\Y – szindor betű
\NH – nem magyar betű
\NY – nem szindor betű
\L – bármely betű
\NL – nem bármely betű
\WB – szókezdet
\WE – szóvég \HV – magyar magánhangzó
\NHV – nem(magyar magánhangzó)
\HC – magyar mássalhangzó
\NHC – nem(magyar mássalhangzó)
-49 ←ph-14 avatás [-36] A gazdasági szakemberek szerint ha egy árucikk mondjuk egy palant ér, akkor ugyanannyi az értéke, mint egy palan készpénznek. Pedig nem. Ez gépies gondolkodás. Az árucikket használni lehet valamire, az egy palan meg csak egy bejegyzés a számítógépen. (Ninda: Beszélgetések, 503.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 62. èkaĩ 44., a fehér órájaph‑14 ph-15 hatások [-49] Ha Ninda népszerűségéről beszélgetsz, egykettőre elfelejted, hogy kicsi számok is léteznek. De nem mindegy, hogy hány ember mosolyodik el, ha meglátja az arcát, meghallja a hangját? Az számít, hogy felderül a szívük. No meg hogy az anyukám. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 003. dzsanargan) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 713. higit szílgaran, 689ph‑15 ph-16 dírvizsga [-50] Az a könyv mindent megváltoztatott. Értetlenül bámultuk a furcsa címét (mit jelenthet az, hogy »szían«?), aztán elkezdtük olvasni, és csakhamar… már azt nem értettük, hogy eddig miért nem értettük a világot. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 3. sómir) :: Szúnahaum, Ilszu-Róraungi, 43 713. szahut nirséhagan, 520ph‑16→
„Ha Ninda népszerűségéről beszélgetsz, egykettőre elfelejted, hogy kicsi számok is léteznek. De nem mindegy, hogy hány ember mosolyodik el, ha meglátja az arcát, meghallja a hangját? Az számít, hogy felderül a szívük. No meg hogy az anyukám.”
Sileni: Naplóm Nindával,
44 003. dzsanargan
44 003. dzsanargan
Jasszani-Haugímú
43 713. higit szílgaran
689
A Társaság tagjai nem csoportosultak a huhallup hosszú asztalánál, ahogy máskor sem. Az ügyvédek jórészt a többi asztalnál foglaltak helyet, ki-ki ahol kedve tartotta, maga Ninda pedig éppenséggel a játszószőnyegen a kicsikkel, és nemigen foglalkozott a Szolgálat beszámolójával, pedig Ángsauri tartotta, a kisfia hilgihut-sódanja, vagyis az ő jaurin-hilgihut-sódanunja.
– Negyvenöt országból kaptunk olyan értesülést, hogy a helyi naptár valamelyik napját valamilyen Nindával kapcsolatos ünnepként tartják számon. Négy és fél milliárd ember él ezekben az országokban. A legtöbb helyen nem munkaszüneti nap, de jeles emléknap, amikor valamilyen megemlékezést tartanak. Munkaszüneti nap Nirékán, Szaiszon és Szindorián. Mert Ámmaít azt megtiltotta nekik, hogy Ninda hozzánk menekülésének napját nemzeti ünneppé nyilvánítsák, de azt nem, hogy más napokkal tegyék ezt. Nemzeti ünnep a dzsáhifannun évfordulója… liåiks harminchatos… jól énekeltem?
A szindorok udvariasan mosolyogtak, Ninda kivételével, aki Áuszival és Dzsiltulival játszott fáná-hórahongit és egyáltalán nem figyelt rájuk.
– Nagyszerűen – felelte Hait jóindulatúan.
– Értem, szóval tökéletesen rosszul – bólintott Ángsauri vidáman, és folytatta. – Csak ugye a dzsáhifannun azzal kezdődött, hogy alászállott közébük Ninda síomaungiron, mint a felhőkből a rógahun-szilgími, ezért ezt a szabadság ünnepének nevezik, de Ninda ünnepeként tartják meg. Természetesen Ninda menekülésének napja is emléknap, csak nem nemzeti ünnep, valamint a „másik Ninda” meggyilkolásának évfordulóján is tartanak megemlékezést, a színész sírját is feldíszítik a szokások szerint, meg a kislányét is… gondolom, virágot visznek.
