\Y – szindor betű
\NH – nem magyar betű
\NY – nem szindor betű
\L – bármely betű
\NL – nem bármely betű
\WB – szókezdet
\WE – szóvég \HV – magyar magánhangzó
\NHV – nem(magyar magánhangzó)
\HC – magyar mássalhangzó
\NHC – nem(magyar mássalhangzó)
-22 ←nd-4 adó [-10] Ő is apránként ismerte meg az életet, mint minden gyerek. Beutazta a Galaxist, iskolába járt velem együtt. Most, felnőtt korunkban is ugyanúgy élünk, mint mindenki más. Ez az ő titka. Nem különbözik senkitől. Ettől más. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 80. sómir) :: Aulang Laip, 43 611. higit dzsorehan, 450nd‑4 nd-5 sajtótájékoztató [-22] Millió és millió lakott világ. Mindegyiken millió és millió elme. Ki lenne képes biztonsággal állítani, hogy nincs közöttük akárhány Nindához hasonló? S Ninda mégis csupán egy van. (Sileni: Ninda élete, 2.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ỹÿllà 18., a sárga órájand‑5 nd-6 tánctabu [-24] Mindenki sugároz jeleket, minden ember, aki valaha élt vagy fog ezután. Talán egykor sokakban volt meg a képesség, hogy vegyék és visszasugározzák őket, csak elveszett. Ma csupán néhányan vagyunk képesek az alapjelek észlelésén kívül többre. (Aini: Mentális lélektan, A rind, 1. kötet, 62. sómir) :: Aulang Laip, 43 611. nodzsat sziangdzsan, 770nd‑6→
„Millió és millió lakott világ. Mindegyiken millió és millió elme. Ki lenne képes biztonsággal állítani, hogy nincs közöttük akárhány Nindához hasonló? S Ninda mégis csupán egy van.”
Sileni: Ninda élete, 2.
Ḱaŷndïm
57. ỹÿllà 18.
a sárga órája
– Hölgyeim és uraim, köszönöm, hogy eljöttek. Åmmaĩt ÎÌdaṙa diplomáciai ügyvivő vagyok a Sỳÿndoṙeìai Államszövetség külügyminisztériumától. Szeretnék önöknek elmondani néhány dolgot a közelmúltban történt eseményekről, azután pedig várom kérdéseiket.
Kis szünetet tartott. A Kisebbik Szürke Ház egyik emeleti tárgyalójában voltak. Négy sỳÿndoṙ hírügynökség tudósítója volt jelen, és tizenhat külföldié, kilenc országból. Sũùnahaùm nem volt köztük – a Testvériség nem tart fenn külföldön hírügynökségeket. Åmmaĩt két asszisztensével és a technikai személyzettel együtt vagy huszonöt ember.
– Mint önök közül a legtöbben már bizonyára értesültek, a Śydỹ Köztársaságban kitört forradalom nyomán egy kis politikai botrány keletkezett, amelybe Sỳÿndoṙeìát is belekeverték, sőt legújabban személy szerint engem. A Śydỹ Lapok nemrég megjelent vezércikke egy meg nem nevezett sỳÿndoṙ diplomatát említ, aki a Testvériség Aulang Laip hajóján tárgyalt Śůmaṙnẽn Kâṙỹ volt śydỹ elnöki tanácsadóval és egy állítólagos sỳÿndoṙ ügynökkel, akit Nìïndànak hívnak. Utánakérdeztem a külügyminisztériumban. Ãmśawńd elnök bukása óta az Aulang Laip fedélzetén egyetlen más sỳÿndoṙ diplomata sem járt, egyedül én, tehát a meg nem nevezett sỳÿndoṙ diplomata csak én lehetek. Nos, rövid leszek. Nem találkoztam Kâṙỹval, valójában nem is tudom, hol van. Már nem volt az Aulang Laipon, amikor én odaértem. Ha később esetleg megjelenik az az állítás, hogy de, ott volt, csak letagadtatta magát – kérem, nem cáfolhatom, hiszen az utaslista titkos, és valójában nincs jelentősége a dolognak. Ugyanis ha találkoztunk volna, akkor nem lett volna miről beszélnünk, három okból. Egy. Amikor elnöki tanácsadó volt, akkor az éppen aktuális külügyi problémákról tárgyalhattunk vele, de már nem elnöki tanácsadó, tehát nincsenek problémák, amikben illetékes. Kettő. Kâṙỹnak nemcsak a jelenlegi śydỹ kormány ügyeiben nincsen illetékessége, hanem abban sem, hogy ezt a kormányt megpróbálják megbuktatni. A śydỹ lapok dühös cikkeiből tudjuk, hogy ezt milyen sokan szeretnék, de szakértő szemeknek nyilvánvaló, hogy ez az egész üres fecsegés, a kormány mártírszerepet játszik, semmilyen összeesküvés nincs, és a legkevésbé sem olyan, amihez Kâṙỹnak köze volna. Három. Ha létezne ilyen összeesküvés, abban Sỳÿndoṙeìa nem vállalna szerepet. Nem áll érdekünkben, hogy Ântẁr elnököt megbuktassuk, ahogy nem állt érdekünkben Ãmśawńd elnök megbuktatása sem. Nekünk mint a galaktikus térség egyik államának az az érdekünk, hogy szomszédainknál nyugodt, stabil viszonyok legyenek, ami kedvez a kereskedelemnek és az idegenforgalomnak. Hát ennyit szerettem volna elmondani kezdetnek, és várom kérdéseiket.
