„Ezeréves vagyok. Szindorián az én harmincezer napom majdnem harminckilencezer. Saunison huszonhétezernél kevesebb. A Galaxis számtalan világán más-más számok jönnek ki, ha a naptár szerint méred az életkorodat. De mindenütt ugyanazt kapod, ha nem számolgatsz, hanem azt nézed, mennyi volt az életedben a jó.”
Ninda: Beszélgetések, 1410.
43 662. famut szisszadzsan
805
Természetesen a Szilgut Haurin is volt fhangísilgun, a 4-tari szektorban egy kör alakú teremben, aminek faburkolatú falai mentén kanapé húzódott, középen egy nagy, kör alakú asztal, a belsejében virágcsendélet, a falakon pedig fhangíalkotók fényképei és fhangíköltemények függtek. Nem volt olyan otthonos, mint Angrolímiék nappalija, de kellemes hely volt.
Ma este Ódzsahangi előadását hallgatták a nuéthiről.
– Arról nyilvánvalóan szó sem lehetett, hogy minden khát egy külön ételnemű képviseljen. A núthikban leginkább egyszerű falatkák vannak, nem komplex ételek, és már a harmadik dírnél sokkal több khával kell számolnunk, mint ahányféle, főleg növényi falatot fel tudunk vonultatni, beleszámítva az egyszerű kombinációkat.
– Az összetettebb ételek miért nem szerepelnek? – kérdezte Szinensi.
– Nincsenek éppen kitiltva – felelte a fehér szakállú tudós –, de túlzott szerepeltetésük ellentmondana az egyszerűség elvének. A fhangí alapelve az egyszerűség. A nuéthi nemcsak filozófia, hanem gasztronómia is, és illeszkedik a modern étkezési szokásokhoz. Van erre egy nagyon régi szabály, még a Sáburan-időkből való, úgy hívják, hogy hpairandá-szasszíruarangi. Úgy tudom, ti jeleskedtek az ősi nyelvben. Le tudjátok fordítani?
– Hogyne – felelte Ninda. – Hpairan a hpait ige folyamatos igeneve, azt jelenti, elvonva, lecsökkentve. Ezt összevonták az andával, amitől már azt jelenti, hogy egyszerűsítve. A szasszíruat ugyanaz a szótő, mint a szasszíhaum, itt összekapcsolást jelent, ezt pedig a hpuarangival vonták össze, cél, elérendő feladat, következmény. Egyszerűsítés az összekapcsolás érdekében.
– Ez majdnem tökéletes nyelvészeti elemzés – bólogatott Ódzsahangi elégedetten. – Annyi csak benne a kis tévedés, hogy a második szórész töve valójában az ugyanabba a szóbokorba tartozó szasszíruahp, bár ez nem derül ki a hangösszeolvadásból. Ismered ezt a szót?
– Összehangolás. Ruahpit hangolni, szabályozni.
– Igen, pontosan így van. A hpairandá-szasszíruarangi elvei között olyanok szerepelnek, mint „ha bonyolult, egyszerűsítsd; ha egyszerű, örülj”. Ennek az elvnek a jegyében született a thabbuanoknál a tharokan étkezési stílus, ami csupa egyszerű fogásból áll, általában csak két-három zöldséget, gyümölcsöt, tejterméket, húsfélét tesznek össze egy tányérra. A tharokan jól illett a fhangínak ahhoz a felfogásához, hogy amit egyszerű fogalmakkal is ki lehet fejezni, arra nem használunk bonyolultakat – végeredményben ennek a forrása is a hpairandá-szasszíruarangi. Így a tharokant átvette a fhangí mint gasztronómiai megnyilvánulását, egyfajta művészeti ág gyanánt, és kialakult a nuéthi. Alkalomadtán rendezhetünk egyet, mit gondoltok?
Természetesen egyetértettek.
– Még csak néhányszor ettünk nuéthit – mondta Ninda –, Aini pedig még egyáltalán nem.
– Esetleg szahut este összegyűlhetnénk – javasolta Rágauni –, gyertek el hozzám, az én lakásom kellemesebb, mint itt. Mi legyen a téma?
Senki sem vesztegette az időt azzal, hogy megkérdezze, hol lakik. Azért van a hajótérkép.
– Hát ha már itt van közöttünk ez a három kislány – tűnődött Rúdzsauri, a felnőttek közül a legfiatalabb –, és abból ketten egy párt alkotnak, a szerelem kézenfekvőnek látszik.