Erre már Ninda fölnézett.
– Kavicsot. A sivatagi sírhelyekre nem kerül virág, honnan vennének annyit? Az elhunyt kezébe tesznek virágot, egyetlenegyet. Liỹmet, śëwmynåt vagy ḱaẃpot, mert azokból van a legtöbb a sivatagban, legalábbis a Śiollâidṙõp-vidéken. Van még àãṙansẙn is, de az szerencsétlenséget hoz.
– Hing-hing, ezt nálad senki sem tudhatja itt jobban, sien. Ami a többi országot illeti… több világon annak emlékezetét ünneplik, hogy ott jártál, sien-törzsfőnök, máshol valami olyan eseményét, ami nem közvetlenül kapcsolódik hozzád, illetve egyes helyeken nem is évfordulót tartanak, hanem rendszeresen ismétlődő rendezvényt, például zenei fesztivált. Más. A Ninda-területen egyetlen ország sincsen már, ahol létre ne jött volna valamilyen szervezet Ninda nevével, mind a száznegyven országban megtalálhatók, a tagságuk a népesség kilencvenöt százalékáig is felmegy… a maradék nyilván a csecsemők, no meg a statisztikusok nagyvonalúsága. Nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy amit tőled tanultak, azt kövessék, és ahogy Az Első Szían nyolcadik sómirja is mondja, ne csak üldögéljenek dicsőségük piros párnácskáján, hanem cselekedjenek. A legtöbb szervezet gyűjtéseket indított és létrehozta az ÁLAN-éhoz hasonló szervezeteit. Orenkindán külön hangsúlyozták, hogy ingyenkonyhát azért nem csináltak, mert törvény írja elő, hogy éhező ember nem lehet az országban, és ezt több ezer éve be is tartják, mint a szillungili. Arar éppen ellenkezőleg, azzal büszkélkedik, hogy a létminimum alatt élők száma a népesség tizenegy százalékáról kilenc százalékra csökkent a saját munkájuk és a mi alapítványunktól kapott segítség révén, tíz szúni év alatt, és tovább akarják nyomni lefelé. És végül: magától értetődően mindenhol tiltva van a Ninda-arcképek közterületi elhelyezése, viszont milliárd és milliárd helyen láthatók a szervezetek jelvényei, illetve egyéb mozgalmi szimbólumok, vagy éppen csak egy-egy falfirka gyanánt: NINDA, esetleg csak a kezdőbetű, és mondjuk egy szívecske vagy a szeretet másféle jele. Az archívumban gyűjtjük ezeket, persze száz meg száz különféle ábécével írják őket.
Ninda nem figyelt rá, Ilgá éppen fölébredt, kiemelte a sillafupból, beszélt hozzá, a kisbaba pedig válaszolt neki a maga hangocskákból álló nyelvén.
Hait nem volt ennyire közömbös Ninda hírneve iránt, eddig sem és most sem tudott úgy tenni, mintha ez az egész nem is létezne – erre csak maga Ninda képes. Látta az archívumot, volt egy külön gyűjtemény a „Ninda hírnevének jelei” kategória „Szervezetlen források” alkategóriájában: „Falfirkák”. Valamelyik nap nézte meg, akkor háromszázmillió fényképet tartalmazott, de ezrével érkeztek folyamatosan, mindegyik ellátva készítési helyének és idejének megjelölésével, a fotós és a beküldő nevével.
A cikkek, tanulmányok, Nindáról és hatásáról, vele kapcsolatos jelenségekről készített írásművek, tévébeszélgetések száma is milliókra rúgott már. Hait néha megnézett statisztikai adatokat, például hogy mely országok küldték a legtöbb tévébeszélgetést. Szindoria és Rekki nagyjából fej fej mellett haladt az élen, Sídi alig lemaradva. De jobban szeretett belenézni a felvételekbe. Nemrég egy szabad derkit arra fordított, hogy megnézze, miket mondanak Nindáról olyan országok tévéiben, amikről ő nem is hallott, és azt tudta meg, hogy rajongva imádják Halgarvaron, Szavoron, Áhamnán, Tlakklén, Aulailkalon, Hrdmen, Ilelinkán… mindenhol.
