Tábla QT Hossz ID Irod ICím Idő Napt Sỳÿ Anya Not ‹R› ? Le 4. 22:13
?
1 41 A 203 B 23 C 24 D 88 Dzs 108 E 78 F 145 G 31 H 295 I 128 J 109 K 183 L 103 M 67 N 115 O 48 P 16 Q 1 R 90 S 412 Sz 282 T 84 U 35 V 96 W 12 Y 43 Z 9   Aulang Laip 77 állat 34 Auríhaum 9 csapat 11 csatorna 28 csillag 12 csoport 30 dal 15  11 felnőtt 55 fengrá 88 férfi 77 fhangí 81 folyó 5 fürdő 5 Galaxis 54 gyerek 47 hajó 139 handika 27 Hangilaoran 6 hegy 30 hely 430 helyiség 98 illem 5 intézmény 95 iskola 18 játék 35 jel 16 jog 9 khá 64 ki 633 kiri 15 klán 7 konyha 98 könyv 21 lúma 3 mérték 44 mondás 111  10 namindan 7 naptár 23 nép 19 nincs 179  49 növény 40 nyelv 39 per 4 politika 6 rang 27 ref 7 sáhaddif 41 sauhátun 1 sauninas 11 Saunis 3 seuru 2 Sielunt 54 sinní 24 szellem 25 sziget 2 szindor 563 Szúnahaum 183 szúni 1073 táblázat 3 tech 161 thabbuan 15  9 tört 207 törzs 73 útvonal 24 város 30 vidék 29 világ 227 völgy 1   ki:szindor 179 ki:szúni 390 ki:!szúni:!szindor 78 szúni:hajó:!tört 103
Ninda
    prq [-1005] Aznap, amikor vándorutad kezdetét veszi, mássá változol. (Ílgaszaumi, Rangáhuap története, 1. sómir, 1. singir) :: Rangáhuapprq pr Prológus [-57] :: a csavargók lopási kísérlete :: Ha már nincs mit tenni, hogy megállítsd a gonoszt – menj át a túlsó partra. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 11. sómir) :: Lí-Nindaran; ïniì; Szindoria; szindor naptár; Vörös; ervé; dimakocsik; dimakocsi; szürke órája; Kőfejű; Jeges; suár; Kỳymlâàn sugárút; Főpap; Dỳṙ városrész; zöld órája; Görbehátú; Nagyorrú; Süsü; Csonkaujjú; Dÿẁnïń utca; lila órája; Kaỹỳp színház; fekete órája; hétágú csillag; Aulang Laip; Jalisszan :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 57. ïniì 17., a szürke órájaPrológus Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 57. ïniì 17., a szürke órája

    nq [-1005] Vannak kérdések, amiket nincs értelme feltenni, mert a válasznak sincs értelme. Ilyen az is, ha az utókor megkérdezi, ki volt Ninda. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 2. sómir)nq nt1 [-1003] ELSŐ RÉSZELSŐ RÉSZ nt2 [-1001] A SÖTÉTSÉG MÖGÜLA SÖTÉTSÉG MÖGÜL
  • naq [-1005] Akkor mented meg a világot, amikor nem is gondolsz rá, hogy ezt teszed. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 314. sómir, 117. singir) :: Numirdnaq nat [-1003] A HAJÓA HAJÓ Szindoria, Aulang Laip, 43 610. senut karisszinan, 240
    na-1 ervések [-56] :: ervések problémái a Testvériség megkeresésével :: Én voltam az utolsó, aki hajlandó volt elhinni, hogy Ninda a legnagyobb gondolkodó a Galaxis történelmében. Mert végtelenül szeretem, és nem akartam elfogult lenni. (Hait Kirísz: Ninda, 1.) :: Mâleèys; Ẽndaỳ; Vÿṙdruòt; mýśvïn; LDN; Vësṙun; Kỳlseýn; ŷom; ŶÝmanãḩỳ; Testvériség; Rỳŷnań Vũyśś; vỳriĩs; térkamera; gyorstisztító; Sôslwỹt; huszad; hétágú csillagna1 na-2 Arszi 1 [-53] :: a Süsü érkezése a suárba :: Az benne a különleges, hogy nincs benne semmi különleges. Olyan, mint bármelyikünk. Ha én születek előbb, talán ő ír életrajzot rólam. (Sileni: Ninda élete, 84.) :: Sileni; Szindoria; suaran-fódarangi; Szettirun; suaran-fódir; nusumma; Arszi; Hingari; húmad; rangok; fódir; szornd; ŶÝmanãḩỳ, Śỳûndà; helyettes őrmester; Rỳŷnań Vũyśś; Lũakẽàń-Śiollâidṙõp; Handimat Szakaran Arszidienin Kertan Ratszá; nímud; Aulang Laip; szúni nevek :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. senut karisszinan, 240na2 na-3 Arszi 2 [-50] :: Arszi beszélgetése a Süsüvel :: Valamelyik régi bölcs azt mondta, az élet egy utazás. Én azt mondom, ezen az úton is lenni kell pihenőknek. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 152. sómir, 97. singir) :: mýśvïn; Hauna; mũỳpṙâèn; Śûỳỹl; Ősi Föld; nisszi; hilgalen-dzserangípau; Drissza; gauran; endzs; szúni mértékegységekna3 na-4 nisszi [-56] :: a Süsü rájön, hogy ez a suár :: Ősi parancs: segíts a bajbajutottnak. Ahol nem tartják be, az a nép halálra van ítélve. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 42. sómir, 63. singir) :: Feddardin; Ḱyõṙś; núdzsahan; singan-núdzsahud; Kerni; dzsavan; Hongo Mai; musenda; esszidzsinna; jorang; nimendzs; tápmassza; illedisz; ŮŨípna4 na-5 suár [132] :: kóborlás a suárban, beszélgetés a volt csavargóval :: Ha új helyre kerülsz, az régi hely – csak te még nem jártál ott. Ha új gondolatot hallasz, az régi gondolat – csak te még nem ismerted. A világon csak egyvalami új: minden egyes újszülött. (Ninda: A fény lúmái, 175.) :: Dṙẙ tér; Vũdlâàn út; Kaỹỳp színház; Éỳ utca; Tésztaképű; Śeèrãń stadion; Felsőváros; ŷom; kỳop; Kék Barlang Társaság; Kỳymlâàn sugárút; ḱoỳdïn; Nóyỹviń pályaudvar; csavargó; hétágú csillag; ŷỳs; ũḩ; ỸŶkin; hãỳ; Szőröstalpúna5 na-6 Kâavãḩỳ [-50] :: elindul a hivatalos ügy, a Süsü nézelődik a suárban :: Ha minden lehetséges választás lehetetlen, ülj le és gondolkozz. Ki vagyok én, hogy ennél bölcsebbet tudjak? (Lí-Nindaran: Gondolatok, 12. sómir) :: Kâavãḩỳ; vezető hadnagy; kỳmeã; ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; Ámmaít Ídara; rózsaszín órája; Kèan Dŷlãát utca; Hỹdaiń mozi; ḱẙvap; ivutna6 na-7 ḱẙvap [-50] :: találkozás Lýŷvel :: Legyen klánod és törzsed, szerelmed és gyereked, állatod és otthonod – teljes ember vagy. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Lýŷ; Hỹdaiń; nő; Luakeán; ńuỳdṙà; Ũleîn; receptorna7 na-8 Nilli [-47] :: a suár kórházában :: Minden kérdésben, amit felteszünk, ott rejlik egy másik kérdés: az, hogy miért kérdeztük éppen ezt. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 813. sómir) :: Nilli; Sédurinn; galaktikus nyelv; Szindoriai Hírmondó; Karszti; biodetektor; javun-tuekan; rídun; szindor nyelv; mýśvïn; rasszizmus; śièrn; výliâṙ; výdaṙiõpna8 na-9 Kásirun [55] :: beszélgetés Kásirunnal a suárban :: Vannak pillanatok életünkben, amik mindig elkísérnek. Ha álltál már a Fólangraut-huarungi hídján és nézted, ahogy a vízesés vize kínos lassúsággal ereszkedik alá a gyenge gravitációban, tudod, miről beszélek. De nem ezek a legfontosabb pillanatok. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 32. sómir) :: Fólangraut-huarungi; Szían; Az Első Szían; Fólangraut-Huarungi; Lỳũń; Kásirun; Vïdimũùy; ŷỳs; hãỳ; hái; Kỳśaṙuôp út; Huëỳld utca; Yòdï úr; kỹorś; Kaṙś úr; Śÿrsin utca; szísina9 na-10 névadás [-51] :: felvétel a családfára, névadás :: Egyszer megkérdeztem tőle, milyen volt egy ismeretlen világba lépni. Megcsóválta a fejét és azt felelte: Nem értettél meg semmit. Nem a világ ismeretlen, hanem önmagunk. (Sileni: Ninda élete, 165.) :: Sigena; ujjlenyomatos zár; családfa; Élet Fája; siéhong; Ílgaszaumi; Lýŷ; Hangikun Szesszinan Nindarangi Szilun Rienszá :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. senut karisszinan, 352na10 na-11 hipnopédia 1 [-45] :: eszmélés hipnopédia után 1. :: Mi a sötétség? A világosság hiánya. Mi a hideg? A meleg hiánya. Mi a gonoszság? A jóság hiánya. (Ninda: A fény lúmái, 1.) :: hipnopédia; Fónarrugandi; Szahindáfaran; Sínisuál; Jahanin-szódzsan; mati; limli; derki; szúni naptár; suár; szísi; angri; szektorok; t/al; szektorbeosztás; hirgon; szúni mértékegységek; 7-niri; Hinengi; sirgásahi; Hangikun; Szesszinan; klán; Szilun; Rienszá; Sergahut; Sinerg; Sónigart; Klánok Nagytanácsa; családfa; Élet Fájana11 na-12 hipnopédia 2 [-20] :: eszmélés hipnopédia után 2. :: Azért lettem volna az, aki lettem, mert szörnyűséges gyerekkorom volt? Nem, én ezt nem gondolom. Másoknak ugyanilyen jutott, belőlem mégis csak egy van. Nincs magyarázat. Ne akard megérteni, hogy egy csupa zöld fán miért éppen az az egy levél sárgult meg. (Ninda: Életem egy falevélen, 39. sómir) :: Sárgahajú; Dáymãt Ṙonêlàân utca; Ký néni; ḱïõrvúp; Lilafej; vïyṙd; Síśyỳṙ utca; ỳỹsin; Simlis; Fekete; Kis Nyafogó; Ḱïyṙeàn, Vûyrd; Doboló; Hosszúfülű; Zöldlábú; Nýorp utca; Keỳn Ḩũlïm; ábécé; szúni ábécé; Főokosna12 na-13 kitűzők [-46] :: séta Kásirunnal 1. :: Ismered a Szédzsin összes hegyét? Bejárhatod. Ismered Fatturídisszandi minden tavát? Végignézheted. Ismered a melletted ülő lelkét? És a sajátodat? (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 4. sómir) :: Szédzsin; Fatturídisszandi; kleom; kovand; Ḱovỳand; sirgásahi; Sahandi Lirangut Kásirun Serat Nikszin; Sirangiszut Nirkat Ángifuan Jahanin Engan; Sahandi Sirangiszut Ankuhópan Serat Jahanin; Sahandi Árgaszinut Hinengi Serat Angdzsihun; hipnopédia; Siner hingszahu fiengdzsaurí róarahun ángrafarisut; szektorok; kitűzők; szenná; sziolk; fergit; nongir; Śuẁẃp utcana13 na-14 Dzsund [-43] :: Dzsund jogi tanácsai :: Pusztán a rejtélyek nem tesznek senkit nagy emberré. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Dzsund; állampolgárság; Rekki; Rekki Köztársaság; Élet Fája; nő; Felhő Csillagaina14 na-15 gazdaság [61] :: séta Kásirunnal 2., gazdasági beszélgetés :: Azt mondják, Sasszáken után vége a térképnek. Csak Szúnahaum tudja, miért hiszik ezt. De Szúnahaum hallgat. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 2. sómir, 45. singir) :: Sasszáken; Szúnahaum-szilgi; Ajtó; Felhő Csillagai; Luakeán; èêlaśĩn; angdzsan; núdzsahan; palan; páncélterem; hãỳ; Simmuta; Szindoriana15 na-16 fák [-57] :: séta Kásirunnal 3., növények :: Egy fa az csak egy fa. Hacsak nem rendelkezik valaki a mi képességünkkel. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 4. kötet, 26. sómir, 47. singir) :: ùỹp; Hỹdaiń mozina16 na-17 lift [-57] :: séta Kásirunnal 4., lift :: Az a nap, amikor elkezdte felfedezni az Aulang Laipot, az első nap volt, amit felfedezésekkel töltött. Az előző nap volt az utolsó, amit még nem töltött felfedezésekkel. (Sileni: Ninda élete, 25.) :: lift; holofelirat; nőna17 na-18 park [96] :: Kásirunnal a parkban :: S midőn e csaták véget értek, Aulang Laip letette fegyverét és szólt: Nem, barátaim, nem értünk feladatunk végére. Feladatunk csak most kezdődik. Életet kell teremtenünk ott, ahol a háború elpusztította. Eldobom katonai rangomat és címeimet, nem vagyok hős többé. E perctől növényeket és állatokat honosítok meg mindenütt. Azt akarom, hogy erről emlékezzenek rám. (Ílgaszaumi, A fáhaut háborúk története, 1164. sómir, 255. singir) :: fáhaut háborúk; Aulang Laip; útikalauz; fúnir-songi; fúnir-nelgi; nirsi; szétir-songi; szétir-mindra; mũỳpṙâèn; ỸŶkin; Ḱaŷndïm; rígin; lìaḩâãd; hetes; Ősi Föld; Dṙãnalùỳ, Śyòlliâp; falgibokorna18 na-19 gantir [-50] :: Kásirunnal a gantirlakásban :: Nem veszítettem el szindor identitásomat, amikor szúni lettem. Soha nem volt szindor identitásom. Aki nincstelen, annak hazája sincsen, csak egy hely, ahol éppen van. (Ninda: Életem egy falevélen, 63. sómir) :: 5-sibe; gantir; dòrÿ; Vỹssůań utca; ajtójelek; fadmil; Sínisuál :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. senut karisszinan, 893na19 na-20 Lýŷ [-52] :: Lýŷvel a gantirlakásban, álmok :: Hatalmas és lenyűgöző, mint a Sínisuál. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: mýśvïn; Vỳurd Láâp utca; Kŷdoãṙ utcana20 na-21 Szinensi [-49] :: reggel Lýŷvel, majd Szinensivel :: A szenvedés nem tesz minket jobbá. Nem tesz érettebbé vagy erősebbé. A szenvedés az csak szenvedés. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 42. sómir) :: ḱysâlũòp; Lýŷ; ḱẙvap; jangaut; Szinensi; rỳduôp; csillagpor; 4-tabe :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. muhat angdzsagan, 252na21 na-22 iskola 1 [-56] :: fogadtatás az iskolában, reggeli automatákból :: Azt kérdeztem, milyen volt életében először belépni egy iskolába. Válaszul megkérdezte, milyen volt megszületni. (Sileni: Ninda élete, 22.) :: Fendria; törzs; Siandzsi; Ṙuôỳp stadion; lèydroân; lieha; Élet Fája; Rongami; Inerszi; sáhaddif; szadmáte; szimmi; suner; íhafi; Dzseran; Felhő Csillagai; ìliśỹna22 na-23 iskola 2 [-47] :: beszélgetés az iskolában a csavargók életéről és Szindoriáról :: Egy évezreddel a háta mögött az ember már megkérdezi: Mit tettem életemben? Mit vittem véghez? Mindenki úgy néz rám, mintha én lennék a szellemek megtestesülése. De mi az, amit valójában csináltam? Bölcseket mondtam az embereknek? Ők éppen olyan bölcseket mondtak nekem. Szerintem egyetlen dolog van az életemben, amire csakugyan én magam lehetek büszke: Sileni. (Ninda: Életem egy falevélen, 1107. sómir) :: babzsákfotel; ýrvý; Riengi; Luakeán; Śyỳlâp-sivatag; Ḩÿndaìt; Vỹtuń-tenger; aungir; Singandú; nagémi; Szindoriai Államszövetségna23 na-24 iskola 3 [-55] :: a beszélgetés folytatása világokról, törvényekről :: Mindenkit megváltoztatott, aki közel került hozzá. Úgy tűnik, már új életének második napján elkezdte. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 3. sómir) :: büntetés; varhaszi; Handiap; Hinong Hauri; Jahafan; mundzsarad; amdzsré; angéhatin; singérin; Aulang Laip; Hongo Mai; suareng; mũỳpṙâèn; Szúnahaum-sónariongi; riongina24 na-25 séta [-40] :: séta a 4-tabe szektorban :: Tegnap elmentünk az Aulang Laipra, a 4-tabe elemi iskolába, ahol megkezdte tanulmányait. Persze minden gyerek ismerte. Sokat beszélgettünk velük. Azt mondta, egészen olyan volt, mint amikor először járt itt. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 117. saurgéman) :: jangaut; uszoda; 4-tabe; janníhaum; ervés játék; jalgun nisszi; nisszi; jalgun; dzsorongit; siklókerék; 4-nibe; 4-nibe 4; 4-nibe 5; 4-nibe 1; vonalkák; lũakśŷýt :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. muhat angdzsagan, 755na25 na-26 park [-57] :: a parkban Lýŷvel, beszélgetés politikáról :: Nem emlékszem egyetlen esetre sem, amikor valahol fákat látott és ne ment volna oda hozzájuk. Amikor ezt megmondtam neki, bólintott és azt mondta: ilyen a jövőben sem fog előfordulni. (Sileni: Ninda élete, 57.) :: vehat; sandzsir; karuan; śòrnëỳ; jograt; falgi; ivut; ḱẙvap; rendfenntartó; kritika; vůâtsy; Szindoria; sáhaddif; suagna26 na-27 Sésszin-szúni [122] :: olvasás Szúnahaum történelméről a Szésszin-szúniból :: Egyszer azt mondta: ha a lieháknak nem kellene a sáhaddif elé állniuk, akkor a Sésszin-szúni neki soha a kezébe sem került volna. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 231. sómir) :: Sésszin-szúni; lieha; saranga háború; saranga; Sésszin-sziget; sómannir; lindzsau; velgu; sindangé; nahemda; Hínafaurd; namti; Haringsá; Algahilk; Angáhapan-övezet; Mínahan; hengri; nefanda; muahtan; nimdzsi; Ílgaszaumi; Szúnahaum-sóhipun; namindan; Szúnahaum Testvériség; Sangir Ándri; Illu Hauri; Rongi Hauri; Inkaszté; Angin Szimmuat; Hengászaun; olvasás; vỳriĩs; Keszanda; dimakocsik; Luakeán; Hỹdaiń mozi; Szaundzsé; Sývâẽrn-hegyvidék; dzserang; kórházna27 na-28 felszállás [-1] :: indulás Szindoriáról :: Semmit sem éreztem, amikor elhagytam Szindoriát. Ami mögöttem volt, az egy cseppet sem hiányzott. Ami előttem állt, arról pedig nem sejtettem semmit. (Ninda: Életem egy falevélen, 5. sómir) :: 2-nidzsi; hingsá-sétturaszingan; nő; esszidzsinna; indulási jelzés; tifongok; légiautó; hiengek; Ilkut; hingsá-sétturilgan; sáurg; fehér órája; Kaỹỳp színház; Nóyỹviń pályaudvar; városkupola; Swâplòyn negyed; Vůũndṙoýk; Ḱỹndaṙeẽt negyed; szísud; sészanninok :: Szindoria, Aulang Laip, 43 610. famut nirséhagan, 840na28 na-29 Felsőváros [-57] :: a Felsőváros látképe :: Mítoszokat teremteni könnyű. De ha sokáig élő mítoszt akarsz, ne az igazság leplezésére használd. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 38. sómir) :: Felsőváros; ÝŶdaśïèẽn; szuang; Sinirta; dzserang; súnard; Vaiśkyôn-torony; Auharingi; Můikśyẽn piac; mũỳpṙâènna29
  • nbq [-1005] Nemrég hallottam egy tévébeszélgetésben, hogy én több világot láttam, mint Rangáhuap. Persze túlzás, de nem ez a lényeg. Mikor mondhatjuk, hogy láttunk egy világot? Ha sétáltunk egyet az egyik városuk néhány utcáján, akkor már láttuk? Ugyan. Egyetlen világot ismerek igazán: ezt, itt, a talpam alatt. Sokkal jobban, mint a saját elmémet. (Ninda: Életem egy falevélen, 440. sómir)nbq nbt [-1003] AZ ŰRBENAZ ŰRBEN Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. famut nirséhagan, 870