A protokoll szerint Śydỹ tudósítóját illette az első kérdés joga, ezért a többiek fegyelmezetten várakoztak, amíg Somarnit Karasszi nehézkesen feltápászkodik és megszólal. A Sídi Állami Hírmondó veterán riportere arról volt ismert és közkedvelt, hogy bár a kormány tévéjénél dolgozott, nem képviselte sem a kormányoldalt, sem az ellenzéket. Kizárólag az információra váró közvéleményt képviselte.
– Somarnit Karasszi, Sídi Állami Hírmondó – mutatkozott be rekedtes basszusán. – Gondolom, perelnek.
– Igen, perelünk – felelte Åmmaĩt.
– Kit, ügyvivő úr?
– Az összes śydỹ hírmédiumot, ahol ezek a rágalmak megjelentek. A listát a munkatársaim már összeállították, küldetek belőle példányt mindannyiuknak.
Karasszi bólintott köszönetül, és visszaült. A mellette ülő fiatal nő állt föl, aki Rekkiből jött.
– Sikta Nigend, Külvilági Hírek. Több rejtélyes mozzanat van az ügyben, ügyvivő úr. Ön nyilván nem vakációra utazott az Aulang Laipra, ahol két napot töltött a nyílt űrben, de hogy miért, arról a nyilvántartásban csak annyi áll, hogy magánkiküldetés. De egy állami futárhajóval ment. Ha nem találkozott Kâṙỹval, akkor miért ment oda?
– Azért, hogy Nìïndàval beszéljek – felelte Åmmaĩt nyugodtan. – Ha Kâṙỹval akartam volna beszélni, azt megtehettem volna hiperfonon is: felhívom a hajó recepcióját, ők engedélyt kérnek tőle és kapcsolják a kabinját. De Nìïndàt nem tudtam volna a recepción elérni. Okom volt feltételezni, hogy csak egy személyes találkozó során tudok vele érdemben beszélni, ezért nem a személyi kódját kértem el, ami semmivel sem egyszerűbb, mint a találkozó megszervezése, hanem odarepültem.
– Thakup Inno Rikhti – állt fel a következő riporter –, Nerkari államból. Akkor hát adódik a kérdés: kicsoda ez a Nìïndà, akit a śydỹ lapok sỳÿndoṙ ügynöknek neveznek, ön pedig a Śydỹbe küldött közleményében sũùnỹ gyereknek?
– Egy sũùnỹ gyerek – felelte Åmmaĩt. – Itt, ezen a világon, Sỳÿndoṙeìán született, és az itteni időszámítás szerinti múlt hónapban a rendfenntartóink elől bemenekült az Aulang Laip suárjába. Nem is tért vissza többé, mert nem volt hová. Nìïndà csavargó, más szóval hajléktalan volt itt Sỳÿndoṙeìán, aki apró lopásokból élt. A Testvériség befogadta. Sũùnỹ nevet és állampolgárságot kapott, és úgy jár-kel a suárban, mint egy született sũùnỹ.
Rikhti úgy meglepődött, hogy majdnem elfelejtett leülni.
– Śyneĩń Ãuleḩŷ, LÕOT Televízió. Örökbe fogadták? – kérdezte a mellette ülő tudósító az egyik független, bár kormánypárti sỳÿndoṙ hírügynökségtől, eléggé meghökkenve ő is, mert nemigen hallottak arról, hogy sỳÿndoṙ gyerekeket magához venne a Testvériség.