Vitán felül áll, hogy az egész galaktikus történelemben nincs még egy ember, aki ekkora tömegekre gyakorolt volna hatást. Azt persze senki sem fogja megtudni, aki ma él, hogy mikor enyészik majd el ez a hatás, mert az már kétségbevonhatatlan, hogy az életműve nemcsak térben, hanem időben is messze-messze fog szárnyalni, bizonyos, hogy évezredekkel túléli őt. Az Első Szían megjelenése előtt még lehetett gondolni, hogy vannak határai a hírneve terjedésének – ma már, amióta látni, hogy a könyv milyen gyorsasággal terjed, nyilvánvaló, hogy csak az szab neki majd egyszer gátat, hogy a Galaxis véges, az emberlakta része pedig még inkább.
Egyedül Az Első Szíanról tízszer annyit beszélnek, mint a népszerűségi listán utána következő száz legnépszerűbb filozófiai tárgyú vagy vonatkozású könyvről együttvéve, pedig divatos regények is szerepelnek köztük, olyanok, amiknek filozófiai mondandójuk is van. Hinnuldudon tévésorozatot szeretnének készíteni belőle, végig akarnak menni az egész könyvön és minden egyes filozófiai gondolatot való életbeli jelenettel kívánnak ábrázolni. Legalábbis ilyen tervről számolt be dr. Szuven nit-Runkalli filozófiaprofesszor, Ninda baráti körének egyik nemrég csatlakozott tagja, aki benne van a film szakértői testületében. A jogdíjakkal kapcsolatos tárgyalások még nem kezdődtek meg, egyelőre tervezgetnek.
S mindeközben a dzserang Galaxisnak fogalma sincsen Az Első Szían másik két szerzőjének kilétéről. Továbbra sem tudnak semmit Ninda családjáról, csak azt, hogy van két felesége, de azt nem, hogy ők kik – és csak tippelgetnek arról, hogy tagjai-e a Lí-Nindaran néven szereplő csoportnak, illetve hogy az valóban csoport-e, nem pedig Ninda álneve –, meg hogy örökbefogadtak egy kislányt és van egy kisfiuk is, de róluk semmit. Még az ikreket sem ismerik, pedig ők jártak Szindorián, de a tévé persze nem mutatta őket. S persze semmit sem tudnak arról sem, hogy hol, milyen körülmények között él a kis házi galaktikus szellemük, hiszen – hányadszor gondol már erre – sejtelmük sem lehet Szúnahaum létezéséről.
←ph-14 avatás [-36] A gazdasági szakemberek szerint ha egy árucikk mondjuk egy palant ér, akkor ugyanannyi az értéke, mint egy palan készpénznek. Pedig nem. Ez gépies gondolkodás. Az árucikket használni lehet valamire, az egy palan meg csak egy bejegyzés a számítógépen. (Ninda: Beszélgetések, 503.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 62. èkaĩ 44., a fehér órájaph‑14 ph-15 hatások [-49] Ha Ninda népszerűségéről beszélgetsz, egykettőre elfelejted, hogy kicsi számok is léteznek. De nem mindegy, hogy hány ember mosolyodik el, ha meglátja az arcát, meghallja a hangját? Az számít, hogy felderül a szívük. No meg hogy az anyukám. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 003. dzsanargan) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 713. higit szílgaran, 689ph‑15 ph-16 dírvizsga [-50] Az a könyv mindent megváltoztatott. Értetlenül bámultuk a furcsa címét (mit jelenthet az, hogy »szían«?), aztán elkezdtük olvasni, és csakhamar… már azt nem értettük, hogy eddig miért nem értettük a világot. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 3. sómir) :: Szúnahaum, Ilszu-Róraungi, 43 713. szahut nirséhagan, 520ph‑16→
ph-19 id [-452] () :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 62. èkaĩ 49., a zöld órájaph‑19 ·· -389 (2133 › 60:40) 732 172 szó (703 988+24 041+4143) 5 071 528 betű (4 907 712+163 816) 5 609 060 jel (@537 532) | 691, 69,09%, 416 722 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 172 szórás -63–109 (ph-18, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2209. nap, 329 szó/nap, 2295 betű/nap, 76:43/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.15.:1046, 3086 31. 0:50 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 190 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 18 (2%) 673 |