    nb-1 űr [-58] :: világok, űr, Iltri neve :: Ezer, százezer világot bejárhatsz – a Galaxisnak csupán a töredékét ismerheted meg. Csak egy módja van megismerni valamit, ami nagyobb a Galaxisnál. Nézz az elmédbe. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 87. sómir) :: kilátó; Luakeán; Szindoriai Államszövetség; Galaxis; Szindoria; Sertan; Iltri; grífeng; nő; kèrnduãḩ; Ìltrĩ; ŶỲltrìi; konténer; űrállomás; űrkocsi :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. famut nirséhagan, 870nb1 nb-2 ÎÌdaṙa [110] :: Ámmaít utánajár az ügynek :: Ha a Periférián kilépsz az űrbe, csak végtelen feketeséget látsz, elszórt csillagokkal. Csak a Belső Vidékeken és néhány további helyen tárul eléd a szépsége. Ebben a Galaxis éppen olyan, mint az elménk. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 3. sómir) :: ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; Vÿṙdruòt, Śyèllan; beosztott huszadvezető; Lũakẽàń-Śiollâidṙõp; ÊÈnaḩdït, Ḱaĩl; alvezető nyomozótiszt; ÀÃlléîp, Sÿŷriń; Ŵỳorń ezredes; ezredes; Sũùnahaùm; kýŷriań; nő; vyèp; mỳlaĩń; Śuýỹt; jelvény; bross; Hongo Mai :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 57. ïniì 22.nb2 nb-3 janníhaum [82] :: első látogatás janníhaumban, silgisszónaringi :: Követheted a szabályt bármily pontosan – előbb-utóbb alulmaradsz azzal szemben, akinek egyszerűen csak igaza van. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 72. sómir, 23. singir) :: térkép; 4-tabe; pincérek; férfi; Sászingaur-hémuat; Séfi-rendszerek; nő; sínangóri; Szulme; núdzsahan; képernyő; Tilgut; gatiran; Ninda sorsa; Szúnahaum-silgisszónaringi; Hongo Mai; faran írang nuahut; Sorgit; Ílgaszaumi; Második súrangir; Síhaszun-sziemta; Síhaszun :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. dzsirat szammunan, 751nb3 nb-4 Síhaszun [-36] :: Szúnahaum korai történetéből, a janníhaum :: Azt kérdezitek tőlem, mi lett volna belőlem, ha nem ide kerülök, a Testvériségbe? Mi lett volna a Sóraszinnut hegyormából, ha egy tenger mélyére veti a vakvéletlen? Ki nézte a Sínisuált, míg az Abroncsvilág ismeretlen, lakatlan volt? Ne engem kérdezzetek, hanem Szúnahaumot. (Ninda: Életem egy falevélen, 52. sómir) :: Sóraszinnut; Sínisuál; lian; Sorgit; Szúnahaum-sínarraómi; Síhaszun; simnunná; Ősi Föld; janne; haum; janníhaum; Szúnahaumnb4 nb-5 tűz [-19] :: az örök tűz és az Őrző :: Ne engem kérdezz. Nézz önmagadba. Ha te nem tudod a választ, én sem tudom. Ha én tudom, tudod te is. Egyikünk sem tud többet, én nem vagyok különb nálad s te sem énnálam. Testvérek vagyunk a tűz lángjainál. (Ninda: A fény lúmái, 1152.) :: Szulme; Sorgit; 4-tabe janníhaum; Tűz Őrzője; Szúnahaum-silgisszónaringi; Adzsvut; liukan-lieha; sáhaddif; sorgitin; janníhaumnb5 nb-6 törzsek [-53] :: a maradási vita vége, beszélgetés öregekkel a törzsekről :: Azt szokták mondani, hogy a legsikeresebb világok azok, ahol a legnagyobb jómódban élnek. Szerintem mi szúnik vagyunk azok. Akárki vagy, akárhol jársz a szúnik között: csak bemész egy janníhaumba és családod van. Ez nagyobb erőt ad, mint bármi. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 116. ófarguhan) :: dzsilaun; janníhaum; Szúnahaum-silgisszónaringi; suahu; aprósütemény; lány; íhafi; házaspár; Semuri; gauran; Ninda sorsa; Sésszin-szúni; sáhaddif; Skare; Herszakin; liukan-lieha; törzs; Szamvatin; harinda; kovand; kleom; júneroszti; sziolk; szindehan-talikkurit; szindehan-niszikkurit; szvanerd; hinerti; voren; sindvoren; kertan-siregit; kertan; siregit; somtunit; szamvit; szindák; kertan-hauhaszit; szagifan; omdefan; norgifan; rotong :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. dzsirat szammunan, 950nb6 nb-7 hagyomány [-47] :: készülődés a sáhaddifra, beszélgetés a hagyományokról :: Egy ideig azt mondtam: „ti”. Aztán egyszer csak áttértem arra, hogy „mi”. Még nem igazán éreztem a különbséget. Azt pedig végképp nem, hogy létezik egy harmadik lépcsőfok is. (Ninda: Életem egy falevélen, 47. sómir) :: Sésszin-szúni; sáhaddif; janníhaum; sáhaddahum; sáhaddihatun; sáhaddif-hinahaóran; lieha; Vŷdińůorp tér; Szaullit Köztársaság; szati :: Szindoria-rendszer, Aulang Laip, 43 610. higit fínirrugan, 359nb7 nb-8 haunda [-42] :: a janníhaumban a sáhaddif-hinahaóran előtt :: Minden szúni ismer egy igazságot, amit a dzserangok nem: ez pedig Szúnahaum. Mi, e csoport tagjai egy olyan igazságot ismerünk, amit még a szúnik sem: ezért sokkal jobban kell rá vigyázni. Nem szabad fájdalmat okoznunk nekik azzal, hogy megtudják. Vigyáznunk kell rájuk. Ez a dolgunk. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 1. kötet, 1. sómir, 3. singir) :: sáhaddif-hinahaóran; Fuérong; sáhaddif-haukihaóran; haunda; Szengarti; sirhaten-nisszugit; liukan-lieha; Szinensi; sáttir-nargimut; sáttir-jaharit; szindák; szindanongi; sáttir; sáhaddihatun; kỹvïstè; Felhő Csillagai; Sínisuál fénye; sáhaddif-szianerg; sapkanb8 nb-9 sáhaddif 1 [-55] :: sáhaddif-hinahaóran :: Miért szeretjük úgy a Felhő Csillagait és a Sínisuált? Mert védelmezik népünket az ellenségtől és gyönyörködtetik lelkünket. Ha létezett valaha a Galaxis teremtő szelleme, akiben a régiek hittek, úgy a Sínisuált csakis ő teremthette. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 2. sómir, 4. singir) :: Sínisuál fénye; Felhő Csillagai; dob; dobos; sáhaddahum; sáhaddif; sáhaddihatun; gyerek; Sínisuál; Érahaung-szandzsé; Dzsóningar-szími; Nikerdan-ingszá; Áharaun-szandzsé; Ilhellin-fónird; Hauhárangi-szími; Iltellilun-szími; Hauszangir-szandzsé; lieha; sáhaddif-hinahaóran; dzsorongit; janníhaum :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. higit fínirrugan, 800nb9 nb-10 sáhaddif 2 [1] :: sáhaddif-haukihaóran :: A sáhaddif-haukihaóran talán a legkülönösebb pszichológiai teszt, amit ember valaha kitalált. A szúni gyerekek persze számtalanszor látják már a képeket, mire eljön az idejük. Ninda akkor először. Nála talán ezért nem működött. De inkább mert ő – Ninda. (Sileni: Ninda élete, 65.) :: sáhaddif-haukihaóran; sáhaddahum; janníhaum; Tűz Őrzője; Hỹdaiń mozi; Luakeán; Felhő Csillagai; Nikerdan-ingszá; pszichoteszt; Dzsóningar-szíminb10 nb-11 sáhaddif 3 [61] :: felvétel a liktenit-upeszbe; Szúnahaum titka :: Előbb zuhan le a Sínisuál – ezt olyasmikre szokták mondani, aminek lehetetlen voltát kívánják hangsúlyozni. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: sérirongit; szísszanit; liktenit; kerdzsivut; ilhurangit; Dzsóningar-szími; upesz; liktenit-upesz; simnunná; sapka; Kerszina; haundihúmat; haunda; Szúnahaum-sóhipun; Szúnahaum; Szúnahaum-sínarraómi; Ősi Föld; saranga; dzserang; Kerharut-ködök; Sasszáken; Jausszanb11 nb-12 Szúnahaum [-55] :: Szúnahaum leírása :: Sok millió lakott világ van a Galaxisban, s közülük számtalan, ami valahogyan különleges. De semmi sem olyan különleges, mint egy abroncsvilág. Néhány száz lakott lehet az egész Galaxisban. Közülük a legkülönlegesebb Szúnahaum. (Ílgaszaumi, A Galaxis világai, 2.) :: Szúnahaum; Séninnaur; Dzsisszáfaur; Szúnahaungaur; abroncsvilág; Forró-sark; Szúnahaum-síssanaurangi; Dzsisszáfaur-perem; Séninnaur-perem; Szúnahaum-insáhirun; janníhaum; Sínisuál; hémun níszi auring úlkahan; hémun; níszi; auring; Úlkahan; jáhannuri síparadicsom; szahut; 2-tari; 2-tari janníhaumnb12 nb-13 upeszek [-48] :: fogadtatás a törzsben, liktenit-upeszek :: Mit jelent egy szúni számára a klánja és a törzse? Mit jelent bárki számára a két keze? (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: 4-tabe; csillaggyermek; 2-tari; liktenit-upesz; 2-tari janníhaum; výŷrtïḩ; jakkiri; Tűz Őrzője; férfi; törzsi sütemény; törzsfőnök; Narongi; Sihuran; törzsfőnök-helyettes; haundihúmat; Sineszti; törzs emlékezete; Ílgaszaumi; varázsló; Ászanargi; Sékardan; Szúhavauti; Angraszéti; Inkali; Sziemun; Ilpalangi; Nertina; Angrahati; Ankérani; Siengi; Szuangi; Sirongémi; Engrihu; Karangi; Szauhandé; Angrovauni; Siorni; Szésszuni; Intariút :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. szahut muandzsan, 353nb13 nb-14 emlékezet [-57] :: beszélgetés Sinesztivel az Ílgaszaumiról és a csavargók életéről, Lýŷvel Sillauról :: Hogy milyennek találtam a szúnik életét? Hozzá kellett szokni, az igaz. Minden más lett, mint azelőtt, amikor még nem volt életem. Sokkal jobb is. Amikor belépek a törzsemhez a janníhaumba, otthon vagyok. De ha nem a törzsem tagjai vannak ott, akkor is. Nemcsak a janníhaumban. (Ninda: Életem egy falevélen, 12. sómir) :: Sineszti; Hatodik súrangir; súrangir; Ílgaszaumi; csavargó; Főokos; Ḱyõṙś; okos fejű; Kékszemű; Nagylábú; Lilafej; Kőfejű; ikrek; ivut; Sillaunb14 nb-15 légültetvények [-53] :: az iskolában, légültetvényekről és korrupcióról :: Közmondás, hogy a legpáratlanabb élmény a Sésszanirrógandi csúcsán állni és nézni a hat napot, amint egymás után alábuknak a Súaf ormai mögött. Kipróbáltam. Nem ér fel egy csendes délutánnal a kedvesed karjaiban. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 57. sómir) :: Sésszanirrógandi; Súaf; Iltri; Handiap; Ihengri; világ; Hỹdaiń mozi; Vÿssâkaùḩĩ; hirgon; séum; Simmuta; Nagy Zöldség; silpari :: Aulang Laip, Szindoria-rendszer, 43 610. senut nahangan, 497nb15 nb-16 Geranti [-22] :: Geranti és Ámmaít beszélgetése :: El lehet menekülni egy ember elől, el lehet menekülni egy helyzetből, csak önmagunk elől nem lehet elmenekülni. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 16. sómir) :: Geranti; Hongo Mai; nusumma; ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; sildinga; ỳlvîiś; titkosszolgálat; Szindoria; belügyminisztérium; Szindoriai Csillagközi Bíróság; külkapcsolati jogi osztály :: Hongo Mai, 43 610. senut nahangan, 620nb16 nb-17 Handiap [108] :: rövid kiszállás Handiapon; a hétágú csillag :: A hétágú csillag is csak egy jelvény lenne, ha nem lenne valóságos tartalma annak, amit jelent. Egy rajz, egy geometriai forma. De mivel tartalma van, nem számít, hogy hétágú csillag vagy kék négyzet. A tartalom számít. Így van ez minden jellel, amit ember ki tud találni. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 29. sómir) :: Handiap; hiperfon; ivut; Aulang Laip; jelvény; Skare; Szúhavauti; Testvériség; Tűz Őrzője; Sékardan; 5-sibe; 4-tabe; 2-tari; Fendria; sien :: Aulang Laip, Handiap, 43 610. famut szimsáhuran, 815nb17 nb-18 felfedezés 1 [-53] :: a hajó felfedezése 1., jandri, dzsorongit, sirtingyár :: Tudni valamit öröm. Megismerni valamit szintén öröm. Hogy melyik a nagyobb öröm, nem tudom. De mit számít, ha egyszer a tudás hiánya letaglóz és porba sújt? (Lí-Nindaran: Gondolatok, 62. sómir) :: 4-tabe 3; jandri; éttermek; dzsorongit; 4-tabe dzsorongit; angrésahi; uszoda; 8-dzsigo; vegyész; sirtin; Luakeán; 7-nibenb18 nb-19 felfedezés 2 [-52] :: a hajó felfedezése 2., suarihun, szísi :: Szindoriai gyerekségem idején is voltak apró, ismerős zugok, helyecskék, amiket jól ismertem, amikhez emlékek kapcsoltak. Azóta sokfelé találtam ilyeneket. Szerintem ez fontos. Megteremti kapcsolatunkat a térrel, a világgal, amelyben élünk és segít a részének lennünk. (Ninda: Életem egy falevélen, 34. sómir) :: suár; folyosó; suarihun; Ḱyỳoṙp utca; Dṙëêt Ḩâwp utca; esszidzsinna; Testvériség; Ninda; szísi; Sédauri; ügyeleti helyiség; kabin; Dzselgaszi; fürdőszoba; családi kabin; Aulang Laipnb19 nb-20 Sielunt [-55] :: a Tűz Őrzője; kiszállás Sielunton :: Csillaggyermekek vagyunk mindnyájan – a csillagok gyermekei. A hidrogénen és a héliumon kívül minden atom csak a csillagok magjában jöhet létre, és onnan csak akkor jut ki, ha a mag felrobban. A szupernóvák gyermekei vagyunk. (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, A1 rind, 635. sómir, 1175. singir) :: Fendria; Sielunt; 3-taszu janníhaum; Tűz Őrzője; Fatturí-tó; sorgitin; Szúnahaum örök tüze őrködik fölötted; Ónesszi; janníruan; Dírund kórus; Város-torony; csík; ŶỸrsïń :: Aulang Laip, Sielunt, 43 610. szahut úsarrigan, 400nb20 nb-21 torony [109] :: városnézés, találkozás Ílnával :: A szellem embere vagyok, de ez nem jelenti, hogy ne tudnék értékelni impozáns technikai alkotásokat. Szeretem a szép házakat is, és legfőképpen imádom a hajómat. (Ninda: Életem egy falevélen, 79. sómir) :: szengil; Aulang Laip; leszállóüreg; Hongo Mai; sirtin; Sielunt Kettes; galaktikus nyelv; Šyêɬŭnṭ æìɬ Ụâqħwăŋ; Śyèẽwlûúnt ãylỳ Uŵàḱẃẅëń; šyêɬŭnṭnb21 nb-22 Ÿlnâ [-56] :: beszélgetés Ílnával :: A Galaxis felfoghatatlanul hatalmas. De egy-egy világ is sokkal nagyobb, mint amit elménk át tud fogni. Egyféleképpen teheted belátható méretűvé: ha mindenhol találsz barátokat. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 96. sómir) :: Dẅɬeẏoṣt, Ÿlnâ; név; ÝYlmã; Vỳssuń Dũolẽyaḩỳ utca; Ÿlnâ férje; Dulejoszti; Ílna; Ṣỳtrị; ember; bezöldültek; sũùnỹ; vẘraśỹn; Àsyɬŭpnb22 nb-23 Àiŋɬyẽm [29] :: Áintliemben :: Néha bölcsnek neveznek. Akkor megkérdezem, szerintük mi az a bölcs. Akire hallgatni kell, mert igaza van, felelik. Az embereknek fogalmuk sincs, hogy éppen az a bölcs, aki tisztában van vele, hogy milyen gyakran téved. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 47. sómir) :: Ÿlnâ; kormányzati rendszer; sũùnỹ; Àiŋɬyẽm; Ílna; ábécé; hipnopédia; Ḱyõṙś; ráỹɬ; Vỹŷdaiśśéir; Vỹŷda-hegy; író; Ỳŋiɬ; Ôšiɬ; šuỳħẽin; kẽrŋqŵaħnb23 nb-24 mentalizmus [-55] :: nyelvészet Ílnával, a lélekrajz módszere :: S az emberek odagyűlének Jahanin köré és hallgaták. Akkor kérdé Jahanin: Miért hallgattok engem? S felelék: Mert bölcs vagy és mi tanulni kívánnánk tetőled. S ő mondá: Igazatok van, mégis tévedtek. Mások is bölcsek. Másoktól is tanulhattok. Akár egy gyermektől is. Nem kell mást tennetek, mint figyelni. (Ílgaszaumi, Jahanin-szódzsan, 2. sómir, 59. singir) :: Jahanin; férfi; dìrnãâḩ ũûllèyt; dìrŋạħ ŵùɬèyṭ; šyêɬŭnṭ; rétegeknb24 nb-25 háló [-56] :: az első hálóüzenet-váltás :: Az első elmékben, amiket Ninda kikutatott, gyűlöletet, gonoszságot látott. Szülőbolygóján kevés elmével volt másképp. Ez akkor is szörnyű lenne, ha nem lenne meg a képessége. Ezzel a lelki teherrel csak azért nem lett belőle egészen torzult személyiség, mert kezdettől elutasította, s már kisgyermekként egy tudós távolságtartásával kezelte a gonoszt. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 2. szint 4. kör, D3N rind, 52/12/244.) :: Aini; Handiap; hálónb25 nb-26 Nuilt [77] :: találkozás Nuilttal, beszélgetés a szúnik elzárkózásáról :: Sielunti utunk első napján rögtön elmentünk Áintliembe, ahol először beszélt dzserangokkal. Akkor is egy sereg fürdőruhás ember vette körül, most is. De most itt volt Sielunt összes vezetője. Egy hasonló fa tövében ült le, mint akkor, és beszélt az emberekhez. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 009. karisszinan) :: Sụwɬamâ; Âukỳħ, Nỳẅiɬt; Šùlaɬeỹŋ; Îŋkyâ; Ãyŋɬu; Ħaršë; Dwmṭ; Vèyɬã; kitűzők; ṣyôrŋnb26 nb-27 titkok [-35] :: beszélgetés Nuilttal, a szúnik titka :: A hipertéren át üzenetet küldeni csupán az agyunk erejével – ha ez lehetséges lenne, a távközlési cégek egy pillanat alatt omlanának össze. De nem lehetséges. Csak a képesség birtokában, és kell hozzá néhány százezer fa. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 4. kötet, 34. sómir, 18. singir) :: Ńŵůilt; Ãrṣanîṭ mérnök; Kɬỳssaniħ; lòypaŋ šiõmèÿ; sìidruŷn ḱyùastîṙnnb27
  • ncq [-1005] Megkérdezték azt is, hol van az otthona. Egy szúninak mindig három otthona van, felelte. A hajója, Szúnahaum és a Galaxis. De hiszen ez idézet Rangáhuaptól, felelte egy bácsi. No látod, mondta Ninda, ezt már Rangáhuap is tudta. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 596. angdzsagan)ncq nct [-1004] RECEPTORRECEPTOR Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ïniì 44., a kék órája
    nc-1 erdő [-19] :: az elveszett gyerek megtalálása :: A képesség valószínűleg a csoport minden tagjánál más és más. Nindáé bizonyos szempontból (lásd a 6. szint 5. körét) a legkifinomultabb az emberek között. Annak alapján, amit elmesélt, úgy tűnik, Áintliemben kezdett megváltozni az érzékelése, egy síró gyerek hatására. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 1. szint 3. kör, M4D rind, 11/36/154.) :: gyerek; Šéassiɬa; vụšt; nő; férfinc1 nc-2 interjú [-29] :: gyógykezelés hiperfénnyel; interjú; út a hegyekbe havat nézni :: A legtöbb fegyverrel csak ártani lehet – jót tenni csak úgy, ha ártasz valakinek, aki rosszat tesz. Egyetlen fegyver kivétel: a szó, és annak különleges változata, a törvény. Azzal jót tehetsz anélkül, hogy másnak ártanál. De csak ha jó a törvény és jól használod. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 125. sómir) :: orvos; hiperfény; Wɬaŷtìħ, Áụrà; Êrŋĩŋ Hírek; gömb; Šaõrɬaîṭ-hegységnc2 nc-3 titkár [7] :: Ámmaít visszavonatja a sielunti elfogatóparancsot :: Sose mennék hivatalnoknak. Ha lusta, kárt okoz vele. Ha túl tevékeny, kárt okoz vele. Valójában kedvem lenne az összeset kirángatni az irodájából és kicsapni őket a mezőre legelni. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 72. sómir) :: Śyèẽwlûúnt; Ninda; Śiàllẽyp, Èyloń; ỹoṙtièn :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ïniì 44., a kék órájanc3 nc-4 Mwùɬnaĩt 1 [73] :: a Mwùɬnaĩt tetején :: Szülővárosom egy hegylánc tövében épült, sík vidékre. Gyerekkoromban sokszor elnézegettem a hegyeket, tűnődtem, milyen lehet odafentről lenézni. De el sem tudtam képzelni, pedig láttam a moziban hegyről készült felvételeket. A valóság egészen más. (Ninda: Életem egy falevélen, 126. sómir) :: Mwùɬnaĩt; amsi; öltözék; Duòyṙḱ alagút :: Sielunt, Aulang Laip, 43 610. szahut úsarrigan, 690nc4 nc-5 Mwùɬnaĩt 2 [-51] :: ismerkedés a hóval; beszélgetés Ílnával erdőkről :: Azt felelte: az a gyerek, akinek nincs módja gondtalanul játszani, felfedezni a világot, a természetet, az nem gyerek, az kicsi felnőtt. Neki Szindorián soha nem volt erre lehetősége, mert mindig figyelni kellett, nem jönnek-e az ervések. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 121. fínirrugan) :: antigravitátor; Ḱyõṙś; Kýttãåiseỳn; Sídinc5 nc-6 kormányzat [-39] :: szúnik önvédelme, társadalma :: Lehet, hogy azért nem szeretnek minket a dzserang világokon, mert a lelkük mélyén tudják, hogy különbek vagyunk náluk. Akkor rosszul tudják. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 62. sómir, 102. singir) :: 2-nika; janníhaum; Haurengi; Ruara; Ingori; Ászitlúp; Sengarómi; kormányzati rendszer; szúni-angihut; silgisszónaringi; Kíreán, Vuirdnc6 nc-7 2-nika [102] :: áintliemi emlék, szúni társadalom, Szúnahaum éghajlata :: Sok világot bejártam, és mindig jól éreztem magam. Kedves emberekkel ismerkedtem, szép helyeket láttam, jó emlékeket gyűjtöttem. S még jobban éreztem magam akkor – amikor aztán hazatértem a hajómra. (Ninda: Életem egy falevélen, 119. sómir) :: áintliemi emlék; Ínill; Ósill; sujhein; Angrausun; fénari; Miengrani; sóturind; suareng; szúnik; Szúnahaungaur; Szúnahaum; Séninnaur-perem; Dzsisszáfaur-peremnc7 nc-8 kiri [-41] :: kiri, ivut, a második hálóüzenet Sieluntról :: Ha az életet utazásnak fogjuk fel, akkor a válaszom: szükségünk van útitársakra hozzá. Bárminek tekintjük az életet: társak is kellenek. Sokfélék. