„És egyik pillanatról a másikra Ninda lett a legfontosabb ember a Testvériségben – de nagy örömére csak egyetlen napig.”
Hait Kirísz: Ninda, 2152.
Lũakẽàń
60. èkaĩ 27.
a fehér órája
– Dr. Vỳḩaůteń, öné a szó – mondta ÂÃrsyńu bíró.
Az ügyvéd felállt, végigsimított kék õneṙje mellrészén, és a vádlottra nézett.
– Tisztelt bíróság, nekem most ki kellene fejtenem ügyfelem, Lũakẽàń-Śiollâidṙõp városi körzetének álláspontját. De erre csak úgy vagyok képes, hogy pontosan ugyanúgy nem tudok semmit a bűncselekményről, mint ügyfelem. Éppúgy, mint a nyomozó hatóság alkalmazottai – akiket majd lesz alkalmunk meghallgatni – és az ügyészi hivatal helyi munkatársai – akikkel szintén beszélhetünk majd –, én sem értek egyetlen árva szót sem abból, hogy mi vezet arra egy jómódú családban élő kilencéves fiatalembert, hogy megverjen egy rendfenntartót. Egy szolgálaton kívüli rendfenntartót – azt a rendfenntartót, aki nem sokkal korábban figyelmeztetésben részesítette önt, pedig le is tartóztathatta volna, hiszen bűncselekményen kapta rajta. Igen, Ëryt úr, sajnálattal kell közölnöm, hogy másokat bántani bűncselekmény. A verbális bántás is bántás. Benne van a büntető törvényben. Lehet, hogy ez önt most meglepi. Lehet, hogy ön most nem érti, hogyan volt lehetséges, hogy a szülei nem szóltak arról, hogy másokra szidalmat szórni nem helyes dolog, de én mégis inkább arra tippelnék – anélkül persze, hogy ismerném tisztelt szüleit –, hogy ők felvilágosították önt erről, és ön el is sajátította ezt az ismeretet, csak most valamiért úgy döntött, hogy önnek a birtokában van valami, ami ezt felülírja: az ön rajongása Ḱïyṙeàn iránt. Sajnálattal kell közölnöm, hogy tévedésben van. Nem írja felül. Konkrétan kénytelen vagyok megmondani, hogy ostobának tartom önt, amiért még mindig tiszteli Ḱïyṙeànt – nem tagadva, hogy nem is olyan régen még magam is ebben a betegségben éltem és büszke voltam rá –, de ez a per nem az ön értelmi képességeiről szól, azért senki sem kerül bíróság elé, mert ostoba. Sokan vannak még mindig ebben az országban, akik szintén tisztelik még Ḱïyṙeànt – csakhogy ők mégsem állnak a bíróság előtt azért, mert szidalmakat szórtak az ÀLAN tagjaira. Nem tették. A legtöbben közülük képesek voltak szembenézni azzal, hogy bármilyen csodadolgokat képzelnek önök Ḱïyṙeànról még mindig, ez nem jogosítja fel önöket az ÀLAN-aktivisták bántalmazására, szóbeli bántalmazására sem. És még nagyobb sajnálattal vagyok kénytelen közölni, hogy önt felelősségre kívánjuk ugyan vonni azért, mert a nyilvánosság előtt trágár hangon beszélt néhány gyerekkel – amire nem jogosította fel az ön Ḱïyṙeàn iránti rajongása, de történetesen ha Ninda iránt rajongana, az sem jogosítaná fel effélére –, szóval igen, ezért felelősségre kívánjuk vonni, de ennek a pernek ez csak a másodlagos vádja. Az elsődleges vád az, hogy megvert egy rendfenntartót. És bár a vád lényegén semmit sem változtat, hogy mikor tette, de én személy szerint borzasztóan szeretném tudni, hogy miért éppen azt az időpontot választotta, amikor Důrleḩý helyettes őrmester hazafelé tartott a szolgálatból. Egy pillanatra kérem, még ne válaszoljon. Sejtem, hogy azt szeretné mondani: azért, mert akkor már nem volt nála fegyver. Ami azt illeti, tettének ez a mozzanata még logikus és érthető is, senki sem áll neki egy szál dỹrdanütőbottal megverni egy fölfegyverzett rendfenntartót, aki nincs is persze egyedül, csakhogy ezáltal elesett attól a lehetőségtől, hogy hirtelen felindulásra hivatkozzon, és mivel ez egy logikus és érthető mozzanat, a pillanatnyi elmezavar sem használható védekezésnek. Tehát hogy visszatérjek a kérdésemre, hogy miért éppen azt az időpontot választotta: ebben a voltaképpeni kérdés az, hogy miért verte meg egyáltalán? Először is: az ügynek már vége volt. A helyettes őrmester úr szóbeli figyelmeztetésben részesítette önt és ment a dolgára. Másodszor: eredetileg le is tartóztathatta volna önt, amivel önt mint fiatalkorú bűnelkövetőt bíróság elé juttatja, de nem tette. Ön szabadon elsétált ennek a cselekményének a helyszínéről. Azzal viszont, hogy megtámadta a helyettes őrmester urat, mégiscsak a bíróság elé került, noha ezt egyszer már megúszta. Ha eredeti bűncselekményéért kerül bíróság elé, azért fél évnél nem kaphat többet, és azt is felfüggesztik. Egy hatósági személy elleni enyhe fegyveres erőszak, nem súlyos testi sértés és bosszúállás azonban két évtől ötig is terjedhet, és legfeljebb a felét töltheti le házi őrizetben, ehhez jön még az első számú bűncselekmény, amire így, bűncselekmények sorozatának részeként már esélye sincsen felfüggesztett büntetést kapni. Kérem a tisztelt bíróságot, ne vegye úgy a kérdésemet, hogy megkérdőjelezném a vádlott beszámíthatóságát, de Ëryt úr, kérem, legyen szíves elárulni a titkot: maga ennyire tökéletesen hülye?!