– Gondolom, igen, de erről semmit sem tudok. A Testvériség nem túlságosan bőbeszédű magánjellegű ügyekben, ezért nem mertem faggatózni.
Mindenki mosolygott. A Testvériség százszor titkolózóbb magánjellegű és mindenféle más ügyekben is, mint bármely egyéb állam.
– Ez valóban meglepő fordulat – szólalt meg Szillon Nomboka Marotomandi, a VTMK televízió folgri származású riportere, az egyetlen a jelenlevők közül, akinek nem kellett felállnia, amikor kérdez. Mint a folgrik közül sokan, ülve is közel olyan magas volt, mint a kis pódiumon álló Åmmaĩt. – Szillon Nomboka Marotomandi, VTMK. De ön, ügyvivő úr, számos teendőjét félretéve, nyilván nem azért utazott oda, hogy a sũùnỹk által örökbe fogadott sỳÿndoṙ gyereket megcsodálja.
– Nem, Nomboka úr – bólintott Åmmaĩt. – Bár erre is jutott azért alkalmam. Azért mentem, hogy a közreműködését kérjem a Testvériséggel való békés kapcsolat megőrzésében.
– Mit tud ezért tenni egy gyerek? – kérdezte Karasszi. Ő sem állt már fel, mert egyszer már megtette, többször az illem nem kívánta.
– Semmit és mégis nagyon sokat, Karasszi úr.
Ezzel Åmmaĩt összefoglalta küldetését, éppen úgy, ahogy Nindának. Senkit nem zavart, hogy a sajtótájékoztatón, amit eredetileg a Sumarnen Karri körül kavarodott probléma miatt hívtak össze, már hosszabb ideje egyáltalán nem foglalkoztak a személyével.
– Leközölhetjük ezt, ügyvivő úr? – kérdezte Rikhti.
– Magától értetődik, Rikhti úr, sőt külön megköszönöm, ha megteszi.
Ekkor felállt Larenka Szontiszkovarikinde, a Belső-Galaktikus Hírügynökség riporternője, akinek zöldes árnyalatú bőre szavanszi származásról árulkodott, imádott ünneprontó lenni, és előszeretettel lépett fel hol szavanszi, hol mindenféle egyéb érdekvédő gyanánt.
– Larenka Szontiszkovarikinde, BGH. Nagy örömmel hallom, hogy Sỳÿndoṙeìa békét szeretne a Testvériséggel. A béke és a megértés az, ami galaxisunkat összetartja.
Nem kellett többet mondania. Szavansz és Szindoria viszonya régóta feszült volt, és Szavansz meggyőződéssel állította, hogy nem az ő hibájukból.
Åmmaĩt sóhajtott és nekifogott magyarázkodni.
←nd-4 adó [-10] Ő is apránként ismerte meg az életet, mint minden gyerek. Beutazta a Galaxist, iskolába járt velem együtt. Most, felnőtt korunkban is ugyanúgy élünk, mint mindenki más. Ez az ő titka. Nem különbözik senkitől. Ettől más. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 80. sómir) :: Aulang Laip, 43 611. higit dzsorehan, 450nd‑4 nd-5 sajtótájékoztató [-22] Millió és millió lakott világ. Mindegyiken millió és millió elme. Ki lenne képes biztonsággal állítani, hogy nincs közöttük akárhány Nindához hasonló? S Ninda mégis csupán egy van. (Sileni: Ninda élete, 2.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ỹÿllà 18., a sárga órájand‑5 nd-6 tánctabu [-24] Mindenki sugároz jeleket, minden ember, aki valaha élt vagy fog ezután. Talán egykor sokakban volt meg a képesség, hogy vegyék és visszasugározzák őket, csak elveszett. Ma csupán néhányan vagyunk képesek az alapjelek észlelésén kívül többre. (Aini: Mentális lélektan, A rind, 1. kötet, 62. sómir) :: Aulang Laip, 43 611. nodzsat sziangdzsan, 770nd‑6→
ph-19 id [-308] () :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 62. èkaĩ 49., a zöld órájaph‑19 ·· -245 (2134 › 60:40) 732 316 szó (704 132+24 041+4143) 5 072 486 betű (4 908 670+163 816) 5 610 018 jel (@537 532) | 691, 69,09%, 416 722 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 172 szórás -63–109 (ph-18, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2209. nap, 329 szó/nap, 2296 betű/nap, 76:43/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.15.:1046, 3088 31. 2:51 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 190 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 18 (2%) 673 |