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 44. sómir) :: kiri; Sillau; receptor; Mwùɬnaĩt; háló; 2-nika janníhaum; vûåtreỳnnc8 nc-9 ünnepnap [-26] :: törzsek és klánok napja :: A történelem az önző és az önzetlen emberek harcáról szól. (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, V9 rind, 80. sómir, 115. singir) :: sziangdzsan; janníhaum; dob; Óruhongi; Singé jangina andzsituréni; ősi szúni nyelv; sudrídi; Haringaszi :: Aulang Laip, Sielunt, 43 610. senut sziangdzsannc9 nc-10 Galaxis 1 [38] :: az iskolában: galaktikus űrrajz, szindor hazafiság, haunda, csavargók :: Azt mondják, én voltam az első tanítványa. Nem tudom. Azt sem tudom, mikor kezdtem tanulni tőle. De ő mindig azt mondja, hogy én voltam az ő tanára. Pedig nála többet ki tudhatna? (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 1. sómir) :: Galaxis; Hurgani; Sészittur-hataraurangsá; Sészittur; hajó; Sóni; Ílahaut; sűrűritka; Szuangsanné; Ángisanné; Ángisesszi; Ángihauri; Riorangsanné; érang; Szólisz-hineúrangi; Endut; Szólisz; Ősi Föld; koordináta-rendszer; Ḱaŷndïm; esszidzsinna; Amná :: Aulang Laip, Sielunt, 43 611. muhat saurgémannc10 nc-11 Galaxis 2 [-55] :: a Felhő űrrajza, háziállatok :: Olvastam Ỳlîap tanulmányát arról, hogy én már gyerekfejjel csillagközi fontosságú lettem. Kiváló írás, de nem gondolta át a kiindulópontját. Egy diplomáciai botrány – nem fontos. Egy háború – nem fontos. Külsőségek. Nézz a lelked mélyére, és megtudod, mi fontos igazán. (Ninda: Életem egy falevélen, 56. sómir) :: tuamsá; Szúnahaum-szierti; Felhő Csillagai; Ingrati; Ségandaurt; Fóhaungá; Sasszáken; Dzsául; Sergahand; Ajtó; Sahászun Köztársaság; úmisz; Sídisuan; aungir; kiri; Hilgarti; maundra; ómandzs; Silli; Dzsembi; Irengesz; angté; Rongami; terkarutnc11 nc-12 ervések 1 [129] :: a Sangur Órangira berontó ervések botránya :: Állj meg a Sáttunat partján és nézz fel a Soérgre. Kicsinek érzed magad? Most szállj fel a légkör széléig és nézz le a Soérgre megint. Kicsinek látod? Érted már, hogy működik az Első Szían? (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 3. sómir) :: Sáttunat; Soérg; félhuszad óra; fénybot; Ḩaŷṙań; pálca; esszidzsinna; Ídara, Ámmaít; Sanketi Rotarang Hapuan Singésanu Ágaran; Hapuan; Sangur Órangi; térfüggöny; bénítópisztoly; Ẅỳḩandâ, Êwlaĩt; mestervezető; gyanúsított :: Sỳÿndoṙeìa, Sangur Órangi, 57. ïniì 47., a szürke órájanc12 nc-13 ervések 2 [92] :: a botrány következményei; Ámmaít beszélni akar Nindával :: Látszólag egy diplomáciai botránnyal került először a Galaxis fő érverésébe. Pedig dehogy. Mindig ott volt, amióta él. Ő a Galaxis fő érverése. Szerintem a Galaxis azért jött létre százötvenmilliárd évvel ezelőtt, hogy Ninda megszülethessen. Hogy ő csak egy közönséges átlagember? Hát éppen erről beszélek. (Sileni: Ninda élete, 92.) :: Ḩaŷṙań; cenzúrahivatal; Zöld Ház; hirsáhong; surendi; ÛŨvŷýsnc13 nc-14 Sídisuan [-54] :: út a városban a kirikhez :: Ámmaít először azzal válhatott egy kis időre a Galaxis fontos személyiségévé, hogy volt benne egy szikrányi abból, ami Nindát Nindává tette: hitt az emberekben, hitt önmagában, hitt Ninda fontosságában (noha egészen más szempontból, de tisztán látta, hogy egyetlen ember, sőt gyerek is lehet galaktikus fontosságú). Ahhoz, ami neki akkor kellett, ennél tovább nem is kellett látnia. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 1. A.) :: Sídisuan; 8-nidzsi; Fuahant; térfüggöny; Nitta; jokki :: Sídisuan, Aulang Laip, 43 611. szahut fargiszíman, 415nc14 nc-15 kirik [-44] :: találkozás a kirikkel, megvételük :: Ha nem lennének a kirik, csoportunk sokkal nehezebben jött volna létre – és kevesebben is lennénk. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 1. kötet, 32. sómir, 6. singir) :: ÀÂ; ÌI; ŶÝ; Ẽÿ; Âů; ÒÕ; ŨÛ; sỳlluãp ṙiẽyn àãyt; sỳllûàtnc15 nc-16 diplomácia [-53] :: sídi államcsíny, a Sangur Órangi-ervések tárgyalása, Ámmaít gondjai a Ninda-üggyel :: Mehetsz a dolgod után, amíg örvényleni nem kezd körülötted az idő. Akkor állj meg, nézz körül, figyelj és gondolkozz. Ne várd meg, hogy elkezdjen lassan aláhullani. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 25. sómir) :: Ḱaŷndïm; ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; Śydỹ Köztársaság; Ãmśawńd; Vỳḩaůteń; Śydỹśuùwń; hiperfon; Sangur Órangi; mëỳndŵáuṙ; Geranti :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ïniì 56., a fehér órájanc16 nc-17 kirik [-48] :: sídi forradalom, Karri érkezése az Aulang Laipra, Ninda első ideje a kirikkel :: Sok állat van, amiktől egész sor érzelmet kaphatsz. A kiriktől megkaphatod a világmindenség összes pozitív érzelmét. (Ninda: Életem egy falevélen, 144. sómir) :: Angsadrómi; Hetkil; ember; Karri, Sumarnen; Galaktikus Hírek; tikkanu; Fuahant; kiri; Valget :: Aulang Laip, Sídi Köztársaság, 43 611. famut angdzsagannc17 nc-18 Szinensi 1 [-55] :: mentális kapcsolat Szinensivel a kiriken át :: Mindannyian összemossuk a határait annak, hogy milyenek vagyunk, milyennek hisszük magunkat, illetve milyenek szeretnénk lenni. Én sem vagyok kivétel. Ha azt hiszed, hogy te igen, azzal beláttad, hogy nem. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 16. sómir) :: Szinensi; Ámszand; Kíreán, Vuird; Szammetil; Sỳÿndoṙeìaḩỹ luòỹap; Suraddi :: Aulang Laip, Sídisuan, 43 611. dzsirat szílgaran, 349nc18 nc-19 Szinensi 2 [-58] :: Szinensivel a mentális kapcsolatról és Lýŷről :: Ninda szerint a kiriknek köszönhető, hogy az én képességem nem veszett el. De kiri sok van a Galaxisban, receptorról viszont csak négyről tudunk. Ha ő nem lett volna az Aulang Laipon, hiába találkozom akárhány kirivel. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 15. sómir) :: súmanirg; Singráhat Auhangé Szinensi Rírang Ongdzserat; Szinensi; sáttir-jaharit; sáttir-nargimut; Fuahant; csillagpor; Sínisuál; Lýŷ; aungir-sónur; Kiszenginc19 nc-20 erdő [47] :: sikertelen üzenetküldés Sídisuanról; Szinensi képessége :: Nem véletlen, hogy ez a kötet hosszabb, mint Nindáé. Szinensi lélekrajza az M, V és D rindeken egyszerűbb, de az Sz és P rind sajátos mintázatú összetettsége miatt külön figyelmet kell szentelnünk a teljes 4. szintnek. (Aini: Szinensi lélekrajza a csoport számára, bevezető, 2. sómir) :: Sídisuan; háló; Hetkil; Hauhúni; fóguhilmi; Dzsangszémi; siéhongnc20 nc-21 üzenet [7] :: Ámmaít üzenete, hogy Nindával akar beszélni; éneklés az iskolában; Szúnahaum nem adja ki polgárait :: Mi a bölcsesség? Miért tőlem kérdezed? Mert én egy bölcs vagyok? Lehetek éppen az is. De mire mész te azzal, ami nekem bölcsesség? A saját bölcsességedre van szükséged. Ha megtalálod, te is bölcs leszel. Ha az enyémet használod, csak utánzó. (Ninda: A fény lúmái, 112.) :: Kásirun; Keỳn Ḩũlïm; érang; Hongo Mai; Ídara, Ámmaít; Szindoriai Államszövetség; külügyminisztérium; Hangikun Szesszinan Nindarangi Szilun Rienszá; vïyṙd; Rongami; ŶỸssinâàn; Szinna szumendill; fergit; siehun; sáhaddif-haungszí; törzsszövetség; Sídi Köztársaság; Szisszehun; Hetkil; singan-núdzsahud; futárhajó; űrpilóta-igazolvány :: Aulang Laip, Sídi Köztársaság, 43 611. senut fínirrugan, 511nc21 nc-22 találkozó 1 [36] :: élet a kirikkel; Szinensi képessége; találkozás Ámmaíttal :: Életünk fonalán a találkozások a gyöngyszemek. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 41. sómir) :: Séraruni; ÀÂ; Ilmi; Ẽÿ; Sínu; ÌI; Sauszangí; Songé; ÒÕ; Niorni; Rími; ŨÛ; Ászin; Ingraszi; Âů; Arszi; Szesszi; ŶÝ; Í; endzs; kiri; Dzsensásszuan; holokocka; ḩỳen; ŵwt :: Aulang Laip, Sídi Köztársaság, 43 611. nodzsat nahangan, 800nc22 nc-23 találkozó 2 [-28] :: Szindoria politikája és galaktikus helyzete ::
    Nem tudta senki, ki volt ő,
    nem tudta senki, miért.
    Nem tudta senki, honnan jött,
    nem tudta senki, hová tart.
    Nézz a szemébe s meglátod a sorsod,
    nézz a szemébe s megismered jövőd.
    Nézz a szemébe s hogyha túléled,
    már nincs mitől félned – többé soha.
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Első Eposza) :: Vahule Ílu; Limelullí; vỹỳl; sáfur; Sídi Köztársaság; szógir; Rekki Világok Szövetsége; Rekki; Testvériség; jagihut
    nc23
    nc-24 találkozó 3 [0] :: Ámmaít problémája :: Az ellentétes érdekűvel nehéz. A gonosszal is nehéz. De a butával – lehetetlen. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 32. sómir, 25. singir) :: Sangur Órangi; Rỳŷnań Vũyśśnc24 nc-25 fa tövében [25] :: a parkban, Ámmaít mesél magáról :: Csak szülőbolygójuk volt közös – minden másban tökéletesen elütöttek egymástól. Nem csoda, ha barátokká lettek. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 1. A.) :: déèyl; ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; Śwuỳỹlt park; ẂẀndĩń; Úndin; ẂẀnd; ẂẀnnaĩm-tó; Ḱyndrèap-hegyek; lõỳm; ÎÌdaṙa; mẙstrũnvirágnc25 nc-26 térfestmény [-56] :: Ámmaít lelki szerkezete; a térfestmény :: Egy hengiszfa tövében ültünk és azt mondta, hogy koncentráljak a fára és érezzem a szeretetét. A fáét? Azt hittem, bolondozik velem. De teljesen komolyan beszélt. Mint mindig, egész életében. Hát koncentráltam. Éreztem-e? Nem tudom. Nindáét biztosan. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 3.) :: kiri; szísi; dokktér; térfestmény; VIUF–12; Vulenk; vulenki étterem; Ẽynsìin; liengdzsá; Nargaszt; Siangrúninc26 nc-27 futárhajó 1 [13] :: Ninda és Szinensi látogatása Ámmaít futárhajóján :: Egész sor olyan pillanat van életünkben, amikor valami mássá változunk. Vannak ezek között, amikor mássá változtatjuk magunk körül a világot is. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 244. sómir) :: illemszabály; Siangrúni; Ámmaít; Kerni; Szindoria; Siollíhu; futárhajó; hajódokk :: Aulang Laip, Sídi Köztársaság, 43 611. famut lilgamíszan, 812nc27 nc-28 futárhajó 2 [17] :: térfestmények; latin betűk; Ninda biztonsága Szindorián :: Akkoriban még nem ismertem azt a szót, hogy társadalmi szakadék – de Ámmaíttal az volt közöttünk, amíg Szindorián éltem. Ott soha nem találkoztunk volna, és végképp nem lehettünk volna barátok. Az Aulang Laipon azonban azok voltunk, akik valójában: két ember. (Ninda: Életem egy falevélen, 985. sómir) :: Ámmaít; térfestmény; Szinensi; Ḩÿndṙwŵtnc28 nc-29 irányváltás [27] :: irányváltás: Hetkil helyett Tuolré; Ámmaít hazaútja, közleménye a Ninda-ügyben :: Ha egy hajó útvonalat változtat húszezer utassal a fedélzetén, az önmagában elég, hogy bekerüljön a Galaktikus Hírekbe. (Ílgaszaumi, Galaktikus Hírek, 43 611. famut lilgamíszan) :: Galaktikus Hírek; dokktér; palan; Sídi Köztársaság; Hetkil; Tuolré; jelvény; Zöld Ház; Karri, Sumarnen; Ámmaítnc29
  • ndq [-1005] Miért az a címe, hogy Az Első Szían? Miért, mi más lehetne a címe? (Lí-Nindaran: Az Első Szían, bevezető)ndq ndt [-1003] A GALAXISA GALAXIS Tuolré, Aulang Laip, 43 611. nodzsat liktuharan, 850
    nd-1 Tuolré [-56] :: fürdés Tuolrén, fiú vagy lány pár Nindának :: Minden világnak más a szépsége. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Tuolré; Ilkurongi; Szisszugi; pihenőmatrac; gyerek; Hemde; lỳnt; sengiri; Soringup; Saurangi :: Tuolré, Aulang Laip, 43 611. nodzsat liktuharan, 850nd1 nd-2 piac [84] :: a tuolréi Nagy Piac :: Bármit, amit elveszítesz, talán pótolni tudsz, talán nem – kivéve az időt. Nem létezik arra mód, hogy az elveszített időt pótolni lehessen. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 326. sómir) :: antrogó; Nagy Piac; Luakeán; Ángsauri; piaci kézjelek; Tuolré; Jamdzsaun; űrhajó; palan; csillagpor :: Tuolré, Aulang Laip, 43 611. famut nendihilgan, 890nd2 nd-3 vetítés [-56] :: hálóüzenet Tuolréről, Szinensi képességéről; a Tuolré Piramisban mentális képközvetítési kísérlet :: Ha másokkal beszélgetsz, gazdagabb leszel. Világokat ismerhetsz meg minden egyes emberben. Ha olyanokkal találkozol, akik más kultúrából, más társadalomból jöttek, ők még inkább mások lesznek. Ne szalaszd el az alkalmat. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 98. sómir) :: háló; érang; Tuolré Piramis; kiri; javun-tuekannd3 nd-4 adó [-21] :: a Testvériség, illetve a dzserangok gazdasága :: Ő is apránként ismerte meg az életet, mint minden gyerek. Beutazta a Galaxist, iskolába járt velem együtt. Most, felnőtt korunkban is ugyanúgy élünk, mint mindenki más. Ez az ő titka. Nem különbözik senkitől. Ettől más. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 80. sómir) :: Jarridómi; Testvériség; hajó; adó; Hỹdaiń mozi; csillag :: Aulang Laip, 43 611. higit dzsorehan, 450nd4 nd-5 sajtótájékoztató [-58] :: a Karri-botrányról, Ámmaít látogatásáról az Aulang Laipon és Nindáról :: Millió és millió lakott világ. Mindegyiken millió és millió elme. Ki lenne képes biztonsággal állítani, hogy nincs közöttük akárhány Nindához hasonló? S Ninda mégis csupán egy van. (Sileni: Ninda élete, 2.) :: Kisebbik Szürke Ház; hírügynökség; Sídi Lapok; Karri, Sumarnen; Ámszand; Angtur; Karasszi, Somarnit; Sídi Állami Hírmondó; ÎÌdaṙa, Åmmaĩt; Nigend, Sikta; Rikhti, Inno, Thakup; Ãuleḩŷ, Śyneĩń; VTMK televízió; Folgri; Nomboka, Szillon ~ Marotomandi; Szontiszkovarikinde, Larenka; Belső-Galaktikus Hírügynökség; Szavansz :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ỹÿllà 18., a sárga órájand5 nd-6 tánctabu [-58] :: törzsek és klánok napja, táncillem :: Mindenki sugároz jeleket, minden ember, aki valaha élt vagy fog ezután. Talán egykor sokakban volt meg a képesség, hogy vegyék és visszasugározzák őket, csak elveszett. Ma csupán néhányan vagyunk képesek az alapjelek észlelésén kívül többre. (Aini: Mentális lélektan, A rind, 1. kötet, 62. sómir) :: Sihekin; sziangdzsan; törzs; klán; fauren; táncillem; Sahannargé; fetturómi; Ászanargi; aunua; kiri; Ihengri; sáhaddif :: Aulang Laip, 43 611. nodzsat sziangdzsan, 770nd6 nd-7 haukihaóran [-56] :: öt sáhaddahum sáhaddif-haukihaóranja :: Azzal, hogy az évek hosszát mindössze harminc napban rögzítettük, megfosztottuk magunkat az évfordulóktól. Más forrást kellett találnunk az ünnepeinkhez, és mi találtunk is. Nem az eltelt időt kell ünnepelni. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 56. sómir, 9. singir) :: sáhaddif-hinahaóran; sziangdzsan; 6-niri janníhaum; janníhaum; 6-niri; sáhaddahum; Fáhaurgí; Arvaszind; baungá; Ászirúmi; Éngszinu; Siengséni; Ílgahauri; Szómaurg; Féngdzsauri; Szísszanarg; Jalgihut; Kaheni; Nikerdan-ingszá; haukihaóran; ŶÝ; Ilmind7 nd-8 biztonság [-33] :: iskolában, biztonságról, Auríhaumról :: Kevesen hinnék ma el, de száztízes éveiben Ninda alig vett könyvet a kezébe. (Sileni: Ninda élete, 147.) :: esszidzsinna; Ingrati; Áhufauri; Úszindua; hingsá-sétturaszingan; szísannin; Szúnangé; Galaktikus Hírek; Rangáhuap; Súaf-hegység; Szúnahaum; Auríhaum; Soérg; Hirneri; Ződi Világnd8 nd-9 bíróság 1 [24] :: Ninda kontra Belügyminisztérium, Csillagközi Bíróság 1. :: Életünk egy álom, amiért kockára teszünk mindent, pedig nem látja senki más. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 63. sómir) :: Ḩaỳŷt; śĩîlèy; zöld órája; Lëỹwaḩỳ, Śaãuṙin; Hiragi; Csillagközi Jogszolgálat; Âwśḱaḩỹ, ÝỸllaìn; Geranti; belügyminisztérium; alkotmány; Csillagközi Bíróság; per; elfogatóparancs :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ỹÿllà 23., a szürke órájand9 nd-10 bíróság 2 [113] :: Csillagközi Bíróság 2. :: Nem az számít, mit csinálsz. Az számít, miért és hogyan csinálod. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 412. sómir) :: Csillagközi Emberi Jogi Bíróság; syỹlmèin; ýÿsseiń; kártérítésnd10 nd-11 bíróság 3 [-45] :: Csillagközi Bíróság 3., ítélet, a bírónő letolása, Hiragi Szindoria-szeretete :: Nem érted? Tisztítsd meg elmédet. Told félre az akadályokat. Ha kell, formáld át gondolkodásodat. Ha ettől megérted, benned volt a hiba. Ha így sem, akkor a gondolat volt hibás. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 179. sómir) :: kártérítés; tỹỳllamïsi sör; Galaktikus Döntőbíróság; sỳmtẽiń; Ḱaŵtaỹll; Můnneỹỳt; Ḱỳndlëíp; Śatwãa; awśśỹń; Ÿlpaînnd11 nd-12 hipnolabor [-55] :: a hipnopédia működése, Ninda irodalmi szindort tanul :: Némelyek azt mondják, hogy Ninda a fhangít fejlesztette tovább, de nem tudnak felelni a kérdésre, hogy hát miképpen. Nem erről van szó. Nem Ninda fejlesztette tovább a fhangít, hanem a fhangí Nindát. Amíg nem ismerte, nem lett volna miről megírnom könyvemnek a J és L rindekről szóló fejezeteit. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 2. szint 8. kör, J1A rind, 1/95/17.) :: muneszk; Szúnahaum-sínarraómi; haddasékan; haddisá-indzsiríszan; csillagerővel; haddisun-hafarígí; ingsiut; hipnopédia; hipnológia; Hangilaoran :: Aulang Laip, 43 612. dzsirat karisszinan, 778nd12 nd-13 Szindoria [-58] :: hipnoregresszió: Szindoria történelme :: Minden világnak megvan a maga történelme, minden városnak, minden háznak, minden embernek. (Ílgaszaumi, A Galaxis világai, 32.) :: Èwnḱẽy; Saãśśiît; sẁeỹl; kýŷriań; Ḩŷmẁůt-hegység; Szindoria; Lũakẽàń; Ḱïyṙeàn, Vûyrd; Sàmmêẽtil, Leḩḱân; Àỹllîóp; Syńẅůat; Ĩtẅanśyèp; Ḱỳm; bankszövetségnd13 nd-14 Tahunki [10] :: hipnopédia után reggeli Hinengivel és Tahunki doktornővel :: Tudni nem akkor jó, ha hasznosítani tudjuk. Tudni jó. (Ílgaszaumi, Külföldi Gyűjtemények, Idézetek szindor íróktól, 7454.) :: Tahunki; Siemlómi; 6-niri; sunekkil; ongé; Ófanirg; Dzseran; Nedzsvat; settun; suahu :: Aulang Laip, 43 612. higit angdzsagan, 291nd14 nd-15 Áhanin [106] :: a kirik találkozása vadállatokkal; fhangí ::
    Ő volt a középpont, ő volt a fény,
    ő volt a nappal, ő volt az éj,
    ő volt a festő és az ecset,
    ő volt a modell és a vászon,
    ő volt világunk: Limelullí.