– Ez nem téma, hanem témacsoportok csoportjának csoportja – vetette közbe Árihenu –, az egyik legszerteágazóbb tárgykör az irodalomtörténetben. Valami konkrétabbat.
– Dzsúhafani – szólalt meg Sotten, akinek koromfekete bőre és égővörös haja volt, vékony alkata, nem volt sem férfi, sem nő, és enciklopédikus tudással rendelkezett a fhangíról. Tizenkét díres mester volt, hétszázas éveiben járt. – Ő írt egy fhangíverset a saját lánya és egy másik kislány gyerekkori szerelméről, illetve annak ihletésére. Sáninnan és Illádi pedig a saját szerelmüket írta meg egy-egy fhangíversben. Mindkét pár nagyjából egyidős volt Nindáékkal, amikor a kapcsolatukat megkötötték.
– Engem jobban érdekelne a történelem – felelte Ninda. – Leginkább Szúnahaum-sínarraómi kora.
– Nos, abból az időből természetesen nincsenek fhangíművek – felelte Sotten –, de sok mű szól róla. Például a Fenninur-sóhipunban van egy egész sorozat, Akrandémi írásai az akkori életről, azt többször feldolgozták nuéthinek, magam is csináltam egy átiratot néhány darabjából. Szívből tudom ajánlani.
– Nekem tetszik – mondta Ninda, és a másik kettő is bólintott. – A mi szerelmünkön nem látok semmi különöset, az emberiség az idők kezdete óta szerelmi kapcsolatokat köt, a mienk csak egy a sok közül. Nekünk persze a legcsodálatosabb dolog, ami valaha történt velünk, de mások aligha találnak benne bármi rendkívülit. És nincs is.
– Rídhut – mosolygott Sotten. A kislányok kérdőn néztek rá, a mester pedig rajzolt a suagjára egy khát, ami megjelent a kivetítőn. – A rídhut a szubjektív pozitivitás khája. „Nekem jó, nekem jelentős, de hogy másnak milyen, az számomra nem lényeges.” Társai a narvin, a szubjektív negativitás, és a rúfhit, a szubjektív semlegesség. – Felrajzolta azokat is. – A hatodik dírbe tartoznak, de nem leszek meglepve, ha ti már most megtanuljátok. Még két hármas csoport tartozik hozzájuk. A publikus pozitív, negatív és semleges vélemény, amikor az emberek általánosságban alakítanak ki valamiről egy ítéletet; ezeket a fogalmakat általában akkor használjuk, ha az elbeszélő nem osztja ezeket a nézeteket. Ez a három a szalvun, a nokhnin és a rimend. A harmadik hármas pedig a tudományosan objektív álláspont: a szomen, a darvath és a ronkh.
– De miért csak hármasok? – kérdezte Aini.
Sotten kérdő tekintettel, félrehajtott fejjel nézett rá, mint egy kutya. Aini mosolyogva folytatta:
– Egy fogalomról egy adott forrás nem csak háromféle értékítéletet alkothat. Pozitív, negatív, semleges – rendben. De mi van a bizonytalannal? Nekem e pillanatban a rídhuttól a ronkhig felsorolt khák teljességét illetően bizonytalan az ítéletem, nem vagyok meggyőződve róla, hogy ez a teljes sor. Vagy mi van a relatív értékelésekkel? Szeretem a jaršinagyümölcsöt, de a kydentas jobban ízlik; nem hiszem, hogy ezt a hatodik dírben egyaránt csak a pozitív értékítélettel lehetne kifejezni, hiszen akkor nincs köztük különbségtétel.
– Nagyon helyes meglátás – bólogatott Sotten komoly elismeréssel –, természetesen az ezeknek megfelelő fogalmak is rendelkezésre állnak. A bizonytalanságot azonban a fhangí nem a három érték melletti negyedikként tartja számon, hanem ennél sokkal fontosabb minőségként értékeli, a filozófiai alaptételek egyikeként. Miért alaptétel? Mert bizonyítást nem igénylő, alapvető tény, hogy soha nem lehetünk biztosak semmiben… a világegyetem szövetében rejlő alapvető fizikai összefüggések az egyedüli kivételek, mint például a matematika, a fizika, a kémia. De e tudományok igazságait is csak azért tekinthetjük bizonyosnak, mert tudósok nemzedékeinek sokasága kutatta ki és bizonyította be őket. A fhangíban mindent, ami nem e körből való, alapvetően bizonytalannak, illetve szubjektívnek tekintünk. A kettő sokszor összefügg és egyidejűleg is jelen lehet, de nem feltételezi egymást. Hasonló a helyzet a relatív értékelésekkel: ezzel arra mutattál rá, hogy a világegyetemben semmi sem fekete vagy fehér, semmi sem egyszerűen csak jó vagy rossz, mindent relációkban, nagyságrendekben szemlélünk.
