\Y – szindor betű
\NH – nem magyar betű
\NY – nem szindor betű
\L – bármely betű
\NL – nem bármely betű
\WB – szókezdet
\WE – szóvég \HV – magyar magánhangzó
\NHV – nem(magyar magánhangzó)
\HC – magyar mássalhangzó
\NHC – nem(magyar mássalhangzó)
-23 ←od-7 naptárak [-14] A végtelen Világegyetemben végtelen a változatosság. (Ninda: A fény lúmái, 673.) :: Hallihuat Fónird, 43 660. dzsirat szílgaran, 380od‑7 od-8 bejelentés [-23] A barátság nem attól függ, hogy mi a másik foglalkozása – vagy bármilyen adottsága. A barátság az barátság. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 10. D.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 36., a sárga órájaod‑8 od-9 reggel [-25] Az ember az egyetlen értelmes lény a Galaxisban. Gépeivel képes legyűrni a teret és az időt, úrrá lenni a természet erőin. Nincs már többé félnivalója – csak a másik embertől. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 120. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 660. szahut szammunan, 290od‑9→
„A barátság nem attól függ, hogy mi a másik foglalkozása – vagy bármilyen adottsága. A barátság az barátság.”
Aini: Ninda életének mellékszereplői,
10. D.
10. D.
Ḱaŷndïm
59. śyỳllu 36.
a sárga órája
Már az is felháborodást keltett, hogy nem volt sajtótájékoztató, csak az elnöki titkárság adott ki egy közleményt. A tartalma pedig végképp feltüzelte az ellenzéket. Az elnök úr munkatársaival tanácskozva és a helyzetet alaposan mérlegelve arra a következtetésre jutott, hogy az országnak minél gyorsabban szüksége van egy új kormányra, hogy a vezetés biztos kézbe kerülésével megnyugodhassanak a kedélyek. Ezért a választásokat e hónap negyvenedikére tűzi ki.
Az ÀLAN, az ellenzéki pártok, mindenki ízekre tépte az elnököt ezért, persze a kötelező tisztelet betartásával. Larenka, élve helyzeti előnyével, hogy mint külföldinek nem kötelessége olyan érzelmeket nyilvánítani a diktátor iránt, amiket nem érez, nem vett szendvicset a szájába, ahogy Sỳÿndoṙeìán szokták mondani.
– Ha él ember az országban, aki ezt a tömény hülyeséggel vegyített gonoszságot elhiszi, megmagyarázhatná nekem – fakadt ki a tévében. – Úgy gondolom, világos, mint a Sẅladṙan fénye, hogy mi a cél, de azért elmondom. Az ellenzéknek nincs jelöltje, és négy nap alatt nem is lesz. Idő pedig, hogy a jelölt programját kialakítsák és megismertessék a választókkal, az végképp nem lesz. Amit hallottak, az Érśom asszony miniszterelnöki kinevezése volt. Kollégáim már megkeresték Érśom asszonyt, hogy gratulálhassunk Sỳÿndoṙeìa első olyan miniszterelnökének, aki teljesen a választások mellőzésével került… vagy inkább úgy mondom: akit teljesen választások nélkül helyeztek kormányra, de egyelőre nem sikerült elérnünk. Nem is csodálom. A helyében én is elbújnék a sajtó és mindenki más elől is. Természetesen van egy még meglevő korábbi kormány is, akiket szintén megkerestünk, de tőlük sem jött még válasz, amit szintén nem csodálok. Azt hiszem, eltart majd egy darabig, hogy kiizzadjanak valamit.
De nem kellett sokáig várniuk. A fehér órájában a miniszterelnöki hivatal is kiadott egy közleményt. Illő tisztelettel fogadják az elnök úr döntését, a belügyminiszter úr már megkezdte a gondoskodást a választások zavartalan lebonyolításáról, a miniszterelnök úr pedig felkészült, hogy zökkenőmentesen adhassa át hivatalát utódjának. S tekintettel arra, hogy a kormány tagjai roppantul megfeszítetten dolgoznak, az átadásig már nem tartanak több sajtótájékoztatót. A közleményt Sãlmẃnt úr nevében UÚṙevẃn miniszterelnöki titkár adta ki.
Vỳḩaůteń miniszterhelyettes éppen Larenka Szontiszkovarikinde újabb dührohamát nézte – a zöld nő megmagyarázta a nézőknek, hogy az egésznek az a célja, hogy a kritikus hangú sajtó, azaz gyakorlatilag ő ne tehessen föl kemény és nehezen megválaszolható kérdéseket a kormánynak –, amikor megjelent a képernyőn a fia arca. Vỳḩaůteń meglepve érintette meg a gombot.
– Üdvözöllek, fiam. Nem szoktál az irodában hívni, valami baj van?
– Köszöntelek, apám. Csak meg akartam kérdezni: hazajössz vacsorára?
Vỳḩaůteń összevonta a szemöldökét.
– Miért ne mennék? Mindig hazamegyek vacsorára.
– Eszerint mégsem kell olyan roppantul megfeszítetten dolgoznod, ahogy a közlemény mondja. Mondd, apám, most UÚṙevẃn úr hazudott, Sãlmẃnt úr, vagy az egész kormány? És hogy lehet ez?
A miniszterhelyettes nagyot sóhajtott. Igen, megint kezdődik.
– Fiam, nem várom el tőled, hogy megértsd. De a kormányzati munka sajnos néha görbe utakra is kényszerít. Igen, Szontiszkovarikinde asszonynak igaza van, nem a sok munka miatt szüntettük meg a sajtótájékoztatókat, hanem mert elegünk van a záporozó rágalmaiból, csúsztatásaiból, mindenből. Majd az új kormány eldönti, mihez kezd vele. Mi már csak csak egy kis nyugalmat szeretnénk.