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Első Eposza) :: Limelullí; Áhanin; Séri; dzsangvami; selvami; vjakhetrt; áhan; Elgari; Sifartié; sahatti :: Áhanin, Aulang Laip, 43 612. nodzsat fínirrugan, 815
    nd15
    nd-16 fhangí [-56] :: Szketro Mjanrit magyarázata a fhangíról, ajándék dóarkészlet :: Némelyik életrajzírója úgy gondolja, hogy Ninda életét teljesen megváltoztatta a fhangí, és ma senki nem ismerné a nevét enélkül. Ez mindenképpen túlzás. Nindát nem a fhangí tette azzá, akivé lett. De jelentős hatással volt rá. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 607. angdzsagan) :: fhangí; fhangídóar; szeretet; kötődés; gondoskodás; törvény; összhang; figyelem; érzelem; egység; melódia; matematika; idő; kerék; fhangímester; thabbuan; Szketro Mjanrit; dír; Antrit Szvapan; Rjakszti Arrat; Klavan Prapszten; Tvantin Avjeri; dóarkészlet; teherhordó; Sáharongind16 nd-17 első dír [-32] :: a dóarkészlet tartalma, a fhangí működése; udvarolni próbáló srác :: Nincs kékebb semmi, mint Fónarrugandi tavainak vize. Nincs fehérebb semmi, mint a hó Szahindáfaran csúcsain. Nincs aranyszínűbb a Sínisuálnál. Nincs tisztább egy újszülött lelkénél. (Ílgaszaumi, Jahanin-szódzsan, 63. sómir, 1. singir) :: Fónarrugandi; Szahindáfaran; Khetagarthin; Szakhatin; Vakhtiszummathin; fhangí; dóarlapocska; memóriakocka; fhá; fhauná; khá; dúth; dóar; thaní; lúma; nuéthi; núthi; thandí; kuám; glá; jó; drí; rossz; khíp; fény; thúd; sötétség; druan; hideg; amben; meleg; semleges középpont; émi; thind; khom; Thakkurandí; 5-sibe; Sinurind17 nd-18 első lúma [99] :: a fhangí története, az első lúma; látogatás a fhangísilgunban :: A fény lúmái – ez a címe ennek a könyvnek. De mi az a fény? Thrangidémi lúmája szerint a fény csak érzékcsalódás. Szerintem nem. A fény egy érzés, egy érzelem. Vagy több. (Ninda: A fény lúmái, bevezető) :: thabbuan; fhangí; írótábla; Ángsauri; toll; Helligi; silgun; 3-jori; fhangísilgun; 3-jori 2; úlamit; Milongip; Khernatulakki; Haultaki; Ámritinnd18 nd-19 fhangísilgun [-27] :: a fhangísilgun tagjai, Angrolími :: Különös, hogy mindenhol családra és otthonra találtam a szúnik között – Szindorián meg nem, pedig ott születtem? Szerintem nem különös. Hosszú és tanulságos történet, hogy miért lettek a szúnik ilyenek – a szindorok pedig amolyanok. (Ninda: Életem egy falevélen, 310. sómir) :: Szengrinu; Imdzséni; Faurgómi; Angrolími; Lingdzsaéti; Érahaung-szandzsé; fhangísilgun; Kerrisz, Szinen; Ḱêèṙiś, Śỹnèń; Vẙlleãỳndṙõp; sáhaddif-haungszí; khuddlein; természetnd19 nd-20 másodfok [-51] :: emberi jogi bíróság, Ámmaít, Geranti és Hiragi találkozása :: Ha versenyt rendeznének, hogy ki talált barátot a legtöbb világon – nem tudom, ki lenne a második helyezett. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 991. nahangan) :: Geranti; kézfogás; Śãâni; nûsyumà; kỳvatṙiõp; ŮÙdẽỹss; Nýstïnd; Làyp; Dzsauna Szimmun; lengahéni; Vỹrtiń; Sÿtròỹ; Dãyṙièt; Suòṙyḱan; Dỳlleĩń; Kàṙsŵaut, Nùwp; bohócház :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ỹÿllà 42., a sárga órájand20 nd-21 Antaur 1 [34] :: különleges űrbeli jelenségek a kilátóból :: Ha az űrben kering egy kő, amin lehet energiát és nyersanyagokat termelni, de nem látsz rajta emberi életet: nézd meg a másik oldalon. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Antaur; 8-tago; kilátó; Aulang Laip; Sommatin-vahangé; Selliszet; úmisz; Antaur négyes; Hetkil; Szamtahu; Okti; Kamo; Színangir; Féssajum; fuér; sonér; féhattur-vahikoren; féhattur; Dzsalam :: Aulang Laip, Antaur-rendszer, 43 612. famut ukingahannd21 nd-22 angri [-58] :: hajók a közeli űrben; az áruszállítás rendszere :: Azt hiszem, a szúnik iránti ellenséges érzés egyik forrása, hogy nekünk nincsen saját világunk és csak úgy vándorlunk az űrben összevissza. Egyik sem igaz, de a dzserangok ezt hiszik, és ettől úgy érzik, nekünk olyan szabadság adatik meg, ami nekik nem. Ez viszont igaz – de nem ezért. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 37.) :: Színangir; Szamtahu; kilátó; Ektun; Nemori; Karandi; Voetra; Naklin; Sídi; Fenantar; Demindri; Rekki; Ompataum; Haparin; Szohomisz; Kalgé; Ammi–4; Ekka–3; Namarild; Paronon; Hemuld; Rolg Te Úmb; Ilund Minangé; Sorveknd22 nd-23 Színangir [61] :: körülnézés a Színangiron, ismerkedés a fengrával :: A világon a leggyengébb a gondolat: egy porszemet sem tud arrébb lökni. A világon a legerősebb is a gondolat: a Galaxis sorsát is megfordíthatja. Hogy lehetséges a kettő egyszerre? Talán a gondolat semmi – vagy minden? Vagy a kettő egyszerre? (Ninda: A fény lúmái, 52.) :: Színangir; 2-joka; Ilund Minangé; fengrá; Rukten; Ampahit; Katroszin; Dzsaitun Hauri; simmaná; kúhi; sisszanongi; Sehuttun; satszé-ongari; Herharun; hendil-vahi; ringeng-asszahun; Janguranszi; ingdzsé-tahanin; éfarang-szesszá; Antirué; fentirasztal; fentir; fengiri; senszi; sombir; 3-niri; hún-setti-impá-derind23 nd-24 Antaur 2 [10] :: fengrátanulmányok; körülnézés az Antauron :: A fengrá a világmindenség leegyszerűsített modellje – mint minden játék. A világmindenség pedig az elménk leegyszerűsített modellje. Vagy az elménk a világmindenség modellje? Végül is nem mindegy? (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 130. sómir) :: 12-szigo; fengrá; fengiri; sóhi; szimdzsi; nerni; jaupi; sombir; jaul; neng; hún; enti; lien; sómangi; dimmi; fentir-kalingi; szutti; teki; rúm; olki; julki; Antaur; Sáhurin; antrogó; Entirahu; lánctalpasnd24
  • neq [-1005] Mi az idő? Mi a múlt és mi a jövő? Láttad már a jelent? Mire megvizsgálnád, az már a múlt. Ha nem láthatod a jelent, hogyan alkotsz fogalmat múltról és jövőről? De ha még az időt sem ismered – hogyan ismersz bármit? (Ninda: A fény lúmái, 1217.)neq net [-1002] LIAN, LIAN, LIANLIAN, LIAN, LIAN Mỳtaṙï, Ḱãẘssà Üdülőövezet, 57. śùndë 6., a sárga órája
    ne-1 Mỳtaṙï [105] :: Ámmaít gondolatai a szabadságán; beszélgetés a külügyminiszter-helyettessel :: Kiskoromban azt hittem, az urak nem is hasonlítanak ránk, valamiféle különleges, felsőbbrendű lények – másképpen mitől lennének ők az urak? Ninda ébresztett rá még a kezdeti időkben, hogy ők is olyanok, mint mi. Még olyanabbak. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 316. karisszinan) :: Ḱãẘssà Üdülőövezet; Mỳtaṙï; pincérrobot; Lũakẽàń; kórház; Szindoria; ẼÊrymś; Ídara, Ámmaít; Ḩaỳŷt :: Mỳtaṙï, Ḱãẘssà Üdülőövezet, 57. śùndë 6., a sárga órájane1 ne-2 ügyvéd [20] :: Ámmaít és Ninda beszélgetése, tudomást szerez a perekről :: A gonoszság bármilyen jó cél érdekében gonoszság marad. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 15. sómir) :: dỳỹvîp; dỳỹvùp; Mỳtaṙï; Ninda; Nìïndà :: Aulang Laip, 43 613. nodzsat nangrifan, 755ne2 ne-3 Hiragi [-52] :: Hiragival a perekről és Szindoriáról :: Úgy éreztem magam, mint egy tanítvány, aki felmondja a leckét agg mesterének. És még csak százhúsz éves volt. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 2. sómir) :: súli; Hiragi; Ámmaít; Kŵẁseindùôp; Ìmì; Lỹòin; Syńdeiḱŷ; Sẃn; Ḱërro-Kàãt; Lũakẽàń; Śyỹllè; Vỹvyń; Szindoria; Suntihá; Menjetek és változtassatok rajtane3 ne-4 zsarolás [129] :: Sídi zsarolása, a Testvériség véget vet a diktatúrának :: Sokan nem szeretnek minket a Galaxisban. De azt mindenhol elismerik, hogy egyenesek vagyunk és másokat éppen úgy megvédünk, mint a saját érdekeinket. Nekem, aki Szindoria örökös körmönfontságából kerültem ide, a Testvériség olyan üdítő volt, mint a Sevalgettur hideg vize. (Ninda: Életem egy falevélen, 15. sómir) :: Sevalgettur; Auhíni; Takaverri, Kesztal; Sídi; Haurang Szilgi; sófunnir-haurórangi; Jahangdzsir; Falgé Úngrahun; Nisszá Hifalli; Dzsarang Ándihuat; Szuve; Szekkin; Áhanin; Tuolré; Okpori; Rekki :: Haurang Szilgi, 43 613. dzsirat dzsanarganne4 ne-5 vívódás [-58] :: Ámmaít bajai a szindor politikával :: Ámmaít Ídara tökéletesen alkalmatlan volt a munkájára, és tökéletesen alkalmas. Attól függően, hogy a munkaadó kívánságait vagy a józan észt vesszük-e alapul. Ahogy az események haladtak előre, a kettő között egyre nagyobb lett a szakadék, és Ámmaítnak végül muszáj volt választania. Számomra nem volt kérdés, hogyan fog dönteni. (Hiragi: Akik Nindává tették, Ámmaít Ídara, 11.) :: lùkśaĩm; Vỳḩaůteń; Ṙêḱy; Ḩaỳŷt; Mÿỳtṙinòyl Főiskolane5 ne-6 Farin [-54] :: a gyerekek úton a tengerhez; Szinensi lúmája :: A tenger, a napfény, az erdő mindenkié. Egy világ minden morzsája megillet mindenkit. Így rendelte a tham. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 17.) :: Luakeán; èẽyl; Riengi; Farin; varhaszi; diakhran; dúmdre; klioprat; thekka; elki; rephakt; nothrat; korrí; akaran; drivon; múth; irkí; lúmaszöveg; fhangí; tham; szektuni; thammídun szamakht nikra; thammada ninnászan dhrómun; Halgemmut; szenná; Ḱovỳand; Ilgá :: Farin, Aulang Laip, 43 613. szahut nahangan, 417ne6 ne-7 tenger [-28] :: a tenger létrehozása; úszás a víz alatt :: Fhangímester az, aki megtanulta. Szakács is az, aki megtanulta. Az vagy, amit tanultál, amit tudsz. Tanulni sokszor nehéz, fárasztó vagy unalmas. Csak tudni jó. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 62. sómir) :: taungi; vízgyár; tenger; búvárkodás; Farin; védőöv; surnetta; vasztihu; dôṙmỳś; Ḱavýdṙomstê; Tãvÿn; vůrśyn; ũḩ; indzsvi; Szammaszt; Jáu; Motren; szomdzs; génkódne7 ne-8 Nomboka 1 [-5] :: találkozás a tengerparton, majd a suárban; interjú helyett Nomboka mesél :: Amíg van halál, senki sem él örökké. Tehát. Amíg vannak szegények, senki sem gazdag. Amíg vannak, akiket bántanak, senki sem él biztonságban. Amíg vannak, akiknek nagyon rossz, senkinek sem jó. (Ninda: A fény lúmái, 227.) :: Nomboka; VTMK televízió; Koreranta; légugró; sudrígin; aungir-sónur; suarihun; Dòõrlêyt; Szigondi; Karri, Sumarnen; folgrik; humb-Szillon; hulen-Szillon; Folgri; Nahamandi; Szufolgri; Ettafolgri; Karkfolgri; Ankefolgri; Maroto; hónap; Karanda-díjne8 ne-9 Nomboka 2 [-57] :: interjú, Karri helyett Nindáról :: Még jó darabig nem derült ki, de egész sor hagyomány született meg aznap, az első interjúval. Hogy a riporternek is mesélnie kell magáról; hogy Ninda határozza meg, miről beszél; és hogy vágatlanul kell közzétenni. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 18. N.) :: nahanne9 ne-10 csavargás [96] :: Vỳḩaůteń problémája Nindával; Ámmaít csavargónak áll, de letartóztatják :: Ha nem tudsz egyénekben gondolkodni, csak csoportokban, inkább ne gondolkodj. Csak ártasz vele. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 148.) :: Kỹỳsoṙn; mùyṙnkocka; śỹýndṙaluòp; Śamlãàt; kiküldetési kártya; Vùûskaḩỹ; Ḩaẁwmmãtień; kék órája; Dẅrm; lila órája; sárga órája; Mÿndṙuòp; Sůntṙaḩỳ, Dïrkàãt; ezredes; vỳriĩs :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śùndë 24., a sárga órájane10 ne-11 dolgozat [14] :: Ámmaít dolgozata, két szerkesztő reakciója :: Én tanító vagyok? Akkor tanítok nektek valamit. Aki tanító, annak tanítványnak is kell maradnia. De akkor aki tanítvány, az tanító is. Vagyis nincsenek tanítók és tanítványok, hanem mindenki mindkettő. Testvérek vagyunk a tűz lángjainál. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 942. szílgaran) :: Kék Ház; Sỹlkaũṙt; belügyi közlöny; sẃmẁ; ŸÝloskań; Házi Hírekne11 ne-12 fengrá [-57] :: a Testvériséget nem érdekli Nomboka interjúja; Ninda fengrát tanul :: Társadalmunk egyik legjobb tulajdonsága, amiről ritkán esik említés, az, hogy nálunk ki szabad mondani, ha hibát találunk, és nem fordul ellenünk a közvélemény, sőt a sajtó. Még meg is köszönik, hogy szóltunk. De ebben is mi vagyunk a ritkaság. Más társadalmak nem ilyenek. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 44.) :: Galaktikus Hírek; Ílgaszaumi-sinergisz; Sómittir; fengrá; Séssinauri; daurta; halligí; fb; szimmutuhin; Színangir; hajójáték; dzsészi; dzsorongit; Ahundómi; szill; Sittu; Szomdzsan; Nerharuti; Andruni; senszi; sombir; torgi; Jakkurit; haufí; fentirszongé; tuen; torgi-ulen; torgi-anken; ulen; anken; kiren; Ilkirúni; lian-kirenne12 ne-13 Harongi [56] :: törzsek és klánok napja, Harongi megemlékezése Ninda odakerüléséről, élettörténete :: Szindorián is sokat beszélgettem az emberekkel. Ez nem különbség. A különbség az, hogy ott csak kevesen álltak szóba velem. Itt nincs olyan, hogy csavargó. A Testvériségben a fogalmat sem ismerjük. És mindenki szóba áll velem. (Ninda: Beszélgetések, bevezető, 1. sómir) :: Szingarauna, hungivauna; Songsélaffur; Serrigónit; szinná rahangíkan; szunesszá rahangíkan; Harongi; Szannerusz; Rekki; Angé Szódzsanin :: Aulang Laip, 43 613. szahut liktuharan, 450ne13 ne-14 tudás [11] :: Ílnával világokról és oktatásról; az iskolában fejszámolásról :: Ha meg akarsz ismerni egy világot, tölts el ott legalább egy évet. Barangolj mindenfelé. Étkezz a helyiekkel. Beszélgess velük. Tanuld a nyelvüket, történelmüket, szokásaikat. Szeretkezz velük. Játssz a gyerekeikkel. És a legfontosabb: mielőtt odamész, nézz a vezetőjük szemébe. (Ílgaszaumi, Rangáhuap története, 50. sómir, 6. singir) :: Auśḱẽéhû; Śonmỳtṙen; Ħaỹnàrạwan; Ninda; oktatás; ỳỹli; íli; szomtihatuenne14 ne-15 Vỳḩaůteń [-5] :: Vỳḩaůteń és Ámmaít vitája :: Ílna Dulejoszti különleges szerepet töltött be Ninda gyerekkorában. Ő volt az első dzserang, aki úgy beszélt vele, mint egyenrangúval. Ámmaít Ídara fontosabb volt, de ebben Ílna volt az első. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 3. I.) :: lỹlàar; per; Vỳḩaůteń, Lèẽreŷn; Lùŵlaýt park; Laũreiń, Sỳnt :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śùndë 39., a sárga órájane15 ne-16 felkérés [88] :: Vỳḩaůteń beszélgetése Nindával meghiúsul; sinnarszésifelkérés :: Elég hamar elkezdődött, hogy folyton felkértek valamire. Nem tudom, miért váltom ki ezt az emberekből. (Ninda: Életem egy falevélen, 266. sómir) :: Víhauten, Lérejn; Sornekin; vïyṙd; Harhanut; Jahavont; Dzsahandim; vétsỹŷ; ûlmìĩs; Galaxis; Szalliti; Senszili; Rangikut; sinnarszési; Ilkorgi; síni; janníhaum; sinnészin; Ninkorszi; auharí-hí; szangdzsi; Fongrahí; sinnisztu; Csillagok; Sínisuál; Óninrémi; dzsarantin-sinní; sinninúrangi; Írahengi; Csillagok Törzsszövetsége :: Aulang Laip, 44 613. higit úsarrigan, 770ne16 ne-17 sinnarszési [-11] :: körút a javonnitkosárral, toborzás, sinnisztuk :: Bárki bármikor megnézheti a friss politikai, gazdasági vagy kulturális híreket a Galaxis bármelyik zugából. De nem nézzük. A mi híradónkban az a hír, hogy kik házasodtak össze, hunytak el, kiknek született gyermeke. Szúnik vagyunk. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 602. sómir, 155. singir) :: 5-tari; Dzsarmut park; jandri; köntös; saru; javonnitkosár; Szíszan Ándaun; rotong-ángragi; liktenit-upesz; Amdzsani; Jemmitun; Nerkaszi; Hefangrí; Illiki; Vahanki park; sinnihut; jalgun nisszi; sinnuhakin; sinnisztu; Szumasszin-gauróni; sinnisztu-szingrí; 8-tabe; Angrolímine17 ne-18 sinnisztu [25] :: sinnisztuválasztás :: Lian, lian, lian. Ezzel a háromszor ismételt szóval kezdődik számos történetünk. Mert a történetek az időről szólnak. Senki sem tudja, mennyi ideje létezik az emberiség, mikor hagytuk el Ősi Földet – ez a tudás az idők homályába veszett. A dzserang világok Ősi Föld ismeretét is elveszítették, de ők sem gyökértelenek. Mindannyiunk gyökere az idő. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 13. sómir, 44. singir) :: lian; Sóhumin-óngarikan szind Rírendá Haungdzsaharí; Rírendá; sinnisztu; andarhatuni; palan; dzserang; Szésszagin-fandarauri jahun Nirsáhonut Illahangdzsí; suhunnergit; Nirsáhonut; Immaharídan-raurongaki julm Dzsírahongi Szindin-amdzsérut; Ómuhing; Dzsána; Dzsána-rírangi; Éhanur; Dzsírahongi; 7-sika; Andruni; Sáumalit; Séssinauri; Íluki; Áhufandi; Vahanki park; 3-siri janníhaum; Sélallúmi-csillagköd; Taramba; Arvaszindne18 ne-19 esküvő 1 [-54] :: az esküvő előkészületei :: Mint az előző rindben tárgyaltuk, az egyén mentális képességei és aktivitásai széles skálán mozoghatnak. Ebben a rindben a csoport mentalizmusával fogunk foglalkozni, amely gyökeresen eltérő lehet a csoportot alkotó egyénekétől. (Aini: Mentális lélektan, E rind, 1. kötet, 1. sómir) :: Vahanki park; Tűz Őrzője; janníruan; Nirenti; sinní-szianerg; robot; sinníszőnyeg; Elligunt; Falgéman; Angrolími; sinnisztu-séharigan; sinní :: Aulang Laip, 43 614. szahut dzsanargan, 290ne19 ne-20 tanácskozás 1 [-58] :: az ászkúi incidens, a szindor diplomaták tanácskozása :: A Szindoriához tartozó Ászkú kikötőjében hat szúni polgárt megtámadtak. Senki sem sérült meg. Az esszidzsinna hatékonyan közbelépett. A szihannat-séharun még nem hozott döntést. (Ílgaszaumi, Galaktikus Hírek, 43 614. szahut dzsanargan) :: Ászkú; szihannat-séharun; Åmmaĩt; Vỳḩaůteń; Zöld Ház; takarítóautomata; Śÿỳlẁit; Kẅôsanâḩỳ; Dòmyṙ tévé; Nõmvòkaã; ÃÂskũ; Szúran Fónird; Lõòykeń; Suẃltíỹl; Mÿtlãin; dàýr; Hirangémun :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śùndë 50., a sárga órájane20 ne-21 Szindzsauni [72] :: a diplomaták tárgyalása 1. ::
    Rinki volt a neve addig a napig,
    míg meg nem látta Limelullít,
    aki levette róla a nevét.
    Mert nincs bűn annál nagyobb,
    mint azé, aki elárulja a barátját.