Egy órával később Vỳḩaůteń doktor derűs nyugalommal ült a Kàrsêéyn teraszán és dônemitalt kortyolgatott a süteményhez. Lába előtt terült el Lũakẽàń egész újvárosa, a Lãiri és ÉËlt negyed, közvetlenül előtte a nyüzsgő Śuntẽ tér.
Szegény kicsi Ninda abban nőtt fel, hogy a Felsőváros valami elérhetetlen csodavilág, ahová nekik tilos belépni. Pedig egyszerűen az ÝŶdaśïèẽn-hegyen levő villanegyed, még csak nem is a leggazdagabbak laknak itt, egyszerűen egy jómódú emberek lakta környék. Nem is hívják Felsővárosnak, ÝŶdaśïèẽn-negyednek vagy hegyvidéknek hívják, ez a „Felsőváros” csak a csavargók számára létező név. A hegyoldali villákból valamicske látszik a város több részéről, tehát lehet tudni, hogy lakott terület, de a csavargók tényleg nem juthattak ide a diktatúra idején – csakhogy nem azért, mert ez egy „Felsőváros”, csak hát nincsen olyan ide vezető út, amin ők végig mertek volna jönni. Két út van, a Déõr negyedből és a Lýlaỹton át, de mindkét környék túl jól szituált ahhoz, hogy ők ott át mernének óvakodni. No meg a légibusz, de arra sem mernek fölszállni. Hát így alakulhatott ki ez a mítosz.
A lũakẽàńi csavargók életében sajnos nemigen változott semmi a diktatúra bukása óta. Igazából ezért jött ide, annak az ostoba csirkefogónak a tárgyalása mellékes – ha már úgyis itt volt, elvállalta. Az ÀLAN felmérése szerint Lũakẽàń és Nỹllêinkòp a két legrosszabb város a csavargók helyzete szempontjából, még Ḱaŷndïm is több javulást tud felmutatni. Lůaỳsban egy kicsit jobb volt azelőtt is. Itt, ebben a városban még több ezren élhetnek – igaz, ebbe bele kell számítani a kisgyerekeket is –, akik talán hallottak már róla, talán nem, hogy Ḱïyṙeàn megbukott, de semmilyen változás nem következett be az életükben, azon kívül, hogy már nem üldözi őket az RV. Ezt Åmmaĩt a legszigorúbban megtiltotta.
Különös dolgokat hoz néha az élet. Valaha amellett érvelt, hogy a csavargók élete az márpedig ilyen és kész, nem jó, de hát mindenütt vannak szegények. Åmmaĩttal is vitatkozott már erről, amikor Ninda még egy bosszantó tényező volt a híradásokban. Aztán Åmmaĩt lett Sỳÿndoṙeìa miniszterelnöke. Döbbenetes dolog volt.
Most pedig éppen ő maga folytatja azt a munkát, amit a csavargókkal Åmmaĩt elkezdett.
←oj-14 törzsalapítás [-22] Én vagyok a törzsem – a törzsem vagyok én. Ha én alapítottam, ha utolsóként maradok belőle, ha hárman vagyunk, ha sok millióan – mi vagyunk. Nem érted, mit jelent a törzsed? Nézz bele a Harmadik Fénybe. (Ninda: Metafizika, 1/43/61.)oj‑14 oj-15 Vỳḩaůteń [-21] És egyik pillanatról a másikra Ninda lett a legfontosabb ember a Testvériségben – de nagy örömére csak egyetlen napig. (Hait Kirísz: Ninda, 2152.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 60. èkaĩ 27., a fehér órájaoj‑15 oj-16 hívek [8] A zsarnokok nem ismernek nélkülözést, vigyáznak is rájuk, ezért általában sokáig élnek – de mindenképpen tovább a kelleténél. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 162.)oj‑16→
ph-27 id [-1019] () :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 714. szahut nisszugópan, 542ph‑27 ·· -997 (2156 › 61:19) 740 008 szó (711 614+24 251+4143) 5 128 343 betű (4 963 013+165 330) 5 666 671 jel (@538 328) | 699, 69,9%, 421 730 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 131 szórás -22–109 (na-7, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2266. nap, 324 szó/nap, 2263 betű/nap, 77:48/sómir, 0,95 oldal/nap | 2027.8.28.:1068, 3084 25. 22:30 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (35%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (35%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 198 (28%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph A HOMBÉBAN | 26 (3%) 673 |