„Nem lehet minket megállítani vagy elnémítani. Mi vagyunk a változás, és a változás márpedig jön, akár tetszik, akár nem.”
Ninda: Nemlétező politikai beszédeim,
32
32
A botránysorozat azzal ért tetőpontjára, hogy valaki utasítást adott az ellenzéki tévécsatornák elnémítására, amiben Larenka Szontiszkovarikinde megállapítása szerint már az is döbbenetes és felháborító, hogy műszakilag megvolt rá a lehetőségük. Az intézkedést védelmébe vevő Kuùvỹrń belügyi államtitkár – aki hangsúlyozta, hogy ez nem egyszemélyi döntés volt – azzal érvelt, hogy Sỳÿndoṙeìa biztonsága érdekében volt erre szükség, és természetesen a helyzet rendeződésével majd ezt felülvizsgálják.
– Ha hallaná önmagát, Kuùvỹrń úr – mondta neki a riporter a mélységes utálat hangján –, maga is megdöbbenne, hogyan hagyhatják el a száját efféle mondatok.
– Asszonyom, úgy vélem, ön riporterként tartózkodik itt, és ezzel túllépi a hatáskörét.
– Nem én tettem elsőként kettőnk közül – vágott vissza Szontiszkovarikinde. – De rendben, akkor kérdezek. Tisztában van-e a sỳÿndoṙ kormány azzal, hogy a Belső-Galaktikus Hírügynökség a Belső-Galaktikus Konzorcium tulajdona és része, amely tíz államban összesen huszonhét céget ölel fel, és ezek között egy sem sỳÿndoṙ illetőségű? Tisztában van-e a sỳÿndoṙ kormány azzal, hogy ha a Belső-Galaktikus Hírügynökség adása elnémul, azt Ṙêḱy, Śydỹ, Ḩaẁtún, Hůùst, Leẽrysa, ÁÂdesíṙn, Ḱeràt, Śomũleỳn, Mŷnẽa és Savãànś háborús agressziónak fogja tekinteni, és haladéktalan lépéseket tesznek jogaik és üzleti érdekeik megvédésére? Tisztában van-e a sỳÿndoṙ kormány azzal, hogy az Államszövetségben jelenlevő többi külföldi hírügynökséggel ugyanez a helyzet?
Kuùvỹrń savanyú arccal bólintott.
– Igen… tisztában vagyunk vele.
– Akkor nem értem, hogy nem jutott eszébe egyiküknek sem, hogy a tüntetéseket most majd mi fogjuk közvetíteni, élve területenkívüliségünk előnyeivel, és csupán annyit nyertek az egésszel, hogy még jobban megutáltatták magukat a Galaxissal, már ha ez egyáltalán még fokozható. Államtitkár úr, kérem, nyilatkozzon: létezik az ostobaságnak az a fokozata, amit már ön sem képes elérni?
Elemzők később azt mondták: ha Kuùvỹrń humorosan fogja föl ezt, az is rossz választás lett volna, de még a kevésbé rossz. Ő a rosszabbat választotta, de elég régóta volt közismert ember, előre lehetett tudni, hogy így lesz.
– Szontiszkovarikinde asszony, ön visszaél a türelmemmel és kormányom türelmével és vendégszeretetével.
– Én nem vendég vagyok itt, Kuùvỹrń úr, hanem a Belső-Galaktikus Hírügynökség akkreditált tudósítója – vágott vissza Szontiszkovarikinde. – Mint tudja, ezt a sajtótájékoztatót társaságunk és a jelenlevő összes többi cég egyaránt élőben közvetíti a csillagközi nagyközönség számára. Ezért megismétlem a kérdésemet: mi volt az értelme elhallgattatni a ŚÂW Televíziót, a DPŃ Hírügynökséget és a Mỳpï Sỳÿndoṙeìát? Mit akartak ezzel elérni, tudva, hogy az adásaikat a külföldi társaságok ugyanúgy fogják közvetíteni tovább?
Kuùvỹrń a mutatóujjával fenyegette a riporternőt.
– Talán éppen ott van a hiba, hogy önök továbbra is közvetítenek, mert nincsen törvényes alapunk önöket is elnémítani!
– Igazán?! – pattant föl Szontiszkovarikinde. – Szóval csak a törvényes alap hiányzik, és bármilyen aljasságot kész lenne elkövetni? Hát hozzon róla törvényt! Most rögtön! Ön egy államtitkár! Hívja föl azt a kis zártkörű titkos társaságot, amely ebben az országban a színfalak mögött a törvényeket hozza, és írasson velük törvényt arról, hogy ha nem tetszik, amit a külföldi újságírók mondanak, a helyszínen agyonlőhesse őket! Itt leszek, megvárom!
– A törvényeket a parlament hozza! – mennydörögte az államtitkár lila képpel.
– Jó, csináljunk úgy, mintha elhinném, hát akkor hívja föl a parlamentet! Már itt vagyunk legalább tizenöt huszad órája, de ön még semmi értelmeset nem mondott és nem cselekedett, lesz szíves végre csinálni bármit?!
Kuùvỹrń dühödten kirohant a teremből.
Szontiszkovarikinde a kamera elé lépett.
– Kedves nézőink, jelenleg csak reménykedni tudunk benne, hogy a kormánynak akad talpraesettebb képviselője is, mint az államtitkár úr. Addig is, amíg a jelenlegi állapot nem javul, a következők elmondására kértek fel. A Belső-Galaktikus Hírügynökség megállapodást kötött a három ellenzéki tévécsatornával, és átvállaltuk teljes műsoruk sugárzását. Hamarosan indul a közvetítés. A ŚÂW Televíziót a BGH 800-as, a DPŃ Hírügynökséget a BGH 801-es, a Mỳpï Sỳÿndoṙeìát pedig a BGH 802-es csillagközi közvetítő csatornán kísérhetik figyelemmel. Mindhármat díjmentesen. Köszönöm a figyelmet. Larenka Szontiszkovarikindét hallották Sỳÿndoṙeìáról, a ḱaŷndïmi Kisebbik Zöld Házból.