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Második Eposza) :: Rinki; Szindzsauni; Víhauten, Lérejn; ilhangip-séttuan; Ḩŷmẁůt-hegység; Suẃltíỹl; Szúltíl; Śeênsétsỳ-védőfal
    ne21
    ne-22 esküvő 2 [74] :: az esküvő első része, Ninda feladata :: A Testvériség több tízezer éve csillagközi nép. Ezért van, hogy minden ünnepünk, minden emelkedett pillanatunk a csillagokhoz szól – és a csillagokról szól. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 211. sómir) :: sinní-szianerg; Sínisuál; Sínisuál fénye; sinnípálca; köntös; Óruhongi; dzsógir; baungá; Férahaut; sinnisztu; sinnuhakin; Felhő Csillagai; Ingraszéni; Sinní-szégahin :: Aulang Laip, 43 614. szahut dzsanargan, 395ne22 ne-23 tanácskozás 2 [-12] :: Ámmaít Ninda pártjára áll; Szindzsauni ultimátuma :: Két alapvető erő tartja össze a Galaxist: a gravitáció és az emberek közötti érzelmi kapcsolatok. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 60. sómir) :: Szindzsauni; liksundri; Szindoria; Lỹlvïlèip, ŸŶrteń; hỳỹl; śeŵdin; Dõòn; ŴẂmmeỳṙ; Lùnsõllêyp-hegy; Ìmì; Śyŷdmẽińne23 ne-24 lakodalom [-53] :: lakodalom; beszélgetés a szellemekkel, Ninda meg akarja tanulni a nevüket :: Ámmaít egyszer megkérdezte, azért szólítjuk-e egymást csillaggyermeknek, mert a csillagok között élünk. Ninda azt felelte: Szindoria is a csillagok között van, a Galaxis összes világa ott van – hisz hol máshol lehetne? Miért nem szólítják az emberek csillaggyermeknek egymást a Galaxis minden világán? (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 103. sómir) :: sinnarszési; sinnihut; sinnuhakin; Dzséhulgil; Senszili; sikkin-sinní; hangin-fiengéni; szellemek; handika; Handagauri; Nindane24
  • nfq [-1005] Kapcsolatot teremteni egy világgal olyasmi, amire még a receptorok sem mind képesek. A magyarázatot én a 4. szint és az Sz rind sajátos mintázatában keresem, jól tudva, hogy van esély arra, hogy totálisan melléfogok. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 4. szint 2. kör, Sz1E rind, 13/6/114.)nfq nft [-1004] SZAISZSZAISZ Aulang Laip, 43 614. nodzsat angdzsagan, 850
    nf-1 Handagauri [14] :: a handika teremtéstörténet :: Szerintem a handika vallás egy fikció. Soha nem létezett. Ahangalauran, vagy bárhogyan hívták is, megírta a Handagaurit, de soha senki nem végezte el a szellemek tiszteletének bármelyik szertartását, még Szúnahaum-sínarraómin sem. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 220. sómir) :: Szemnoru; Ősvilág; Párszellemek; Szingru; Sumszi; Kidipu; Heszangu; Ebiri; Sudi; Asengu; Kimeposzti; Driona; Heszka; Esginu; Eszangoli; Hiruná; Sziane; Amaspa; Kerbaumi; Aurangiszuratnf1 nf-2 történelem [-58] :: a Handagauri értelmezése, a szúni történelem; lúma; jari és neri :: Amennyire tudjuk, mi vagyunk az egyetlen nép a Galaxisban, akik teljesen elveszítették saját világukat. De a kultúránk nekünk is megmaradt. És az emlékeink. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 71. sómir, 6. singir) :: Handagauri; Ahangalauran; Szúnahaum-sínarraómi; Kidipu; Szinensi; húmaszun hangrifóran lianí; Faurgómi; sendrá; szúnik; fóahun; Szindoria; Enkeri-vidék; Súmend; lilgin; jonert; kovand; dúthin-khandrí; lúmaszöveg; Ronit Opszen; amhin; szond; Sen Ihu Limjt; A női lélek; neri; jari; nesszun rihakin; jalgit rihakinnf2 nf-3 derkun [111] :: kártyakibicelés közben Ninda összeesik derkunlázzal, botrány, Hiragi perel :: Boldogtalan sokféleképpen lehet valaki. Ha beteg, ha elhagyta a kedvese, ha nincs hol laknia, ha rossz emberek veszik körül, s még száz ok miatt. Boldog csak egyféleképpen lehetsz. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 26. sómir) :: 3-taszu janníhaum; Dzsund; Séssinauri; kártyajáték; Úmifong; Engsiri; Ászunnirt; Sáfinur; Saddími; derkun; siklókerék; detektor; hirdzsangi; hirdzsangi-célautomaták; esszidzsinna; Kerni; Ṙaḩỹ; Sóvangtir; vûmÿr; Hiragi; kýŷriań :: Aulang Laip, 43 614. nodzsat angdzsagan, 850nf3 nf-4 kórház [13] :: kórházban, majd iskolában; érkezés Szaiszra :: Egész sor alkalom volt, amikor csillagközi veszekedés tárgya lett, hogy velem mi történik. De hát még magam sem értettem, hogyan magyarázhattam volna el az én jó Hiragi barátomnak, hogy mindez lényegtelen ahhoz képest, hogy leülhetsz és nézheted, amint megcsavarodik az idő? (Ninda: Életem egy falevélen, 89. sómir) :: Saddími; 8-jobe; kórház; gyógyszer; derkun; Érahing; Huafóni; ongé; illaníszí; siner; nikkiligombóc; Dzsergil; khammi; Szaisz; ËÈlaŷs :: Aulang Laip, 43 614. dzsirat nirséhagan, 450nf4 nf-5 Szaisz [-49] :: homokjáró, Nirn illiar :: Mindenhol barátságokat köt, mindenhol felfedezi a maga kis meghitt zugait, mindenhol megtalálja a szépséget. Már akkor az Első Szían alapján élt, amikor a gondolatot még meg sem alkotta hozzá. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 400. sillíman) :: Szaisz; Nirn-torony; Szújarnar; Jasszilir; szirn; Jarridí; Nirromíri; Nirn illiar; illiar; jorri; arszan; köszönés; herri; larnir; fefirni; firni; homokjáró; sivataghajó :: Szaisz, Nirn illiar, Aulang Laip, 43 614. higit szammunan, 780nf5 nf-6 firni [46] :: Ninda kiszáll a firnin a fénytérbe, Jasszilir visszahozza :: Városi utcákon nőttem fel, de az utcákon túl a sivatag volt. Jártam a sivatagban. Sokszor. Nem mentem messzire, az igaz – nem éltem volna túl, ha eltévedek odakint. De a sivatagban én otthon vagyok. (Ninda: Életem egy falevélen, 91. sómir) :: Nirn-hegylánc; firni; śĩìvý; Kavirnisz illiar; sirriar; fénytér; fényártalom; fényzáró hártya; detektor; fényzár; fényvédelem; tanács; fényruhanf6 nf-7 tanács [16] :: a nirni tanács előtt :: Vannak világok, amiknek bonyolult lelke van. Másoknak egyszerűbb. Némelyik szomorú, boldogtalan. A világok sokfélék, akárcsak az emberek. De lelke mindegyiknek van. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 211. sómir) :: Ferrutar; Nirn illiar; larnir; Szindoria; Szisszirnur; fényveszély; Nihirri; sugárzásmérő; fényállomás; fényszint; fényteher; fényvihar; fénybetegség; Szaisznf7 nf-8 sivatag [51] :: éjjel a sivatagban :: Világok és emberek – mi a különbség? Mindkettő tele van csodákkal. (Ninda: A fény lúmái, 146.) :: Harn; szirn; lirga; Rerrihefnf8 nf-9 eredmény [-15] :: javaslat a nirni tanácsnak: exportáljatok szirneket :: Szaiszi látogatása arra adott alkalmat, hogy lefektesse a kollektív mentalizmus elvének alapjait. Sajátos, hogy az első megfigyeléseket olyan helyen tette, ahol csak tíz ember volt rajta kívül. (Aini: Mentális lélektan, E rind, 4. kötet, 62. sómir) :: Sildászi; dzsilun-tuekan; Jermunnar; Karnaszi; Essek ki a fénybe; fényruha; sỳtlũṙ; szirnnf9 nf-10 fegyelmi [-43] :: Ámmaít fegyelmit kap, a szúnik nem jósolnak neki sok jót egy diktatúrában :: Én soha nem voltam úgy tele gondolatokkal, mint ő. Soha nem tudtam úgy hatni az emberekre, mint ő. Persze erre neki az a válasza, hogy ő viszont soha nem tudott volna Szinensi lenni. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 43. sómir) :: Vỳḩaůteń; Liendu; Hinargé; kártya; Lintun; Galaxis; sófunnir-haurórangi; Ingszínu; Hongadzsómi; Líhani :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ńaũḱan 6., a fehér órájanf10 nf-11 Liendu [-14] :: Liendu, drágakövet kap a bányásztól :: Hányszor megkérdezték tőlem, mit jelent ő nekem voltaképpen. Röviden csak annyit szoktam felelni, hogy a barátom. De ez ennél összetettebb. Régóta jogi doktor voltam, amikor ő még nem is élt, de soha nem tanultam még annyit, mint őtőle. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 37.) :: Liendu; Kehdua; Hesszum; lézer; csiszológép; becsüs; perton; int; Zeni Nirkt Ollni :: Liendu, Aulang Laip, 43 614. senut ukingahan, 820nf11 nf-12 hipnopédia [-41] :: hipnopédia: Ílgaszaumi, megelevenedő olvasmányálmok :: Ámmaít a barátom. Ezért elnézem neki, hogy olyan sokáig nem tudta, mi a fontos és mitől. (Ninda: Életem egy falevélen, 344. sómir) :: ingsiut; haddisí-tuekan; Silgárahun-saurídí; Ingséfattin története; Rangáhuap története; Rangáhuap vándorlásai; Szinnun-Szúnahaum; Algahilk háborús kalandjai; Szúnahaum-sóhipun; Nirang-níszí-Ílafaurródan; Angisztilhepan bölcsessége, avagy kalandos elbeszélés Szúnahaum alapításáról; Dzsangszá-áhurin-Szúnahaum; Szúnahaum-sínarraómi; Algahilk; dzsengil; Angráhatun; Sáhasztuap; Sommu; fóninerg; T8; indzsinu; szit; Szengan; UVA; hirdzslézer; FAUR; Húfarhaut; namti; Dzsern-hegység; Rangáhuap; Rangáhpuat; középső nyelvjárás; hofongrí; Szesszi :: Aulang Laip, 43 614. muhat liktuharan, 900nf12 nf-13 vizsgálat [109] :: riasztás a hipnopédiában, agyvizsgálatok :: Azt kérdeztem, mit gondol, mi tette ennyire mássá Szindoriát és a Testvériséget. Ne gondold – felelte –, hogy attól, hogy én vagyok én, valami különlegesen csavaros választ fogok adni. A válasz mindig ugyanaz. A hatalom és a pénz elosztásán múlik minden. Szindorián rosszul van elosztva, a Testvériségben pedig jól. (Sileni: Ninda élete, 52.) :: SILG; Fáhaurt; sáu; Haufá; haddisátin-hangé; haddasíszan-haturígí; haturígí; Jahanin-szódzsan; Sáhuttun-harindi; Dzsild-szettun; Fongészin-dzsaharan; Hallirt; Jahanin; Angírani; haddisí-fongdzsirut; Auszínínf13 nf-14 haddisí-fongdzsirut [141] :: érkezés az Auszíníre, a műszer beállítása :: Egyre többen és többen tudtunk róla, hogy Ninda rendkívüli. Mindenki egy-egy másik részletét. A teljes képet csak a csoport tagjai ismerhették meg – és nem is szabad senki másnak. (Szinensi: Ninda mentális struktúrája, 11.) :: Dzsengu; Asszingi; mentőhajó; Hilparin Rógauti; Auszíní; ágy; haddisí-fongdzsirut; Auszíní; nirrígin :: Auszíní, 43 614. nodzsat nendihilgan, 980nf14 nf-15 társadalom [92] :: este Auszíní janníhaumában :: És arra gondoltatok már, hogy Ninda is ember? Egyszer ő is meg fog halni. Hogyan forog tovább a Galaxis? Csak hallgatni tudnánk, ha nem létezne zene. Mit tennénk Ninda nélkül? (Sileni: Ninda élete, 670.) :: janníhaum; fengrá; Tűz Őrzője; sorgitin; javun-tuekan; haddisí-fongdzsirut; siddintu; nongir; fadmil; Vũûryń; ÿèln; śuẁl; lůrlëwna; illem; Dahambi; szemman; Angrolíminf15 nf-16 Kis Őrző [-8] :: éjjel a janníhaumban, Ninda fellépése Kis Őrzőként :: Tudni jó. De az rossz, ha visszaélünk a tudásunkkal. Ha úgy fejezzük ki tudásunkat, hogy lekicsinyeljük a másikat, amiért ő nem tudja, az visszaélés. (Ninda: A fény lúmái, 19.) :: Sangili; Suandí; Tűz Őrzője; janníruan; örök tűz; tűz otthoná; ruangit; Sielunt; Nomboka; Kis Őrző; Solgelszit; fhangí; Áhanin; fhangísilgun; dír; khá; rakthinszánf16 nf-17 történetek [67] :: Fáhaurttal fa tövében, úldjáték :: Mindenre odafigyel, minden érdekli. Mindent és mindenkit megfigyel és kielemez. Véleményt ritkán nyilvánít – ha mégis, az csak egy töredéke annak, amit gondol, az is leegyszerűsítve. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 982. nisszugópan) :: park; Andaur Hárahongi; Dzsíamang; Ingsé; Dzsuhuja; Rohpi; lian; Aurangiszurat; Sziane; Salluli; Hirhengu; Szúnahaum-sóhipun; száhpain-sédauni; mesélő; Szúnahaum-sínarraómi; hipnopédia; Solgelszit; Ronkigu; Hirráhuni; úld; Sattahí-fennsík; Szildim-vízesés; Illong; jillanf17 nf-18 titkosszolgálat [140] :: beavatkozik a VŶLN, Åmmaĩt szállodába bújik :: Ha elmesélsz egy történetet, a hallgatóid lelkében olvashatsz – akárcsak ők a tiédben és azéban, aki a történetet megírta. A zenénél ugyanez a helyzet. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 33. sómir) :: ỸỲllan; Lìîndã; śeênil; Karri; Nomboka; VŶLN; Ḩaỳŷt; lòŷ; śỹvỳ :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ńaũḱan 15., a lila órájanf18 nf-19 tüntetés [59] :: Jakamma, letartóztatás, az esszidzsinna szabadító akciója :: Néha megkérdezik, engem lecsuktak-e valaha Szindorián. És senki sem hiszi el, hogy ha lecsuktak volna, már nem élnék. (Ninda: Életem egy falevélen, 62. sómir) :: Jakamma; tüntetés; Ángsauri; csillagpor; mỳniṙ; suag; esszidzsinna; Singori :: Jakamma, Aulang Laip, 43 615. nodzsat saurgéman, 790nf19 nf-20 kártérítés [141] :: Ninda letartóztatásának híre Szindorián, a húszmilliós kártérítés kifizetésének viszontagságai, Szindzsauni egy napra rövidíti a határidőt :: Pénz? Az mi? Nem, félreértesz, a szó jelentését természetesen tudom. Mire jó a pénz? Mit oldott meg valaha? És mennyi kárt okozott? (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 60. sómir) :: Szindzsauni; Nemzeti Bank; per; Hiragi; Lëỹwaḩỳ; Központi Pénzügyőrség :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ńaũḱan 22.nf20 nf-21 háború [136] :: rasszista támadás Szindorián, a Testvériség hajói felszállnak :: Ha a barátod le akarja vetni magát a hegytetőről, elkaphatod és visszaránthatod. Ha a kormányod készül erre, nem tehetsz semmit. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 110.) :: Vỳḩaůteń; Szindzsauni; Szamíhi; ÝŶlléip; Śilỹŷk; Ïvÿll; sẃmẁ; Vèesŷndṙóp; Irnaszti; Yṙnaśtï; mýśvïn; Ḱaŷndïm; Nỹllêinkòp; Lũakẽàń; Lůaỳs; Szindoria; Szilgun Angardúmi; dzsindrobot; szilarut; ỳelã; Szelgiszun; Napi Híreknf21 nf-22 kiáltvány [116] :: Ninda hírt kap a kapcsolatok megszakításáról, kiáltványt küld Szindoriára, ami felkavarja a közvéleményt :: Különös, hogy milyen sokan próbálták eszközül felhasználni politikai céljaikra – hiszen csak egy gyerek volt –, s hogy ez mennyire lepergett róla. Nem is sikerült senkinek. Egyvalaki van, aki ha nem is politikai, de szakmai, üzleti karrierje fellendülését neki köszönheti, éppen az, aki soha nem akarta felhasználni őt, de őáltala lett a Galaxis egyik legismertebb ügyvédje. Én. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 9. sómir) :: Arszi; szihannat-séharun; Irnaszti; lúma; summutleves; Szillon; kiáltvány; Ḱïyṙeàn, Vûyrd; sznigri tval; sẃmẁ; Szontiszkovarikinde, Larenka; Belső-Galaktikus Hírügynökség; Hatpan; Lîmỹỳ, Ṙuãyp; Śůllein Egyetem; Ḱaŷndïm-Śůllein Egyetem; Hiragi; per; Galaktikus Mentálhigiénés Orvosi Tanács :: Aulang Laip, Jakamma, 43 615. dzsirat nisszugópan, 486nf22 nf-23 pénz [-1] :: a pénz sorsa; fhangí; a szúnik életmódja :: Én mondjam meg, mit akarjatok? Vagy hogy hogyan érjétek el? Ki vagyok én? Egy utcagyerek Lũakẽàń sikátoraiból. A világotok tele van gondolkodó emberekkel. Kérdezzétek őket. Vagy önmagatokat. Mindenki saját magát, aztán egymást. Menjetek át a szomszédba és beszéljetek egymással. De ne tőlem várjátok azt a csodát, amit csak ti érhettek el. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 8.) :: singan-núdzsahud; Kásirun; ÿm; lúma; rimmat; ath; lummraud; rimmanath; fhangí; Szúnahaum; Seszkandranf23 nf-24 emigrálás [90] :: Ámmaíték távozása Szindoriáról :: Mi mindketten ugyanabban a velejéig romlott államrendszerben nőttünk fel, de egészen más környezetben. Ő szerencsésebb helyzetből indult. De a szerencséje ekkorra elfogyott. Egy ostoba, beképzelt, gonosz, önző államban csak idő kérdése, hogy mikor fogy el az ember szerencséje. Nem hiszem, hogy lett volna más választása. (Ninda: Beszélgetések, 45.) :: Lènirsõômaÿ; ỹoṙn; Ámmaít; Sẅladṙan; Kyàãrléniŷ; Sômnů; Dÿrnÿ; Mŷnẽa; Nÿŷp :: Sỳÿndoṙeìa, Lènirsõômaÿ, 57. ńaũḱan 27., a fehér órájanf24
  • ngq [-1005] De mondhatjuk úgy is, hogy a tanárnőm. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 11.) :: órák; Aulang Laip; Fuangréhu; Dzsaurgá Halgari; Sédauni; Sziammá; Jalligírin; Hinnu Hórangi; Szinná Raurí; Dzsimmun Ángragi; Szengur Sziharongi; Síolg Hanturi; Himbori; Jaurgí Himbori; Ongdzsé Himbori; Szinengan Himbori; Hisszin Szífaruni; Liargan Dzsahandé; Nesszin Fónird; Ílargisz Hauri; Fuaten Hauri; sombirokngq   ngt [-1004] MENEDÉKMENEDÉK Sommesza, Aulang Laip, 43 615. famut karisszinan, 852
