuni flotta. Szavansz engedélyt kért és kapott szövetségesétől, Rekkitől, hogy a rekki fennhatóság alá tartozó Kahanunra telepítsen egy hadiflottát. Egyenesen az államhatárra. Már két szindoriai hónap óta ott voltak. És Ḱaŷndïm egy szót sem szólhatott. Mind Szavansz, mind Rekki szövetségese volt Szindoriának is, katonai szerződések sora biztosította mindhárom államot a másik kettő békés szándékáról, és Szavansz ugyanúgy nem szólhatott volna egy szót sem, ha Szindoria kap hasonló engedélyt Rekkitől.
Arra sem szólhattak egy szót sem, hogy Szavansz minden egyes lehetséges és lehetetlen alkalommal emlékeztette őket a kahanuni flottára, és arra, hogy ha Szindoria bármelyik világán bármely szavanszi állampolgárnak bármiféle módon bántódása esik, akkor azok a hajók szindor időszámítás szerint két óra alatt Ḱaŷndïm égboltján vannak. Közölték a fényképüket, amint a kahanuni sivatag szürke homokján fekszenek. A nevüket. Nambarakoszonde, Hongonkorirando, Alambakorirando, Argarankihafande. Méretben és tűzerőben a szindor Îmulẽy osztálynak megfelelő csillagrombolók. Pontos műszaki leírásuk megvolt a katonai lexikonokban.
Szavansznak joga volt ezekkel a hajókkal fenyegetőzni. Bevetni őket nem volt joga, illetve lemondott róla a katonai egyezményekben, de a fenyegetőzés jogáról nem mondott le. És ha Szontiszkovarikinde egyszer csak nyomtalanul eltűnik, akkor Szavansz mint sértett fél az egyezmény megsértésére fog hivatkozni, és a továbbiakban nem érzi magára kötelezőnek Szindoriával szemben.
A szindor kormánynak ezért nem maradt más eszköze, mint a sajtóban támadni Szontiszkovarikindét, már két éve folyamatosan, de csak annyit értek el vele, hogy még dühödtebben támadta a kormányt. És persze próbálkoztak jogi úton, mindenféle sajtóperekkel, de ezeket a BGH rendre megnyerte anélkül, hogy Szontiszkovarikinde egy huszadra is halkabbra vette volna, ellenkezőleg, maró hangon tudósított a perekről, ahol ő alperes volt, de a bíróság előtt tett nyilatkozatait is tudósításként fogalmazta meg. És ÀLAN-jelvényt hordott a ruháján. Amióta belépett a mozgalomba, besöpörte a negyedik, ötödik és hatodik Karanda-díját, a Galaktikus Újságírók Társaságának aranyérmét és nyolc riportjára tripla csillagot. És a szindor kormány erre sem szólhatott semmit. Az illetékes döntéshozó testületekben a szindor sajtó is képviseltette magát, a Testvériségnek viszont semmilyen intézménye vagy állampolgára nem volt jelen.
Ninda ezt a szócsatát is, mint a többit, ostobaságnak nevezte és nem vett részt benne, az ÀLAN viszont eddig sem szorult támogatásra, mostanra igen határozottan tudták védelmezni az álláspontjukat. Változatlanul nem voltak semmilyen intézményi formában nyilvántartva, mert ezt Ninda értelmetlenségnek nevezte, nem voltak tisztségviselőik, mert Ninda többször is lesújtóan nyilatkozott az ellenzéki politikusokról, akik állásként tekintenek pártmunkájukra – voltak viszont jó képességű, friss gondolkodású szónokaik, akik kimutattak minden egyes hibát a kormánysajtó érvelésében, és meglátták a hatalomnak azokat a lépéseit, amikről a kormánysajtó hallgatott.
Az, hogy az ÀLAN hivatalosan nem is létezett, lehetővé tette, hogy Larenka Szontiszkovarikinde és más külföldi állampolgárok is tevékenykedjenek benne, ami egy politikai pártban nem lett volna lehetséges. Így azonban a mozgalom nagyon hasznos közreműködői lettek belőlük, hiszen ők nem a diktatúrában nőttek fel, külföldről más szemléletet, más érvelést hoztak.
Ekkoriban volt az országnak egy politikához nem kötődő híre is: Śõkwŷt városában egy ikerpár a fejénél összenőve jött a világra.
– Minden hatalomnak két eszköze van – idézte Ninda korábbi szavait Lambron Koraszkondahorarinke, a másik szavanszi BGH-tudósító. – Az erőszak és a hazugság. Ha az egyik nem válik be, előveszi a másikat. Nézzük a śõkwŷti esetet. A tudományos módszer az, hogy összegyűlt ez a húsztagú orvoscsoport nyolc országból, tíz-húsz napig dolgoznak a műtét megtervezésén, aztán egész napos munkával, végtelenül finom hiperfénytechnikával fogják elválasztani, hogy melyik agysejt melyik gyermekhez tartozik. Ha a hatalomra bíznánk, először nyilván a hazugságot választaná: kijelentené, hogy ez az ikerpár nem is létezik. Ahogy Nindát animációnak próbálták nevezni. És ha ez nem segít, jöhet az erőszak, végül is szét lehet választani őket egy baltával is. A hatalomnak nem az a célja, hogy a problémát megoldja és ezt a szereplők túléljék, csak az, hogy ne kelljen a problémával foglalkoznia. Nem érdekli, hogy azért nem, mert lehazudta, és többé senki sem veszi észre a problémát, vagy mert akik a problémáról beszéltek, azok börtönben vannak vagy meghaltak. Csak ne kelljen! Minden hatalom irtózik a problémáktól, következésképpen alkalmatlan rá, hogy egy országot vezessen.
Szindoriában egyre nőtt az elégedetlenség, de továbbra sem történt semmilyen kísérlet a hatalmi struktúra megváltoztatására.
←oa-21 Vỳḩaůteńék [87] Sokféle érzelem van, amik képesek egy űrben keringő szikladarabot népes, virágzó kultúrává alakítani. A nyereségvágy. Az otthonteremtés vágya. A félelem a túlnépesedéstől, a természeti katasztrófáktól, az elszegényedéstől egy korábbi világon. De csak egy érzelem van, ami képes egy világot elpusztítani. A gyűlölet. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 110.) :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. famut liktuharan, 770oa‑21 oa-22 forrongás [-25]
Miért hiszitek, hogy hazudhattok nekünk?
Miért néztek ostobának?
Miért hiszitek, hogy megölhettek minket?
Nem tudjátok, mi a nép? (ÀLAN: Hősköltemény) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śùndë 56., a sárga órájaoa‑22 oa-23 sirmi [87] Mit tegyünk, hogy ne legyen az élet egy rémálom, amiből nincs fölébredés? (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 160. sómir, 25. singir) :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. szahut dzsorehan, 410oa‑23→
ph-27 id [-294] () :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 714. szahut nisszugópan, 542ph‑27 ·· -269 (2158 › 61:22) 740 733 szó (712 339+24 251+4143) 5 133 467 betű (4 968 137+165 330) 5 671 797 jel (@538 330) | 699, 69,9%, 421 730 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 134 szórás -25–109 (na-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2269. nap, 324 szó/nap, 2262 betű/nap, 77:54/sómir, 0,95 oldal/nap | 2027.9.1.:1433, 3087 29. 11:57 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (35%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (35%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 198 (28%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph A HOMBÉBAN | 26 (3%) 673 |