A botrány azonban tovább gyűrűzött. Ahogy Kuùvỹrń kirohant, messziről látta őt a Kelun Televízió egyik kamerája, amit a szemfüles operatőr nyomban utána is küldött. Az államtitkár nem vette észre a háta mögött, magasan a mennyezet alatt suhanó kis gömböt. Benyitott egy ajtón és kifakadt:
– Beszélnem kell veled!
Kinézett az ajtón, de a kamera éppen egy mennyezeti lámpa mögött volt. Ahogy az államtitkár visszafordult és becsukta az ajtót, az operatőr közelebb repült, és még elkapta a következő szavakat.
– Valahogy be kell fognunk a száját ennek a vìïnůt nőnek!
Az ajtó becsukódott. Az operatőr felvette a rajta levő feliratot: ÈÊstun Laỳt belügyminiszter-helyettes. A rövidke felvételt a Kelun azonnal adásba is küldte.
Kirobbanó botrány lett belőle. Számtalan hírkommentátor fordította le az államtitkár által használt kifejezést a Galaxis mindenféle nyelvére. A vìïnůt egy hernyóféle kártevő, ami zöld. Larenka Szontiszkovarikinde bőre, mint a szavansziaké általában, enyhén zöldes, állítólag az étrendjük okozza.
Ugyanakkor az is ismeretes – bár a kormány tagadja –, hogy Laỳt a VŶLN egyik vezetője. Márpedig senkinek nem volt illúziója afelől, hogy mit jelent, ha valakinek egy titkosszolgálat befogja a száját.
Szavansz egyszerre fejezte ki véleményét szindoriai képviselete útján és a Szavanszon állomásozó szindor nagykövetnek, akit maga a miniszterelnök kéretett magához. Mérhetetlenül fel voltak háborodva az államtitkár primitív, tahó rasszizmusán, és garanciákat követeltek, hogy sem Szontiszkovarikinde, sem az Államszövetség területén tartózkodó bármely más szavanszi nem fog semmilyen kellemetlenséget szenvedni. Mert ha igen, akkor kénytelenek lesznek nemkívánatos következményeket fontolóra venni. Diplomáciai nyelven ez a kereskedelmi embargótól a háborúig mindent magába foglalt. Szavansz és Szindoria eddig is feszült viszonyán az elemzők szerint ez még ötven százalékot rontott, és tovább fog romlani, ha a szindor kormány régi szokása szerint nem tesz semmit, nem vonja felelősségre Kuùvỹrńt, nem ad garanciákat Szavansznak, úgy tesz, mintha semmilyen konfliktus nem létezne.
Kuùvỹrń dicstelen szereplése csak olaj volt a tűzre a tüntetők számára, akik az egészet látták a BGH közvetítésében. A kormányzati negyedben ekkor már ötvenezren lehettek, és egyre dühösebbek voltak. A kormány egyelőre hallgatásba burkolózott.
A sárga órája volt, Ḱaŷndïm városa fürdött a napfényben. Bizonyára ezért választotta valaki a fekete festéket. Szélsebesen dolgozott, az öklömnyi gépet alig látták páran, olyan gyorsan jelent meg, néhány pillanatig szálldosott a fal előtt, egykettőre fölfestette a feliratot, és már el is tűnt, gazdája alighanem elvitte valahová messzire és megsemmisítette, hogy ne lehessen lenyomozni. A tömeg üdvrivalgással üdvözölte a feliratot.
MÙRỸN
Vastag fekete vonalakkal díszelgett az elnöki palota törtfehér homlokzatán, az első emelet aljától a második emelet középmagasságáig.
←nh-9 botrányok 1 [10] Ha valakit nem lehet rávenni, hogy beszéljen valamiről, ott titok lappang. Ez a régi mondás jutott eszembe, amikor megtudtam, mit jelent a Testvériség nevében az, hogy Szúnahaum. Egész sereg naprendszerük van! És hagyják, hogy a Galaxis lekicsinylően nézzen rájuk, mert az űrben vándorolnak és nincsen saját világuk. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 31.) :: Sỳÿndoṙeìa, 57. śyỳllu 13.nh‑9 botrányok 1 nh-10 botrányok 2 [-15] Nem lehet minket megállítani vagy elnémítani. Mi vagyunk a változás, és a változás márpedig jön, akár tetszik, akár nem. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 32)nh‑10 botrányok 2 nh-11 Hireng [60] A szúni civilizációban az egyik legnagyobb elismerés, amit kapni lehet, a seuru. Nem osztogatjuk nyakra-főre. De azért vannak, akik ötöt-hatot is kaptak életük során. Senki sem volt a történelemben, aki harminckét seurut gyűjtött volna össze. Senki más. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 877. sómir) :: Hireng, Aulang Laip, 43 616. dzsirat muandzsan, 830nh‑11 Hireng→
ph-21 id [-484] ()ph‑21 id ·· -409 (2139 › 60:49) 734 107 szó (705 883+24 081+4143) 5 085 778 betű (4 921 687+164 091) 5 623 506 jel (@537 728) | 693, 69,29%, 417 724 idézet, 13:52 mű 1019 átlag, 184 szórás -75–109 (ph-19, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2227. nap, 327 szó/nap, 2283 betű/nap, 77:07/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.8.1.:649, 3086 17. 13:27 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 192 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 20 (2%) 673 |