    ng-1 Sommesza [51] :: sötét sivatagvilág :: Minden világon mások a viszonyok – hát mások az emberek is. (Ílgaszaumi, Rangáhuap története, 37. sómir, 42. singir) :: So’meza; Sommesza; Hirki; Hiḩṙki; Szemgá; kjvosza; hvreht; zvinz; Jar’aszma; zimki :: Sommesza, Aulang Laip, 43 615. famut karisszinan, 852ng1 ng-2 titkosügynök [96] :: Mŷnẽán elhárítanak egy VŶLN-ügynököt :: Ne építs bonyolult csapdát a hetiffúrinak. Üsd agyon. Sokszor a legegyszerűbb és legkézenfekvőbb megoldás a legjobb. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Śỹyolp; Výstṙeèn; důkyń; ÿrtiń; Śwŵreỹ, Lûym; Ḩaỳŷt; Kyòṙayś, Ḩaỳŷt; Kyòṙayś, Vỹskôyń; Nagymester; Dỳvuoṙp; VŶLN; Dõveỳn; Mŷnẽa; karfogó; Főmester; Kis Piszkos; Ṙykkastãan :: Mŷnẽa, Ỳnkaś Tẅtyŷ Szálloda, 57. ńaũḱan 31., a zöld órájang2 ng-3 menedékkérés [-5] :: a Hilgari Fónirdon menedékjogot kérnek :: A következőkben sorra fogom venni és részletesen is kifejtem, mi mindent tanult Ninda Haittól. Vagyis csak egy elenyésző töredékét, így is nagyon hosszú lesz. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 19. H) :: Lÿnḱeòp; Silgerszin; Hilgari Fónird; hilgari; fónird; Szisztungi; Ḩaỳŷt; Hait; Mŷnẽa; Minéa; Angfiritng3 ng-4 fengrá [44] :: Asszili fengrátanácsai :: Életünk tele van csillagászati szóképekkel, hasonlatokkal. Százszor inkább, mint a dzserangoké. Például a Nagy Kanyar. Ez a kifejezés nem létezhet dzserangok között, s a mi életünkben sem szerepelne, ha úgy élnénk, ahogyan a dzserangok hiszik. S hány szókép származik csak ebből az egyből… (Lí-Nindaran: Gondolatok, 326. sómir) :: filommi; sziangdzsan; ŮŨíp; hing-hing; fengrallu; Drambi; Asszili; Nekkaru; rövidkéz; szommi; Andruni; Settahur; szill; Ahundómi; lombisz; Ilkirúni; dzsindu; Jangiru; nert; Sittu; szesszuna; Angráhani; Dzsesszukun; halligí; csillagpor; űrhajó; rohokkígí; csillagköd; Sómittir :: Aulang Laip, 43 615. dzsirat angdzsagan, 780ng4 ng-5 várakozás [-34] :: Entilu hívása, nem szeretnének jerszut találni a hitandában :: Mit kellett volna tenni? Ezt a kérdést fölteheted életed minden egyes lépéséről – utólag. De értelme ennek csak akkor van, ha elképzelhető, hogy hasonló helyzet máskor is előáll majd, és akkor esetleg másképpen cselekszel. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 63. sómir) :: hãỳ; Sỹèl; fölényárfolyam; VŶLN; Entilu; jerszu; hitanda; jerszut találni a hitandában :: Hilgari Fónird, 43 615. senut szammunan, 550ng5 ng-6 tévéadás 1 [-23] :: Ninda tévéműsorba kerül és megkérdezi, mi az az ellenzék :: Mi az az ellenzék? Ez a kérdés határozta meg Ninda egész megítélését Szindorián. Százféleképpen. (Sileni: Ninda élete, 445.) :: Lỹŷkśůnaḩỳ; Likszunáhi; Szisszahen; ŚÂW Televízió; Lỳkśůnaḩỹ; Ỳllĩ; Lỹŷkśůnaḩỳ, Ḱeŷl; ÏÎseýn; ÏÎseýn, Ṙuýli; ÃÂskũ; Nomboka; Nõmvòkaã; ËẼsyń Ỳllĩ :: Aulang Laip, 43 615. muhat fínirrugan, 391ng6 ng-7 tévéadás 2 [29] :: Ninda szemrehányásokat tesz a tévében és tudtán kívül vitákat indít el :: Egy sor lényegtelen eseménnyel váltam közismertté. Egy mesterségesen koholt politikai botrány, egy-egy interjú és tévébeszélgetés, ahol érdektelen, mellékes dolgokról beszélgettünk. Mégis örülök ezeknek, mert az általuk szerzett ismertségnek később hasznát vettem. (Ninda: Életem egy falevélen, 92. sómir) :: Kỹviṙdòan; Röviden; Ërimůyn; vůnellìp; Ỳllĩ; vûmÿrng7 ng-8 tévéadás 3 [-4] :: tévévita az ellenzékről :: Az igazság akkor is igazság, ha elsőként egy gyerek mondja ki. (Ílgaszaumi, Külföldi Gyűjtemények, Idézetek szindor íróktól, 6552.) :: Mỳtṙadôinng8 ng-9 vándorlás 1 [-8] :: a Hilgari Fónirdról a Jalgiranra; kisorsolják a fengrallukat :: Pártok alakultak körülöttem, cikkek sokaságát írták minden szavamról. Talán azért, mert rólam még szabad volt beszélni – aztán azért, mert már rólam sem volt szabad. De mit számít mindez annak fényében, hogy amit ettől a csavargók élete változott, az pontosan nulla? (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 17.) :: jokkuringömb; fengrallutábla; Áfattugi; Indzsip; Danda; Szomdzsan; Ollikuri; külvonal; Lerkvata; Elszilin; Hilgerip; Asszigíri; Dirkori; ríri; Liltuni; hikkili, mukkuli; szissz-szissz; Sermulígu; Hummi; Illiki; Jorritun; hattugi; Rokangi; dzsuldzsul; Ikkanuri; jasszanhauhau :: Jalgiran, 43 615. famut nahanganng9 ng-10 vándorlás 2 [53] :: Szulusikon szállodában, majd az Ambaun Hiahundzsén; elmélkedés a szúni titkolózásról :: Azért gonosz-e valaki, mert előnye származik belőle, vagy pusztán azért, mert élvezi – nem mindegy? (Ninda: A fény lúmái, 623.) :: Jalgiran; Szulusik; Szikkunu; Ambaun Hiahundzsé; ÛŨvŷýs; Kerk :: Ambaun Hiahundzsé, Szulusik, 43 615. higit ófarguhan, 345ng10 ng-11 hulaun [-6] :: a jandri konyhájában, társadalomról beszélgetnek :: Sokan, akiket egykor ismertél, emlékeznek valakire, aki már nem vagy. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 93. sómir) :: Ilkarauni; keverőgép; Rígí; Hutongi; dzsivori; hulaun; Dzsellin; Kerhitun; hatti; lézerkés; szokkuni; hitangdzsá; Jomm; Jarri; Jerru; nirkumá; Angrolími; szirszu; janníhaum; Ángi :: Aulang Laip, 43 615. szahut szimsáhuran, 330ng11 ng-12 riporterek [-1] :: szindor riporterek a Szammatunon, interjút terveznek Ámmaítékkal :: Ha Nindára gondolok, az első, ami eszembe jut, az ő csendes, békés nyugalma. Már akkor meghökkentett, amikor megismertem: harmincnyolc napja élt egy számára teljesen idegen kultúrában, és olyan nyugodt magabiztossággal lépkedett benne, mintha évtizedes megszokás vezetné. Csak sokkal később jöttem rá, hogy mi a titka. Vagy talán rá sem jöttem. Minden titka mögött van egy még nagyobb. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 6.) :: Ingrekisz; Deỹllarì, Kâvũn; ŮÚkaḩŷ, Śoýl; jaumíhí-kardzsaut; Ringi; Dejlari :: Szammatun, 43 615. nodzsat ukingahanng12 ng-13 Taka [94] :: vihar a gázóriáson; megkezdik a Nagy Kanyart :: Egyszerű körülményből adódott, hogy interjúkkal kezdődött mindaz, ami Szindorián lezajlott. Ahhoz, hogy nyíltan ki merjük mondani az igazságot, el kellett hagynunk az országot. Akkor pedig ez a kézenfekvő műfaj, amiben ezt megtehetjük. Csak a szúnik távozásától a velem készült első beszélgetés megjelenéséig eltelt időben állítólag milliók nézték meg otthon a Ninda-interjút – illegálisan. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 7.) :: Taka; Taka-Irdi; Nork; irdzsin; Hau; Ofu; Akki; Szinelk; zárópont; Nagy Kanyar; Katto; namindan :: Taka, Aulang Laip, 43 615. famut liktuharan, 420ng13 ng-14 politika [-47] :: várakozás Hantéranin, a Testvériség házában :: Amikor arról mesélt, mennyire fontos pillanat volt életében, amikor készült elhagyni Szindoriát, és nézte, ahogy lezárják a tifongokat, én arra gondoltam: hiszen ő éppen olyan, mint a tifongok. Szilárd, rendíthetetlen, áthatolhatatlan. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 25. sómir) :: Hantérani; Testvériség Háza; Vỹplèiń; Ḱïyṙeàn, Vûyrd; sẃmẁ :: Hantérani, Testvériség Háza, 43 615. dzsirat nendihilganng14 ng-15 fogadás [-50] :: a lányok fogadnak a fengrábajnokságra; Ninda az úlddal ismerkedik :: Hogy mit tartok életem legnagyobb szerencséjének? Hát természetesen azt a bizonyos hajnalt egy eldugott, koszos utcasarkon, ami megfordította az életemet. A csoport egymásra találását. És azt, hogy a felnőttek, akik gyerekkoromban körülvettek, láthatták még, hogy mi lett belőlem. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 2. kötet, 61. sómir, 19. singir) :: Asszili; Illiki; haufí; 2-sigo; úld; Kirgon; Isszandé :: Aulang Laip, 43 615. szahut dzsorehan, 810ng15 ng-16 tüntetés [25] :: tüntetések, a mỹṙu beszéde a szindor gazdaságról :: Egyszer megkérdeztem, vajon ez a csendes, szelíd nyugalom hogyan fejlődhetett ki olyasvalakiben, aki fél gyerekkorát üldözött vadként élte a nyomornegyed sikátoraiban. Mosolygott és azt felelte: ez később jött. Azt nem mondta meg, hogy honnan. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 6.) :: Lỹŷkśůnaḩỳ, Ḱeŷl; piros órája; Barna Ház; Lôwmì, Śỹn; ẀẄttin-székház; Ṙeyků; Sẁóssyń; hangtorzító; âàvyṙ; Ḩŷrnuòp; Kaṙvëẽ; Dẽvyntâ-emlékmű; mỹṙu; Kék Ház; bányászat; Szövetségi Világok; Ỹmù :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. ńaũḱan 53., a piros órájang16 ng-17 tüntetés [10] :: Ámmaít beszél a mỹṙuval, a tüntetők Nindára hivatkoznak, megint transzparensen van a neve :: Lényegtelen apróságokkal kezdődött. A Karri-ügybeli félreértés szülte az első interjút, az a tüntetést, aztán jött az első tévébeszélgetés, amiből Szindorián többen próbáltak politikai tőkét kovácsolni. De ha ezek nincsenek, Ninda nevét akkor is megismerte volna a Galaxis. Legfeljebb másképpen. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 010. algillíszan) :: mỹṙu; Kỳnõòtṙeỹ, Śuẁle; Võtṙůḩỳ, Èrkãỳs; Můndëyl, ÒÕrin; Mỳỹlang17 ng-18 csemegebolt [51] :: beszélgetés a filozófiáról :: Most jelent meg a negyedik könyv a Ninda-mítoszról. Öt professzor dolgozott rajta. Szegénykék. Amíg velem foglalkoznak, nem érnek rá arra, hogy hanyatt feküdjenek a fűben és nézzék a felhőket, ha vannak felhők a világukon. Vagy éjjel a csillagokat. (Ninda: Életem egy falevélen, 645. sómir) :: Szekkanu; Szigun; suarihun; Illajóri; Arkiszéni; Ekkisztun; sisszuke; Akhar Felli; dír; jolkoli; filozófus :: Aulang Laip, 43 615. senut nesszihuran, 825ng18 ng-19 tüntetők [38] :: Ninda beszél a tüntetőkkel :: Zenetörténészek szerint az úld billentyűzetének felépítése, a hét egészhang és öt félhang rendszere még Ősi Földről származik. Sok ezerféle hangszer született ennek alapján. A szakértők az úldot tartják a legbonyolultabbnak és a legkifejezőbbnek, a fokozatmentes billentési szög és sebesség miatt. (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, Sz16 rind, 936. sómir, 528. singir) :: sénu; transzparens; Barna Ház; Kỳnõòtṙeỹ, Śuẁle; Sĩnneń, Ãnvaỹp; Śikỳŵn-székházng19 ng-20 bajnokság 1 [94] :: megkezdődik a 3634. dzsúmi fengrábajnokság, rírisorsolás, Sómittir–Elszilin :: Sokan olyan komolyan veszik a játékot, mintha az életük függne tőle. Mások játéknak veszik, amitől igazából függ az életük. Melyik a nagyobb hiba? (Ninda: A fény lúmái, 796.) :: dzsúmi; Szimmuhi; szindir-fatti; szellemek; fengrallu; Dzsemmiri; ríri; bajnokság; Sutergint; Inkaszu; Norkomi; Kerrun; 3-sidzsi; Jongraki; fentir-kalingi; teki; dimmi; hekku; Kargat; hakka; ezres szabály; hombi; hommik :: Aulang Laip, 43 615. famut sziangdzsan, 400ng20 ng-21 menedékjog 1 [-41] :: Ámmaíték menedékjogi tárgyalása 1. :: Sokan vannak köztetek, akik azt hiszik, hogy én más vagyok. Pedig ti vagytok mások. (Ninda: Életem egy falevélen, 72. sómir) :: Hantérani; Dzsumméran; Aindzsit Héruan; Entilu; Ongreki; Jakkili; Hirkenszi; Roráhongi; Szitteki; Víhauten; csillagközi mediátor; Ámmaít :: Aindzsit Héruan, 43 616. dzsirat saurgéman, 410ng21 ng-22 menedékjog 2 [-36] :: Ámmaíték menedékjogi tárgyalása 2. :: Utólag visszatekintve világos: akkoriban már az ő gondolatai irányították az életünket. Egy gyerek mutatta nekünk az utat. Anélkül hogy akarta volna. Csak így alakult. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 122.) :: Hĩràkî; Sẽlkyśũn; menedékjogng22 ng-23 menedékjog 3 [-50] :: Ámmaíték menedékjogi tárgyalása 3. :: Csak azokban a pillanatokban élsz, amiket megosztasz másokkal. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 7. sómir) :: Lihatta; állampolgárság; Jakkili; Szindzsauning23 ng-24 befogadás [-57] :: Ámmaíték felveszik az állampolgárságot :: Egy hely akkor az otthonod, ha könnybe lábad a szemed, amikor visszatérsz. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 362. sómir, 2. singir) :: Kirta; Kióraisz, Hait; Ḱyõraìs; Kyrìs; Kirísz, Hait :: Aindzsit Héruan, 43 616. dzsirat saurgéman, 570ng24
  • nhq [-1005] Az utat a kanyarok teszik érdekessé. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 27. sómir, 11. singir)nhq nht [-1004] HAZAÚTHAZAÚT Aulang Laip, 43 616. dzsirat saurgéman, 553
    nh-1 julki [78] :: meghívás szeszkinára, Ninda julkija :: Százhuszonnégy évesen kapta az első seurut. Szilkurin-ífang-rerri. Méghozzá a fhangífilozófia egyik neves mesterétől, Angrolímitől. (Hiragi: Akik Nindává tették, Angrolími, 27.) :: Hikkigu; ỸŶkaśtï; Můkaÿn; szeszkina; 3-tabe 4; Virongi; Szamku; Líringisz; Dzsergini; Férang; Szemmu; szúnik; fengrá; sziszanda; neng-rúm-olki-teki; sildelg; sombir; Sulgetil; Aundzsi; desszert; csillagpor; Kúmlian; dzsuldzsul; rohokkígí; julkihan; sottohan-vaturí; Vaukargi park :: Aulang Laip, 43 616. dzsirat saurgéman, 553nh1 nh-2 szeszkina-hudda [-20] :: szeszkina, az első seuru Angrolímitől :: Nagy a Sínisuál, elférünk alatta mindannyian. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: szeszkina; hargaun; Szamku; dzseham; szeszkina-hudda; aurí-szane; gépkonyha; Líringisz; Ómgi; ómgimester; nímikeksz; seuru; Szukkitun Immáhan-hisszaurí; Immá; Szilkurin-ífang-rerri; Entilu; szihannat-séharun; Ámmaít; Sínisuál :: Aulang Laip, 43 616. higit sillíman, 900nh2 nh-3 úldóra [64] :: Ninda első órája Fondzsahuttal :: Ősi Földről hoztuk ezt a bölcsességet, amely öregebb, mint az emberlakta Galaxis, öregebb, mint – egy kivételével – bármely világ a Galaxisban. A környezet szent és sérthetetlen. Annak a politikusnak, kormánynak, államrendszernek, amelyik programjába vesz egy környezetszennyező tevékenységet, meg kell buknia. Azonnal. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 19. sómir, 6. singir) :: Isszandé; Fondzsahut; 5-sigo; Szinelk; úld; Hiessunt; oktáv; Siletturu; 8-sigo; 6-nika; Dzsund; Gesszulir; Lýŷ; Hidzsengri-húan-Gesszulir ífilurnd Hikeambi; Jimmú-hinaherróri :: Aulang Laip, 43 616. szahut nisszugópan, 611nh3 nh-4 második forduló [-51] :: Muttudarin–Jorritun; Ninda fengrátehetsége; dzsuórfelkérés :: Hosszú életem során találkoztam mindenféle emberrel. Nem féltem soha senkitől – csak attól, akinek nem volt humorérzéke és nem szeretett játszani. (Ninda: Életem egy falevélen, 1017. sómir) :: Muttudarin; Jorritun; Nekkaru; Amtandzsi; Danda; Nikkiszt; Sómittir; 8-nibe; Szasszulit; muan; Séssinauri; Kelgit; Dzsenkaszu; Segorni; dzsangibogárka; sófu; dzsan; Szkamme; 4-nibe; Sahargun; Szianta; csillagpor; furakkan; Karendra; Lilgut; Szammutik; Halput; Ászanargi; dzsuór :: Aulang Laip, 43 616. senut algillíszan, 360nh4 nh-5 fhangívizsga [-20] :: vizsga az első dírből :: Nekem ne keressetek dzsuórt. Minek? Rólam tud mindent az egész Galaxis. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 4. kötet, utószó) :: vizsgalapkészlet; kalva; anthun; daem; ilkh; neparnan; nikka; jamsza; dorth; thonhatszög; Ómpon hem Szuáren; ando; kharn; szanná; ému; rombé; derth; lúmaszöveg; jaullíth; akhalva; hemman; szekht; dertum; jelvény; Nindarangi-khom; khom; Szíallit park :: Aulang Laip, 43 616. muhat nangrifan, 770nh5 nh-6 külügyminiszter-helyettes [-58] :: kiadatási per kudarca Ámmaíték ellen; Vỳḩaůteń külügyminiszter lehet :: A holnap azoké, akik hallják jövetelét. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: CSBB; Csillagközi Békéltető Bíróság; Vuostainiomis, Antisa; Sỹlleìt, Ṙŷỳnt; per; ÒÕruwń; Mùûlleÿt, Ãvaý; Śůriṙẽy park :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śyỳllu 5., a piros órájanh6 nh-7 saupu [25] :: Szinensivel Ninda filozófiájáról, saupunak nevezi és az Idők Urának, második seuru :: Minden embernek megvan a maga végtelen története. (Ninda: A fény lúmái, 79.) :: saupu; dzsímir; jasszanhauhau; lúmaszöveg; hing-hing; Keil; Hífahauringdzsi; Gerrukí; Hammá-hegység; Idők Ura; hiom; Farrúnin-hiom-lian; sengiri; Szúnahaum; csillagpor; Aszki; Szakkenu; imdzsu; Időhordozó :: Aulang Laip, 43 616. nodzsat fargiszíman, 630nh7 nh-8 bajnokság vége [-15] :: Nikkiszt–Sómittir, utolsó meccs; dzsészi; Ámmaíték érkezése Nindához :: Kettejük elmondása szerint Szinensi képessége folyamatosan változott és fejlődött attól kezdve, hogy a kirik a hajóra kerültek. Ennek meg is találjuk a nyomát az első szint rétegezettségében. (Aini: Szinensi lélekrajza a csoport számára, 1. szint 1. kör, A3V rind, 36/6/90.) :: Lakkuni park; fengrábajnokság; Nikkiszt; dzsészi; Herkszu; Hídain; Hernahut; külvonal; fentir-kalingi; Vùrĩît; Sèẽlleẃn; Szindoria :: Aulang Laip, 43 616. szahut angdzsagan, 700nh8 nh-9 botrányok 1 [24] :: nemzeti botránynap Szindorián; Vỳḩaůteń kinevezése külügyminiszter-helyettessé, Lîmỹỳ professzor címfosztása, a MÙRỸN jelszó, az ellenzéki tévécsatornák elnémítása :: Ha valakit nem lehet rávenni, hogy beszéljen valamiről, ott titok lappang. Ez a régi mondás jutott eszembe, amikor megtudtam, mit jelent a Testvériség nevében az, hogy Szúnahaum. Egész sereg naprendszerük van! És hagyják, hogy a Galaxis lekicsinylően nézzen rájuk, mert az űrben vándorolnak és nincsen saját világuk. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 31.) :: Vỳḩaůteń; Mùûlleÿt; Kisebbik Zöld Ház; Mŵẁteyṙun-terem; Ḱavỳrin; Galaktikus Mentálhigiénés Orvosi tanács; Lîmỹỳ, Ṙuãyp; Ḱaŷndïm-Śůllein Egyetem; Galaktikus Orvosi Kódex; ŸỸvokàḩý; Elmekórtani Tanszék; Dùrp; Âsyÿn; MÙRỸN; Hokszut; SỳÿMů; SỳÿVêèt; ÌĨdõyń; ŚẽàSỳÿ; kormány; sammun-riantuhi; sófunnir-haurórangi; szihellin-íngu :: Sỳÿndoṙeìa, 57. śyỳllu 13.nh9 nh-10 botrányok 2 [-1] :: Szontiszkovarikinde és Kuùvỹrń vitája a tévécenzúráról, a riporter elnémításának ötlete; MÙRỸN az elnöki palotán :: Nem lehet minket megállítani vagy elnémítani. Mi vagyunk a változás, és a változás márpedig jön, akár tetszik, akár nem. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 32) :: Szontiszkovarikinde, Larenka; Kuùvỹrń; Belső-Galaktikus Hírügynökség; Belső-Galaktikus Konzorcium; Rekki; Ṙêḱy; Sídi; Śydỹ; Ḩaẁtún; Hůùst; Leẽrysa; ÁÂdesíṙn; Ḱeràt; Śomũleỳn; Szavansz; Savãànś; ŚÂW Televízió; DPŃ Hírügynökség; Mỳpï Sỳÿndoṙeìa; Kelun Televízió; vìïnůt; Laỳt, ÈÊstun; MÙRỸNnh10 nh-11 Hireng [74] :: Hirengen a klaszkban :: A szúni civilizációban az egyik legnagyobb elismerés, amit kapni lehet, a seuru. Nem osztogatjuk nyakra-főre. De azért vannak, akik ötöt-hatot is kaptak életük során. Senki sem volt a történelemben, aki harminckét seurut gyűjtött volna össze. Senki más. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 877. sómir) :: buborékerkély; klaszk; hártya; buborékjármű; Hireng; derg; szirszi; Hutk; súlyruha; heken; lézerkés; Szatessza; forgóvihar :: Hireng, Aulang Laip, 43 616. dzsirat muandzsan, 830nh11 nh-12 gyilkosságok [63] :: a másik „Ninda” és a sztár meggyilkolása; a Nincs Kegyelem és az ÀLAN mozgalom létrejötte; Ámmaít felismeri Ḩaŷṙań őrnagyot :: Galaktikus léptékben Szindoria jelentéktelen ország. Ami a zavargások alatt ott elhangzott Nindával kapcsolatban, a Galaxis és Ninda szempontjából is érdektelen. De először Szindoria és a szomszéd államok figyelmét irányította Ninda személyére, aztán az események hullámai továbbhaladtak. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 29.) :: Kaỹỳp színház; DỸṘM-bot; másik Ninda; Vìlëẽyt, Àntãs; gyász; Vìlëẽyt, Ỳstlõyn; ḱïõrvúp; hangtorzító; Śyũnt ÃÂm; Nincs Kegyelem; Vaĩḱeṙu tér; sivatagjáró; ÀLAN; Sỳÿndoṙeìaḩỹ luòỹap; àseỹn; Szindoria; 6-sigo; Katonai Főügyészség; Ḩaŷṙań :: Sỳÿndoṙeìa, 57. śyỳllu 19.nh12 nh-13 hazafelé [-36] :: a Felhőbe érkezés dátuma ’19 fínirrugan; ott fognak maradni; Jáhannur, siórok :: Rövid időn belül kétszer is költöztünk azért, hogy Ninda közelében lehessünk. De hát egyik hajóhoz sem kötött minket semmi. Ekkoriban még mi voltunk az egyedüliek, akik őmiatta költöztek. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 25.) :: Aulang Laip; Surhittu park; núdzsahan; Hielgíszí-Hémuan; Ingészaum; Nangriszá Fónird; Dzsúmun Árangi; Hinong Hauri; Szinensi; Jáhannur; siór; sihúri; térfüggöny; Szúnahaungaur; szirszi :: Aulang Laip, 43 616. senut ófarguhan, 870nh13 nh-14 Szúnahaum [-54] :: otthon Ninda kapni fog egy gantirlakást; idrihák, Szúnahaum földrajza :: A játékot nem úgy kell megnyerni, hogy kiküldjük a pályáról az ellenfél játékosait, hanem hogy jobbak vagyunk. Ezt első bajnokságomon tanultam egy daurtától. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 91.) :: Szikketu; núdzsahan; siner; johomisz; idriha; Írfarauni; Hesszukundi; Hierut-Akkani; Jelgullat; Amszáharin; Nórszumut; Óngaharsz; Jangé-Dzsaugari; Ásszahu; csatornák; Jargunnur; Szesszi; Szúnahaum-sínarraómi; Jáhanna-tó; dzsisszá; sénin; elgi; inku; égtájak; Szúnahaum :: Aulang Laip, 43 616. muhat szimsáhuran, 505nh14 nh-15 diplomácia [95] :: Hait thammidakharant hímez; Ámmaít a szindor ellenzékkel tárgyal Kíreán leváltásáról :: Éreztem honvágyat, de sosem kínzott igazán. Nem ez volt a bajom. Egyszerűen minden annyira eltért a megszokottól, hogy nem találtam a helyemet. Amíg hajóról hajóra vándoroltunk, más volt. Az – utazás. De az Aulang Laip mindennapi életébe beilleszkedni képtelenségnek tűnt. A szúnik kiegyensúlyozottságához képest idegbetegnek éreztem magam. Nindához képest pedig még ők is azok. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 12.) :: 2-jodzsi; tű; Szuttigu; thammidakharan; thammi; dakharan; Arszi; szuffen; Hait; Szumtigu; Lỳtkẅẁn; Ýpeĩn; MỸỲT; Sallèẽyn; ṘŨM; Szindoria; alkotmány; Ámmaít :: Aulang Laip, 43 616. nodzsat szisszadzsan, 765nh15 nh-16 Hait-interjú [36] :: Hait tévébeszélgetése Komadhival, kellemetlen igazságokat mond Szindoriáról :: Minél több embert szeretünk, annál többfélét szeretünk, hiszen minden ember más. S minél többféle embert szeretünk, annál változatosabban tudjuk szeretni mindegyiküket külön-külön. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 121. sómir) :: Esti párbeszéd; Komadhi, Szamathan; Mÿỳtṙinòyl Főiskola; Sõravÿt; Dỹm-díj; kék szalag; Kerhat; Mŷnẽa; Śwŵreỹ, Lûym; ÎÌdaṙa, Śeỹlliń; ÎÌdaṙa, Ỹtëét; Hait; Szindoria :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śyỳllu 25., a zöld órájanh16 nh-17 fontosság [-56] :: csendes virrasztás Ḱaŷndïmban; másnap Hait neve is transzparensekre kerül; Ninda nyugalma és véleménye a politikáról :: Csak leülsz vele beszélgetni, és úgy érzed, más világba csöppentél. Ahogy ő gondolkodik… egyszerre érzed azt, hogy mennyire végtelenül eredeti, és hogy ez neked is eszedbe juthatott volna. (Hait Kirísz: Ninda, 124.) :: Lẽésyt; Galaxis vándorai; Csillagfény; Világok benépesítése; Hait; politika; ÝŸslĩn, ÝŸslẽyt; dòõyll; Ṙydôirnh17 nh-18 thabbuanok [18] :: Szuttigu fekete sivatagja, a város, a thabbuan étteremtulajdonos :: Megkérdezték, tudom-e, ki volt az első, aki felismerte Ninda jelentőségét. Visszakérdeztem. Több mint ötszáz éve rajong érte a Galaxis, de volt már bárki, aki ezt csakugyan felismerte? (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 740. sómir) :: Szuttigu; Nikturu; thammidakharan; thabbuan; inerkta; horen; Szekhunturan Annukhin; rathakasz; khano drant; hetes :: Szuttigu, Aulang Laip, 43 616. dzsirat ukingahan, 720nh18 nh-19 Therra [24] :: beszélgetés a történésszel a galaktikus régmúltról :: Népünk életadója, örök otthonunk, kísérj el minket! Föld anyánk, kísérj el minket! (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, R941 rind, 1389. sómir, 4311. singir) :: Szuttigu; Dỹýpï; Szammithuran Kharandi; Hatodik súrangir; siéhong; Ősi Föld; Therra; Ertha; erra; thi; thabbuan; szúnik; Szikhannan-íthí; Sagindra Köztársaság; Terga; Tirka; Szothé-khottori; akhaninh19 nh-20 úld [-35] :: Haittal Szindoriáról, Fondzsahuttal zenéről és szellemekről :: Az egyedüllét és az együttlét között ugyanaz a különbség, mint egy kavics és egy ember között. (Ninda: A fény lúmái, 354.) :: Vẙsuṙt; 5-sigo; úld; likarantahu; ongsédzsari; sior; Szahannu; ilki; dzsuódir; Súraríhongi-siamdí jull Ikkíran-szinné-Hangé; Dzsimbá-hangenando; Hangillíszan-rind-Angé szunn Áharahangídí; Ílgillinszauhuattan-dzsembil dimd Garhakaranní; Hangilaoran; Ílgahan-hank-Ríruhumdzsian imb Liemléni-hémuat :: Aulang Laip, 43 616. szahut nendihilgan, 350nh20 nh-21 terraformálás [55] :: Fendriával a Galaxis bejárásáról, Szúnahaungaur terraformálásáról, a hajócsaládokról :: Amikor még dzserang voltam, semmit sem tudtam a családról. Amióta szúni vagyok, nemegyszer eszembe jut: vajon a többi dzserang tudja, mi a család? Úgy, ahogy mi tudjuk? (Ninda: Életem egy falevélen, 74. sómir) :: Ilgá; érang; Jarragerti; Hengil Szúmandi; Szúnahaum; andaragi; sotte; harrugi; humendzs; Fennir-síkság; Raurgí-fennir; Aulang Laip; Dzsaurgá Halgari; hilluhin-fódarangi; Sédauni; Hinnu Hórangi; Szinná Raurí; Dzsimmun Ángragi; Szengur Sziharongi; Síolg Hanturi; Sziammá; Jalligírin; Fuangréhu; Himbori; Hisszin Szífaruni; Liargan Dzsahandé; Nesszin Fónird; Jaurgí Himbori; Ongdzsé Himbori; Szinengan Himbori; Ílargisz Hauri; Fuaten Hauri; oldalzsilip :: Aulang Laip, 43 616. nodzsat nesszihuran, 352nh21 nh-22 ÀLAN [-50] :: a Nincs Kegyelem és az ÀLAN; a falra firkáló kisgyerek :: Millió és millió világ van a Galaxisban, ahol mostoha körülmények között teremtett életet az ember. Emberek élnek, állatot tartanak, növényeket termesztenek örök télben. De örök nyárban is, ahol mindent kiéget a napsütés, ha nem vigyáznak. Élnek emberek abroncsvilágokon, ahol két lakhatatlan félteke között keskeny sávban virul az élet. De nincs még egy olyan világ, mint az Abroncsvilág. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 87.) :: Nincs Kegyelem; Sõòviḩỳ; fül; Muntṙèên; Vaĩḱeṙu; ÀLAN; harmadik Ninda; Sammèêt, Ỹrlessîn; Sìtẃn :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. śyỳllu 33., a piros órájanh22 nh-23 szellemek [31] :: Ninda énekel, süteményt süt; szellemekről és ómgiról Fánával; Sasszáken :: Csak néztük, ahogy ez a kislány a szemünk láttára változik át apránként valami fantasztikus emberré. Illetve azt hiszem, nem is ez történt. Mindig is az volt, csak apránként jöttünk rá. Nem ő változott meg azzal, ahogy felserdült és felnőtt. Az változott meg, hogy mi mennyit láttunk belőle. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 97.) :: Sasszáken; Murran hesszini; Dzsival; Jommu; Hosszénu; satturgin; ómgi; aurí-szane; aurí-silu; dzsummu; Ký néni; hiehandé; ammanszá; dzsangreki; sildul; Fáná; vangarun sildul; Aurindaut-hankildzsómi úmalg dzsant Hildullaurambé; gasszikinun; Órirri; szeszillil; fittun; Áhá; jommur; Haúnangi-róran Ílasszal-ergit kehan Fáum; Szesszi; Fiek; Líhetusz-szummenhóri ieldit Kergan Ánangé-émuan; Fénimmi; suvum; Szankun :: Aulang Laip, Sasszáken, 43 616. higit sziangdzsan, 870nh23 nh-24 tuamsá [5] :: Fendria az Ajtóról és a Felhőről; a hazatérők bejelentkezése, a Kis Felhő :: Különös játéka a sorsnak, hogy a szindorok rajongani kezdtek érte. Nem tudtak róla semmit. Egy eszméért rajongtak, amit őbenne testesítettek meg, és fogalmuk sem volt róla, hogy Ninda, a valóságos ember sokkal inkább lenne méltó a rajongásukra – ha ismernék. De honnan tudták volna? Mi sem ismertük. Szerintem senki sem tudta, hogy ő kicsoda és mit hord magában. Még nagyon sokáig. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 43. sómir) :: Sasszáken; Ajtó; Szuangsanné; Ílahaut; tuamsá; Hirdengur; Felhő Pereme; Felhő; hiperfényadó; sénu; Airganir Haufóran; Dzsául; dzsími; súdi; Faullá; Hiambé; Immangar Szúrangi; Fóhaungá; nergi; Jaurang Hauri; Ájaharan; Sergahand; Áhpan Hpangrími; Angaur Hiargi; Ílargisz Hauri; Dzsorintí; Száhuná Fónird; Angahandi; Antokinan Lorki; Mungaombé; Erindun Émang; Sauri; Hauna Szímí; Jáharan; Kis Felhő; Auszíní; suórin; Jövőre Szúnahaumon!; Írariengi; hirtu; Hínífarang Ómunni; Éfardzsim :: Aulang Laip, Ajtó, 43 617. szahut saurgéman, 411nh24
  • niq [-1005] Csak egy csík egy világ felszínén. Két lakhatatlan félgömb között, aranygyűrű alatt, egy viruló kis mező. De nekünk ez a mindenünk. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 9. sómir, 1. singir)niq nit [-1004] ABRONCSVILÁGABRONCSVILÁG Szúnahaum, Aulang Laip, 43 619. nodzsat fínirrugan, 311
    ni-1 érkezés [-52] :: a tuamsában; érkezés a Szúnahaum-rendszerbe :: Életünk az állandóság és a változás vegyüléke. Ha nincs állandóság, megőrülünk. Ha nincs változás, megkövesedünk. (Ílgaszaumi, Jahanin-szódzsan, 39. sómir, 11. singir) :: tuamsá; Felhő Törzse; sófunnir-haurórangi; Ászanargi; Szamtahu; érang; szirráhiri; Ilgá; hílari; fúnir-nelgi; Suórin; Sénu, sénu; Hangszí Fónird; Jengari; Úhannin Faurá; Úmú Faurá; Holgréfauni; Szahambari; Fettulg Ilkarúmi; Hatanda; Ínihuahp; Angisztilhepan; Dzserambí Indzsémuan; Rehamba; Szasszavóri; Ombajauki; Aldillá Hónin; Auríhaum Szónun; Ingerrik; Szilkan Immani; ÍÏmmanèỹ, Sỳĩlkwân; Antokinan Lorki; Sínisuál; siór; Szúnahaum-síssanaurangi; Sáhagun :: Szúnahaum, Aulang Laip, 43 619. nodzsat fínirrugan, 311ni1 ni-2 leszállás [23] :: érkezés Szúnahaumra, hílari, kiszállás :: Persze ma már mindenki tudja, hogy Ninda új korszakot jelent a Galaxis történelmében. De mi, akik ott voltunk, amikor ez az új korszak elkezdődött – nem tudjuk, mikor volt az. Amikor a Testvériségbe került? Amikor először Szúnahaumra lépett? Amikor először álltak szemtől szemben egymással? Nem lehet tudni. Talán minden egyes napon egy kicsit újra meg újra elkezdődött. (Hait Kirísz: Ninda, 63.) :: hílari; Sínisuál; Sínisuál-hógur; Ilkorgi; Hafanní; Szúnahaum; Huafónini2 ni-3 Szúmarongellir [-1] :: Szúnahaum köszöntése; az Őrző köszöntése; földrajz; út a Szesszihez :: Már elsőre is olyan volt Szúnahaum földjére lépni, mintha mindig azon jártam volna. (Ninda: Életem egy falevélen, 517. sómir) :: Hait; Szúmarongellir; Rongellir; Szúmahaungi; Hakunnur; Rimmi; Szikkur; Dzsembur; Jarkasszur; Nerki; Ilszulli; Fettir-dzsólim; Jargunnur; száhpain-sédauni; Sziresszun; Szenkusszi; Jahankusszi-vidék; Jahankusszi; Dzsaumin-tó; Dzsaumin; Jakkání; Jamisszun; Jargunnur-vidék; Szesszi; Szesszi-auldzsan; hofongríni3 ni-4 köszöntés [-45] :: a Szesszi köszöntése :: Kicsit úgy éreztem magam, mint aki a sokadik résznél csöppen egy hosszú tévésorozatba. Húszezren érkeztünk az Aulang Laippal, és senki más nem köszöntötte a Szesszit. Ő miért? Miért éppen ő? Hosszú időbe telt, mire sejteni kezdtem az okát. És talán ma sem értem, több évszázad elteltével. (Hait Kirísz: Ninda, 912.) :: Szesszi; hauhap; fatta; Dzsombaut; Hpí-Szesszi; Ámbi-Szesszi; Lbaihpúran; jammilan; rerru; dzsilil; Fonnirid; Finannir; Szimmur; Rokangir; Szekun-Szesszi; Iffá-Szesszi; Ankadzsil; Rakihan; Hpengá; Fonnir; Szilallut; Horkon-torok; Darkihp; Szessziran; Rokkohu; Hpainámi; Ásannit; Illuahp; Affáú-Szesszi; Ringukir; Álangaur; Alanná; Raurangi; Dzsambauki; Halligut; Jahagut; Szomnur; Dzsihu; Rikkini; Oldzsil-Szesszi; Hafurangi; Sziembé; Ihumbé; Alihp; Ingar; Négy Tó; Ammudzsa; Funnen-torok; Sánihum; Dzsolg; Ófirrauri; Szesszihilgan-fanníraugarri; Haumászúni; Sinalg; Szorrukir; Sziszangur; Fimmur; Sáhunir; Ala-Ilkinur; Íli-Ilkinur; Szesszi-öböl; sien-Szúnahaum-nuahup-Szesszi; Jannigup-Szesszi; Faurong; Szúnahaungaur; Himargi; hilap; Jargunnur ífir Fargilandzsígí; Szesszi-auldzsan; Higennup; Szúnahaum-sádíhaum; hofongrí :: Szúnahaum, Szesszi-auldzsan, 43 619. nodzsat fínirrugan, 383ni4 ni-5 magyarázatok [-52] :: a Szesszi és a csatornák, névmagyarázatok, séta a vízparton :: Körülötted a világ hősökkel van tele. Talán nem is tudod róluk, hogy azok. De megharcoltak egy sor olyan harcot, amikkel talán sok-sok ember életét tették jobbá, talán csak a sajátjukat, de az is lehet, hogy veszítettek. Egy biztos: nehéz volt. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 220. sómir) :: hing-hing; Fallirgu; sorglaup; hilap; Szesszi-hilap; huhalli; dzsomdzstűzhely; dzsomdzskolbász; rokang-ászin; Szefunnur; Hulv-hegység; hir; innur; Nirakkir; Nirak-hegy; Jargunnur; Abroncsvilág Atlasza; Szesszi; jograt; sornip; heldi; Sígu-domb; Sígu-Higarrin; Higarszá; Jalkollip; Szógundzsi; Horgillíhaup; Sigguninkú; Hesszihin; áfip; ḱydôṙni5 ni-6 merényletterv 1 [132] :: ÒÕruwń külügyminiszter és Vỳḩaůteń megbeszélése a Nindáék jelentette nemzetbiztonsági kockázatról, ỲŸrist fővárosa szétlövésének története :: A tárgyak kicsik, nagyok, szögletesek, gömbölyűek, világosak, sötétek – ezeket a tulajdonságokat már csecsemőkorban megismerjük. Az emberek tulajdonságait csak később kezdjük megismerni, és még felnőtt fejjel is van mit tanulnunk. A saját tulajdonságainkat a legtöbben soha nem értjük meg. (Ninda: Beszélgetések, 330.) :: ÒÕruwń; Vỳḩaůteń; VŶLN; Dýẙl-emlékpark; Ḱërḱ; mỹṙu; ỲŸrist Köztársaság; ỲŸrist; ḩỳen :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. lẙaikś 13., a piros órájani6 ni-7 merényletterv 2 [78] :: a megbeszélés folytatása: Szavansz és más államok, Kíreán bevonása az ügybe, szándék Ámmaít szindoriai tárgyalópartnereinek elnémítására :: Ezt mostantól úgy fogalmazom meg, hogy a képességről úgy kell beszélnünk, mintha az elménkben különféle készülékek lennének. Mindenkinek van emittere, ami az alapjeleket sugározza, és a legtöbb embernek van antennája, amikkel ezeket öntudatlanul veszi. Általában metakommunikáció és lélektani alapismeretekből levont következtetés útján. (Aini: Mentális lélektan, bevezető kötet, 72. sómir) :: Vỳḩaůteń; Kuùvỹrń; Laỳt; Savãànś; sẃmẁ; Ḩeśiẁnni7 ni-8 Jargunnur [59] :: Jargunnur városa; kapcsolatfelvétel Szúnahaum világával :: Szúnahaum és Auríhaum nem sokban hasonlít Szindoriára, és egymásra sem. Nekünk mindkettőt elég nehéz volt megszokni. Ninda a Galaxis bármely világán azonnal otthon lenne – ha érzelmi kötelék fűzi ahhoz a helyhez. Lehet ott forróság, fagy, sötétség, bármi. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 92.) :: Jargunnur; Jargunnur-domb; nirsi; szasszíhaum; Szesszi-Ángir; Dzsildir; Hellikun-Szommí; szélesség; Dzsisszá-perem; Forró-sark; Sénin-perem; hemmi; lirgi; szulgu; rildzsi; hotti; hilagi; Lỹpaìn; Falgémun; Szúnahaum; Szúnahaum-sádíhaum; Szíhasszangé dzsómin úráruan áng Szúnahaumíran; Fórangaur; sinnígahi-hiurangéhun; Ősi Föld; Terra-sóhipun :: Szúnahaum, Jargunnur, 43 619. famut muandzsan, 390ni8 ni-9 Hait [8] :: Hait gondolatai Ninda különlegességéről és a Testvériségről :: Néha eszembe jut, mi lett volna, ha a szindor politikusok nem kavarják össze azt a sok ostobaságot, és nem kényszerítik Ámmaítot és Haitot, hogy hozzánk meneküljenek. Soha nem is találkoztunk volna. Még elgondolni is szörnyű. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 191.) :: Ilgi; tűz; namindan; Őrző; szúnik; Szúnahaum; Fíran Auhengi; Sahangim Szienszá; Engur Ílanti; Simdin Hauri; Sỳỹntaṙũn; Szonkéfonini9 ni-10 világok [-25] :: szivárvány az Ilgi vízesése fölött; Szúnahaum története, a Bumm, a Sínisuál kialakulása :: Minden gyerek a Galaxis középpontja. És ha egy gyerek meghal, a Galaxis forgása áll meg. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 179. sómir) :: Ilgi-údarisz; Hilkunilgi; Szesszinilgi; Szonkéfoni; Ilgi; Fárihun; Szirdzsit; Szesszi; Hulmaszéni; Haurgá; Nagy Kataklizma; Sínisuál-jahasszíní; Hauhummá; Dzsisszáfaur-jahasszíní; Dzseldul-hatarúnaringi; Dzseldul; Jahasszíní; Dzsisszáfaur; Séninnaur; Sínisuál; Szúnahaum-szilgi; fádzsan; Szúnahaum; Síssanaurangi; Algillí; Szehun; Niszkergi; Dóralgun; Szemmin Fónird; Silmut Helgin; ércfeldolgozó; Dzsomti; Narongi; rotong-siluhut; dzsuór; Sínisuál világítsa meg arcodatni10 ni-11 dzsuór [83] :: Ászanargi búcsúztatása :: Megtörténhet, hogy a varázsló dzsuórja egyszer maga is varázsló lesz. Miért is ne? A dzsuór mindig gyermek. A varázsló mindig nagyon öreg. Így mire elkövetkezik, hogy az egykori dzsuór varázsló lehet, a régi varázslóra nem is emlékeznek máshonnan, csak az Ílgaszaumiból. (Angrolími: Népszokások és társadalmi konvenciók, 644.) :: Narongi; szianerg; törzsfőnök; dzsuór; Ászanargi; Sáhillaszun; Auháringi; hakkin-tahau; Sédunnun; Hiefáhu; Endzsahi; siehargut-engin; Angéruni; szesszugun-rongdzsami; Hemszillu; dzsumszun :: Szúnahaum, Auháringi, 43 619. famut muandzsan, 500ni11 ni-12 tűzgyújtás [-37] :: haunda, Sínisuál, Kis Őrző :: Amikor egy liehát magunk közé veszünk, tudjuk, hogy még nem érti, nem érzi a tűz szövetségét, amiről azelőtt nem is hallhatott. Időbe telik. Sokuknál nem is következik be. Ettől még a Felhő igazi gyermekeivé válhatnak. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: haunda; Sínisuál; namindan; sáhaddif; namindan-dzsúmi; sziangdzsan; szilníhaum; szild-janníhaum; fumníhaum; tűzpálca; Hatirru; ŵẁrloymni12 ni-13 Jaszungar-Húmí [-58] :: vándorlás Szúnahaumon, irányok :: Senki sem tudná szavakba önteni. Olyan ő, mint a handika mitológia szellemei, felfoghatatlanul hatalmas, de nem mindenható, beláthatatlan és felmérhetetlen. Kivéve nekünk persze – de nekünk is évszázadokba telt, hogy képesek legyünk átfogni őt gondolatainkkal. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 92. sómir) :: Auháringi; Jaszungar-Húmí; Hilkunilgi; Szelgin; Szelgin-csatorna; Nerkan; Rendzsi; Sellu; Erragi; Ìmì; Szasszani; Angisztilhepan; jasszumma-húnarómi :: Szúnahaum, Jaszungar-Húmí, 43 619. szahut ófarguhan, 440ni13 ni-14 Angisztilhepan [20] :: Angisztilhepan és Hangilaoran alapítása; fhangí; az Angisztilhepan és egy jundzs :: Két dologból kell sok. Fém, amiből építed a hajót, és levegő, amivel megtöltöd. S máris akkora hajót építhetsz, amekkorát csak akarsz. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 46. sómir, 4. singir) :: Hpailgásóni; Árászengi; Szilhpauni; Íszádzsaurgá; Fommahpúnuá; Ihandé; Szallahaut; Fádargaut; Hpászangi; Dzselgal; Angisztilhepan; Dzsóhumin; Hpaumi; Szasszugit; Fiddumit; Ankildim; Szindat; Ergindu; Szesszi; Hangilaoran; Hajó; Jorongi; Szingauri; Híd; fedélzet; sahatti; lúma; Vahanní-Ászanur; aungir-sónur; jundzs :: Szúnahaum, Angisztilhepan, 43 619. szahut ófarguhan, 498ni14 ni-15 tárgyalás [27] :: az Àntãs-gyilkosság tárgyalása :: Én azon a reggelen rögtön tudtam, hogy az lesz életem legjelentősebb napja. De ezzel nem mindenki van így. Sokan csak utólag jönnek rá, hogy melyik nap volt az. (Ninda: Életem egy falevélen, 89. sómir) :: Vìlëẽyt; Vìlëẽyt, Àntãs; Ĩrvakÿ, Ḩẃẅnk; Dwẁt; Ṙeŷnkãs; Ḩonnũût; Śuṙneỹt; Lâmìs; ÀÅndeḩỳ; Kÿỳmoẁt; Èrnídŷs; DỸṘM-bot; Lỹŷkśůnaḩỳ, Ḱeŷl; Ìmaśtâà; Angisztilhepan; Szaungémi; Hariganszilangé; Csillagvilág :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. lẙaikś 18., a piros órájani15 ni-16 Hideg-perem [25] :: a Sénin-peremen ::
    Már azt hitted, érted a világot,
    már azt hitted, sejted a jövőt.