– Kitűnő összefoglalás, mint mindig, Sotten – bólintott Ódzsahangi. – Esetleg megkomponálnád a kislányoknak azt a nuéthit?
– Hogyne, örömmel. Szahut hétszázötvenkor találkozunk Rágauninál, ha mindenkinek megfelel.
←of-3 receptorok [-25] A félelem az elme gyilkosa. A félelem a kis halál. Ezt ne írd le, Szinensi. Nem én találtam ki: az idők mélyéről megőrzött bölcsesség. Talán még Ősi Földről való. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 446. sómir) :: Szilgut Hauri, 43 662. muhat ófarguhan, 740of‑3 of-4 fhangísilgun [-21] Ezeréves vagyok. Szindorián az én harmincezer napom majdnem harminckilencezer. Saunison huszonhétezernél kevesebb. A Galaxis számtalan világán más-más számok jönnek ki, ha a naptár szerint méred az életkorodat. De mindenütt ugyanazt kapod, ha nem számolgatsz, hanem azt nézed, mennyi volt az életedben a jó. (Ninda: Beszélgetések, 1410.) :: Szilgut Hauri, 43 662. famut szisszadzsan, 805of‑4 of-5 energiafonal [-22] Mi nem csináltunk sose mást, csak odafigyeltünk. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 30.) :: Fáú-Dzsaut, Szilgut Hauri, 43 662. dzsirat mulindzsan, 780of‑5→
ph-21 id [-1016] ()ph‑21 ·· -953 (2138 › 60:47) 733 575 szó (705 352+24 080+4143) 5 081 989 betű (4 917 901+164 088) 5 619 717 jel (@537 728) | 693, 69,29%, 417 724 idézet, 13:53 mű 1019 átlag, 172 szórás -63–109 (ph-18, ne-4) | 0 címke 0 példányban 0 kategória 0% na-1 |
2216. nap, 329 szó/nap, 2293 betű/nap, 76:44/sómir, 0,96 oldal/nap | 2027.7.15.:787, 3085 6. 8:56 |
pr Prológus | |||
ELSŐ RÉSZ | |||
A SÖTÉTSÉG MÖGÜL | 250 (36%) | ||
na A HAJÓ | 29 (4%) 1 | ||
nb AZ ŰRBEN | 27 (3%) 30 | ||
nc RECEPTOR | 29 (4%) 57 | ||
nd A GALAXIS | 24 (3%) 86 | ||
ne LIAN, LIAN, LIAN | 24 (3%) 110 | ||
nf SZAISZ | 24 (3%) 134 | ||
ng MENEDÉK | 24 (3%) 158 | ||
nh HAZAÚT | 24 (3%) 182 | ||
ni ABRONCSVILÁG | 22 (3%) 206 | ||
nj LETELEPEDÉS | 23 (3%) 228 | ||
MÁSODIK RÉSZ | |||
HAJNALSUGÁR | 250 (36%) | ||
oa NAMINDAN-DZSÚMI | 30 (4%) 251 | ||
ob HÍRNÉV | 25 (3%) 281 | ||
oc LIMELULLÍ | 24 (3%) 306 | ||
od SAUNIS | 21 (3%) 330 | ||
oe ALAPPONT | 22 (3%) 351 | ||
of SẄTỲM ŮY DÅI ÁP | 26 (3%) 373 | ||
og SZINDORIA | 24 (3%) 399 | ||
oh A KISLÁNY | 24 (3%) 423 | ||
oi JANNÍHAUM | 25 (3%) 447 | ||
oj TANÍTÓ | 29 (4%) 472 | ||
HARMADIK RÉSZ | |||
AZ ÚJ FÉNY | 192 (27%) | ||
pa HINNULDUD | 22 (3%) 501 | ||
pb SUGÁRGÁT | 27 (3%) 523 | ||
pc HANGILAORAN | 25 (3%) 550 | ||
pd AZ ELSŐ SZÍAN | 25 (3%) 575 | ||
pe SINNÍ | 22 (3%) 600 | ||
pf AUSTA VAIRȲNTA KYVOMAS | 27 (3%) 622 | ||
pg ILGÁ | 24 (3%) 649 | ||
ph – – – | 20 (2%) 673 |