– De apám, te vádolod Larenkát csúsztatással, amikor éppen elismerted, hogy nyíltan hazudtatok? Ez hogyan lehetséges?
Vỳḩaůteń az ajkába harapott. Lehajtott fejjel gondolkodott néhány pillanatig.
– Ebben igazad van, fiam. Bocsánatot kérek.
– Bocsánatkérésed fontos számomra, apám. Szívből megbocsátok.
Az apa megint sóhajtott. Két nagyon korrekt ember. Mindig annak tartotta magát és annak nevelte a fiát is. Miért érzi úgy, hogy a korrektség már nem elég?
Mindig úgy érezte, hogy a fia felnéz rá, hogy olyasvalaki lett belőle – diplomata, diplomáciai testületi elnök, majd külügyminiszter-helyettes –, akire a fia felnézhet. Az ÀLAN hatása, hogy ez megváltozott? Ő még mindig ugyanaz az ember, diplomataként is, most a kormány tagjaként is a legjobb munkát igyekszik végezni, amit ezekben a nehéz időkben csak lehetséges, de a fia már más szemmel néz rá. A serdülőkor teszi, vagy csakugyan az ÀLAN? Amióta benne van ebben a képtelen szervezetben, azóta… korrekt vele, igen, ez a jó szó. Korrekt, és semmi több. Már nem érzi, hogy felnézne rá. Mint apjára még igen, de már nem tartja egy jó ügy érdekében áldozatos munkát végző államférfinak.
Csak idő kérdése, és már mint apjára sem fog felnézni többet.
Képzeld, az volt a tervem, hogy írok egy kis dolgozatot a szindor államrendszer felépítéséről szúniul. Hogy mit csinál az elnök, a miniszterelnök, a miniszterek, a parlament. De nem lehet, mert ezeket a szavakat nem találom a szótárban, és ÏĨmut asszony sem ismeri őket, pedig ő jól ismeri a nyelveteket. Hogy lehet, hogy ezeket a szavakat kihagyták a szótárból? Nálatok milyen rendszer van, királyság?
Dúnszi, én nem tudom, hogy nálunk királyság van-e, mert ezt a szót soha nem hallottam, pedig ismerem az irodalmi szindort és a csavargók nyelvjárását is. Mint tudod, a Testvériség nem beszél társadalmi felépítéséről. De nincs jobb témád a nyelvtanuláshoz, csak ez az értelmetlen „politika”? Annyi érdekes dolog van, amivel foglalkozhatnál.
Elnök: haunnarígí. Miniszterelnök: silannut-fáhannaun. Miniszter: silannuhut. Parlament: silgul. Szerintem keress egy nagyobb szótárat.
Nem volt illendő, hogy egy ismeretlen szóval zavarba hozzalak, kérlek, bocsáss meg. A királyság egy régies államforma, bár persze lehet, hogy létezik még valahol, nagy a Galaxis. Lényege az, hogy egyetlen ember vezeti az országot, aki egyéni szeszélye alapján dönt a törvényekről, és amikor meghal, a gyereke lép a helyébe.
Igazad van, találhatnék jobb témát is. De azon tűnődöm éppen, hogy politikai pályára megyek. Sok mindent tudnék tenni a népemért. Csak az a kérdés, hogy szóba állnál-e még velem.
Dúnszi, te sengiri, hogy fordul meg ilyen a fejedben? A politikai pálya is ostobaság, meg az is, hogy én akkor ne állnék szóba veled. A barátság nem attól függ, hogy mi a másik foglalkozása – vagy bármilyen adottsága. A barátság az barátság.
A „politika” viszont nem pálya, csak egy ostoba időtöltés ostoba embereknek, akik valami tragédiát éltek meg életükben, és ártatlan embereknek akarnak törleszteni. No igen, akad néha egy-két álmodozó is, akik azt hiszik, hogy majd ők lesznek a nagy valakik, akik javítanak népük sorsán. Aztán beléjük kapaszkodik ezer másik, gonosz, gátlástalan emberek, akik az ő hátukon akarnak karriert csinálni. Mint belém Hoòṙkwḩỹ, az a sẃmẁ ügyvéd. Egyik csoportban se látnálak szívesen.
Értem. Mi az a sengiri?
←od-7 naptárak [-14] A végtelen Világegyetemben végtelen a változatosság. (Ninda: A fény lúmái, 673.) :: Hallihuat Fónird, 43 660. dzsirat szílgaran, 380od‑7 od-8 bejelentés [-23] A barátság nem attól függ, hogy mi a másik foglalkozása – vagy bármilyen adottsága. A barátság az barátság. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 10. D.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 36., a sárga órájaod‑8 od-9 reggel [-25] Az ember az egyetlen értelmes lény a Galaxisban. Gépeivel képes legyűrni a teret és az időt, úrrá lenni a természet erőin. Nincs már többé félnivalója – csak a másik embertől. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 120. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 660. szahut szammunan, 290od‑9→
ph-19 id [-452] () :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 62. èkaĩ 49., a zöld órájaph‑19 ·· -389 (2133 › 60:40) 732 172 szó (703 988+24 041+4143) 5 071 528 betű (4 907 712+163 816) 5 609 060 jel (@537 532) | 691, 69,09%, 416 722 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 172 szórás -63–109 (ph-18, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2209. nap, 329 szó/nap, 2295 betű/nap, 76:43/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.15.:1046, 3086 31. 0:50 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 190 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 18 (2%) 673 |