    Már azt hitted, elveszett minden,
    már azt hitted, nincs többé remény.
    Nézz a szemébe s visszakapod világod,
    nézz a szemébe s érzed az időt.
    Nézz a szemébe s ismét lesz majd tested,
    nézz a szemébe s kigyúl majd a fény.
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Első Eposza) :: Fettilgóran; dzsíruha; Szúnahaum-insáhirun; Haurgaszíní; séninsúhú; Szúnahaum-sádíhaum; súhúvonal; rerru; harku; argaszi; hógyűjtő; jamti :: Szúnahaum, Haurgaszíní, 43 619. nodzsat muandzsan, 390
    ni16
    ni-17 letartóztatás [-43] :: rendőri fellépés a ŚÂW ellen a katonai tárgyalás felvételének közreadásáért :: Ha életed során hatással vagy más emberekre, lesz bennük valami közös – akkor is, ha nem is ismerik egymást. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 172. sómir) :: ŚÂW; Lỹŷkśůnaḩỳ; Pẁrlaẅt; Śoẘḩý; Aùmsëyn; muńãrduõp; Duàkyś; Ḩonnũût; Vìlëẽyt; Vûyrd Ḱïyṙeànni17 ni-18 fhangísilgun [107] :: az ászanuri fhangísilgunban; a hangelímí :: Hielgrúni szerint Ninda bárhol felnőhetett volna, mindenütt azzá a személyiséggé fejlődött volna, akivé válnia kellett. Nos, talán így is van – egy hely kivételével. Ha abban a közegben marad, ahol született, nem érte volna meg a felnőttkort. És talán egész Szindoria lángtengerré változott volna. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 44.) :: Hielgrúni; Ászanur; Vahanní-síkság; szasszíhaum; nildpázsit; Vahanní; fhangísilgun; Jorongi; tham; Dzsammirhaken; Angrolími; Múnir; Írahu; Lingdzsaéti; thakkidúmi; herukhúni; Válkamúnasz; Hekkun Árati; Szilgun Auríhaum; Ambaur Észun; Sziehut; Dzsimszin Sengaur; Ómuat Jargunnur; hangelímí; Faullígí :: Szúnahaum, Vahanní-Ászanur, 43 619. nodzsat muandzsan, 620ni18 ni-19 fhangísilgun [-23] :: Ninda elméjének emberi volta; fhangí; jarrigíhatuen :: A szeretet mindkét embert jobbá, gazdagabbá, többé teszi. Nemcsak a kölcsönös szeretet – még az egyoldalú is. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 90. sómir) :: Faullígí; Feddardin; liktenit-upesz; hinerti; Hesszihun-Rinkaráni; Jorongi; dzserkan-hangragi; Szeszkun-Dzsehuri; ohangi; szurra-vurra; kíro-annenu; dóar-thokkan; Szketro Mjanrit; Hokkinu; Ámbarauni; Szakhunthandí; Kambaran onkhinsz; Themuran; Dzsekkarguni; Essziru; jarrigíhatuen; Dzsallúnut; imdzsu; korkani19 ni-20 Felhő [-49] :: beszélgetés a meleg övezetben, hazatérés Szindoriára, hajók, Szúnahaum-dzsóhamningauróni :: Már gyerekkorában is többen megállapították, hogy különleges: mindenféle apróságban. Jól tud számolni, jó az emlékezőtehetsége. Csak számunkra, a csoport kiváltságosai számára lehetett nyilvánvaló, hogy ezek nem egymástól független képességek. (Sileni: Ninda élete, 144.) :: Szífun; Szífun-Áhurangi; Sỳẙpleyn; sivatag; Sínisuál; Ŷmwṙ; esszidzsinna; Szahasszu; Hifu; szangéraun – dzsangéraun; Szahangéssauri; Szúnahaum-dzsóhamningauróni; Ílumi :: Szúnahaum, Szífun-Áhurangi, 43 619. senut szimsáhuran, 940ni20 ni-21 Sýỹnt [72] :: Ámmaít követelései, kapcsolata Nindával publikusan :: Ámmaítnak Szindoria volt a hazája, de otthagyta és másik hazát választott – mert jó ember. Egy elnyomó, kegyetlen rezsimben a jó embereknek előbb-utóbb választaniuk kell. Vagy elmennek, vagy engednek a jóságukból. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 44.) :: Ámmaít; Sýỹnt; Ëỳm; ũilp; Szindoriani21 ni-22 Ninda-kultusz [-42] :: ülősztrájk; a riporter, majd az elemző csatlakozik :: Egyszerű a magyarázata, hogy a szindoriai Ninda-kultusz miért akkor váltott magasabb intenzitásra, amikor Nindáról már hosszabb ideje nem is jött hír. Ez a pillanatnyi politikai helyzettel függ össze. Ninda valóságos személyének ekkor még semmi köze nem volt a kultuszhoz. (Ílgaszaumi, A Ninda-kultusz, 1. kötet, 134.) :: Àntãs tér; Můlleèt Kãâtiwṙ; zászló; ẁllëỹ; Dômeṙy Ńuẅaḩỳ; LẀM Televízió; Lŵkaṙè ÀLAN; Lŵkaṙè; Vâastýn; Vẽmlaỹśt; Lõòyp; Dẽy Ḱaũṙ :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 57. lẙaikś 20., a rózsaszín órájani22
  • njq [-1005] Száz meg száz világon át vándorolt Hisszahémi, mire megtalálta, amit keresett: egy kis völgyet, erdővel, patakocskával, ahol házat építhetett. De nem maradt ott, mert azon a világon egy zsarnok uralkodott. Talán még most is vándorol. (Sileni: Ninda történeteiből, 2. kötet, 43. sómir, 102. singir)njq njt [-1004] LETELEPEDÉSLETELEPEDÉS Szúnahaum, Án-Dzsúfanninur 76-43-61, 43 619. muhat szisszadzsan, 440
    nj-1 Dzsisszáfaur 1 [76] :: dzsisszáfauri kirándulás :: Van egy varázsige, amivel az egész világot megváltoztathatod magad körül. Csak kimondod, és minden más lesz. Így hangzik: Nem tudom, de szeretném megtanulni. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 72. sómir) :: helgruha; Szammesztu; Án-Dzsúfanninur; Dzsisszáfaur; Szelgun-völgy; Dzsarrigíni; Áhuszelgun; Orgeni; Szelgun-hegy; Nikkurit; Hakkinun-raugarmi; útjelző gömböcskék; Tilkerszu; Szódzsengi; Bumm; Ászilarg :: Szúnahaum, Án-Dzsúfanninur 76-43-61, 43 619. muhat szisszadzsan, 440nj1 nj-2 Dzsisszáfaur 2 [58] :: Hakkinun-raugarmi lávabarlang; Ninda képességei :: Az emberek úgy próbálják leküzdeni a távolságokat, hogy járműveket építenek. Millió éve mindenfélét, amik földön, levegőben, űrben, vízen haladnak. Pedig lehetsz leküzdhetetlen távolságra olyantól is, aki melletted áll. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 401. sómir) :: Hakkinun-szilusszi; Án-Szetturídu; Haulgá Fónird; Szelki; Dzsemszugá; Áhíní-hau; Ángan-Hatti; Śiollâidṙõp-vidéknj2 nj-3 kleom [-19] :: Ninda kleom nyelvtudása; Lí hajójának érkezése :: Ninda háromszázötvenkét évet és négy napot élt még azután, hogy Ilgá kijelentette: a kapitány kötelessége közölni a Galaxissal Ninda halálhírét. Ez idő alatt öt kapitány követte őt a Híd Fényénél: Ilgá után jött Amdzsé, aztán Hattugémi, Dzsehilfórin, Sztravíkasz és végül Henga – mind azzal a tudattal, hogy talán rájuk zuhan majd ez a teher. Henga lett az. Miután a bejelentést megtette, csupán négy szóban, rögtön távozott a Fény Forrásától. Csak hetven napig volt kapitány. (Sileni: Ninda élete, 1071.) :: Ilgá; Amdzsé; Hattugémi; Dzsehilfórin; Sztravíkasz; Henga; Fény Forrása; Híd Fénye; Aulgúní; szasszíhaum; Jorri; kleom; Fondzsahut; Szilaun Fáhúmi; Szíhuria; Árariengdzsi; Heldzsi; Rokkemi; Gendá; Fangarmé; Fangisszan; Hellihógu :: Szúnahaum, Aulgúní, 43 619. nodzsat mulindzsan, 390nj3 nj-4 Lýŷ [6] :: Lýŷ érkezése, a mentális érintkezés és irányítás :: A fizikus tudja, hogy az idő objektív. Egy mati mindig ugyanannyi ideig tart. Mi tudjuk, hogy ez nem így van. Egy szempillantás alatt hosszú beszélgetéseket folytathatsz – a képesség birtokában. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 1. kötet, 41. sómir, 60. singir) :: Lýŷ; ŶÝ; szunnasz; Szunnasz; Szíhurianj4 nj-5 fuvarok [137] :: szállítási tárgyalások: a szindor iparügyi miniszter a Szilven Társasággal, Szaisz a KPR Társasággal :: És most itt ülök ebben a hatalmas kikötőben, ahol kétszázezer ember néz rám, és a tévén át még tízmilliók, az egész Államszövetség! És tőlem várjátok a választ? Miért, Sỳÿndoṙeìa? Hiszen még a kérdéseket sem tudjátok! Ne engem kérdezzetek. Nézzetek a mellettetek ülőre. Nézzetek önmagatokba. Én nem vagyok az a varázsló, akinek hisztek! (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 266.) :: Sïrnẽyt; Muỹnt Lôõdeyń; Lũẁlaḩỹ; ŸỲrdìmeŷń; Śylvẽiń; garsztil; D4; Raksza; skufló; Szindargia; Szilven Társaság; dargi; rekkan; Herszun Karne; Szelkti; KPR Társaság; Hemmin Jarnakir; TARM; Kaggepandé; KAOR; szom; Szavon–28; Ninda-akció :: Sỳÿndoṙeìa, Muỹnt Lôõdeyń, 57. lẙaikś 21., a kék órájanj5 nj-6 világkapcsolat [141] :: Jasszani városa; mentalizmus; kapcsolatteremtés Szúnahaum világával :: Ha tudták volna akkoriban, hogy a magyarázat az ötödik szinten van – mire mentek volna vele? Megközelíthetetlen volt az előző szintek felgombolyítása nélkül. S hiába térképeztük fel azóta, mindmáig nem értjük igazán. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 5. szint, bevezető) :: Jasszani; Szinolgu-hegység; insáhirun; Lengu; Harrahun-Lengu; Felső-tó; Alsó-tó; hullámkép; kiri; receptor; energiavihar; energiahullám; energiaörvény; energiafonal; energiafolyam :: Szúnahaum, Jasszani, 43 619. nodzsat mulindzsan, 770nj6 nj-7 érzékelés [17] :: beszélgetés ivutok és emberek mentális érzékelésének különbségeiről :: Ez egyike sajátos tulajdonságainak. Mindenütt nyomot hagy. Ahogy egyre többfelé járt a Galaxisban, egyre többen emlékeztek rá. Az első namindanja előtt még csak Szindoria és Szaisz. Csak? Két egész világ. (Sileni: Ninda élete, 159.) :: mentalizmus; Hangilaoran; saona; Kerk; Holgpartmsz; hangelímí; Aurgádzsúmi; nerinj7 nj-8 nyüzsgés [-54] :: Lýŷ hipertéri üzenetváltása, Ninda és Szinensi első találkozása a nyüzsgéssel; Ámmaíték beszélgetése Ninda önállóságáról :: Nindával is előfordul néha, hogy téved. Két emlékezetes tévedése: eleinte butának tartotta Szinensit, és a szindoriai Ninda-kultuszra egyszer azt mondta: majd elfelejtik. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 23.) :: Aurgádzsúmi; Sziengá; Áhilúmi; Lilgá; Nikkundzsélagi; Szuangsanné; nyüzsgés; Aulgúní; Ḩaânuś; Vỳmẽiś; Sỳplûit :: Szúnahaum, Sziengá-Szífannunszuarengi, 43 619. nodzsat mulindzsan, 830nj8 nj-9 riongi [-17] :: látogatás Ángsauri nagyanyjának húgához :: Nem érzem szeretetlenségnek a gyerekeimmel szemben, hogy kimondom: Nindát éppen úgy szeretem, mint őket. Akkor sem kaphatott volna tőlem – de Ámmaíttól sem – több szeretetet, ha hagyta volna, hogy örökbefogadjuk. Így is ugyanannyit kapott, mint a gyerekeink. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 583.) :: riongi; Szúnahaum-sónariongi; Eìnũwś; Mâinuṙõp; Falgé Súlargi; Hírahangaun Sómargáhut; áhorun; hergihi; Ílerg Hógannin; Geranti; Kaindim; Juartun; Jakki; Hírani; Isszetu; Száhpain-sédauni; saupu; seuru; Szilkurin-ífang-rerri; Farrúnin-hiom-lian; Angrolími; Időhordozó :: Szúnahaum-sónariongi, 43 619. famut ukingahan, 606nj9 nj-10 csillagidő [-12] :: Hpánimu története a csillagrendszerek naptárairól :: Minden gép és eszköz, amit valaha ember alkotott, arra szolgál és arra képes, hogy használóját anyag, energia és tér urává tegye. De az időnek soha nem lehetünk urai. Ha léteznének a mesebeli időutazók, még ők sem lennének azok. Hiszen végül megöregszenek és meghalnak. (Ninda: A fény lúmái, 1168.) :: Hpánimu; Káhpaindé-áragan; Fóninnurhergindzsauri; Uldzsáhpil; Argikan; KT; DU; Szelgé-világok; Dákar Köztársaság; Harkaun-vidék; Ilgil Szövetség; Szúnahaum-sínarraómi; T-naptár; ütés; Hajnal Holdja; Erragu-hauszí; Rangáhpuatnj10 nj-11 Kaista [36] :: találkozás Kaisztával :: Egy évezredet dolgoztam a tudomány és a művészet fellegvárában, ismerek mindenkit, aki korunkban eljutott a tudás legmagasabb fokaira. Néha az az érzésem, sok századnyi tanulás után el lehet jutni a bölcsességnek arra a szintjére, amin az a kislány állt, amikor megismertem. Talán. (Hait Kirísz: Ninda, 3340.) :: Kaiszta; szunnasz; Kyrna lietindi?; muina; leimi; SĪDAS MŪNAS KĪRIS; Sauninas meiniksi eila Kaiste Savyrinkēsiunis; sỹllêèp lâỳt; sŷllèêp lãÿt; sínangóri; Szallihúran; Vũùtṙoyn; Nonnirkaga; szakmunsz; Śellůũt; Terra-sóhipunnj11 nj-12 VŶLN [-41] :: merénylettervek Ámmaít ellen, háborús elképzelések :: Amikor felvetettük a gondolatot, hogy tegyük lakhatóvá és legyen országunk központi világa, komoly vitákra számítottunk, hiszen egy olyan világ volt, amihez hasonló nincsen a Galaxisban. Szinte mozdulatlanul lebeg az űrben, furcsa színű égboltján soha nem mozdul a nap, és nincsenek csillagok. Kérdések voltak, de ellenvetés nem. Egész népünk egyetértett: ez a mi világunk. (Ílgaszaumi: Szúnahaum-szilgi, 1. sómir, 56. singir) :: Nỳrḱastẽ Gyümölcskereskedelmi Társaság; VŶLN; Ëṙsunò; Mûtleẃt; ÒÕruwń; Laỳt; Ḩãamsànt; ýrlëp; DỲỲ; nòõm :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. lẙaikś 26., a zöld órájanj12 nj-13 Szív szútra [0] :: sáhaddif, törzsek és klánok; Ninda jó anya lesz; a sötétség és a fény között nincs különbség :: A mi Galaxisunk csak egy a milliárdnyi közül. A Világegyetem még a Galaxishoz képest is felfoghatatlanul óriási. És ha az egész Világegyetem egy csillogó gömbben van, amivel egy még annál is felfoghatatlanul óriásibb világban egy kismacska játszik? (Ninda: A fény lúmái, 264.) :: namindan; sáhaddif; Síní-Gannaur; Sigunu; Séhunnut; gásuan; Dzsénuri; Hengi; saurrap :: Szúnahaum, Síní-Gannaur, 43 619. szahut féninnulgan, 370nj13 nj-14 sáhaddif [99] :: Hait sáhaddifja, mentális megfigyelés :: Az utánunk jövők feltehetik a kérdést: ha a csoportot három receptor alapította, miért beszélnek örökké csak Nindáról? A választ nem a szindoriai Ninda-kultuszban kell keresni, arra megfelelt volna nekik bárki, akit csodálhatnak. Hanem Ninda egyéniségében. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 14.) :: Szágain; Dzsemmir-híran; Raurámi; Raurámi-Fógun; Szissunut; sáhaddif-haurímú; haurímú; Hemmi-róguní; haunda; sáhaddihatun; Angrolími; Arvaszind; Óruhongi; sáhaddif; sáhaddif-hilganil; telepatikus réteg; szubkognitív emisszió; kiri; hipertér; Arkasen :: Szúnahaum, Szágain-Szissunut, 43 619. szahut féninnulgan, 790nj14 nj-15 sáhaddif [59] :: Hait hinahaóranja :: Ha kívül tudsz helyezkedni az időn, láthatod, amint körbefordulva megcsavarodik és aláhull. De távolabbról szemlélve látod csak meg valódi alakját. Téren és időn kívülről látod csak meg, hogy a tér gömb, az idő pedig kör alakú. (Ninda: Metafizika, 1/8/17.) :: Ferglúnia; Tharombé; Tvemb-síkság; Szommonk; Ỳtleinśwôp; Dâlaâ; Szingardzsáni-tóvidék; Dzsellu; Felgiszun; Jekku; Hesznun-Jekku; Limmin-tó; Limminszúgi; Súaf; Sídi; Jakralvi; Hent; Tirrigi; U-hegy; Szamminá; Dzsílarin; Dzsílarin étterem; Tolmká; Auríhaum; jolgin; herkanu; dzsilm; Fualg; városfűtés; Rekki; haurganit; szóvahut; sáttir; hilgalut; dzségar; indzsilup; dzsilanut; Hait; sáttir-dzsilanut; Óruhongi; Ílarginup; sáhaddifnj15 nj-16 Ámmaít-sáhaddif [116] :: Vỳḩaůteńék Ámmaítról; Ámmaít sáhaddifja; Ninda bejelentése :: Azzal az energiával, amit ostoba emberek arra fordítanak, hogy másokkal gonoszkodjanak, már ki is taníthatnák magukat értelmesnek. (Ninda: Beszélgetések, 97.) :: Vỳḩaůteń; ÎÌdaṙa; Ṙõveŷns; ÒÕruwń; Hait; namindan-dzsúmi; Hemmi-róguní; Éfandiúhp Ríraning; Sáhaddif-hpalgrígí; sáhaddihatun; sáhaddahum; Csillagok Ösvénye; Jasszani; ímb; sún; Jasszani ímb-Szinolgu sún-Lengunj16 nj-17 Jasszani [82] :: Ninda bejelentéséről Angrolímiékkel és Haitékkal; Jasszani városa; Hait ikreket vár :: Ne élj vissza másvalaki szeretetével. (Ninda: A fény lúmái, 21.) :: Ámmaít; rotong-silaúri; Jargahi; Szúnahaum-szilgi; Jasszani; Dzsáhani; Dzsimbandon; Dzsimbá; Andon; Harrahun-dombság; Laulu; Hikenszi; sötétfolt; Dzsimbá-Erganszi; Felső-tó; Alsó-tó; Kẁlin-kockáknj17 nj-18 házvásárlás [29] :: házhelyvásárlás; testedzésekről :: Már a harmadik cikkben írják, hogy én békeszerető vagyok és elutasítok minden fegyvert. Igen, békeszerető vagyok. Ki nem az? De esszidzsinna vagyok, a tanfolyamon nyolcvan százalék volt a céllövőteljesítményem. (Ninda: Életem egy falevélen, 57. sómir) :: dzsúmi; Sorgauti; házhely; palan; lakóház; Szúnahaungaur :: Szúnahaum, Szágain-Szissunut, 43 619. senut dzsorehan, namindan-harvakin, 310nj18 nj-19 Wabaraf [8] :: a szúni hajók szervizelésének helyéről és szállításokról Szindoriának :: Ninda arra tanít: minden ember mögött keressük a történetet és minden történet mögött a további embereket. Az ő története sem kivétel. Ez a napló róla szól, mert ő a Galaxis élő lelkiismerete, de minden mögött, amit tett, ott van a másik kettő, és ott vagyunk mi többiek is. (Sileni: Naplóm Nindával, bevezető, 2.) :: Wabaraf; Nifu; Níů; Hare Rak; Kerk Állam; Annokerk; Nyolc Nővér; Belső-Kerk; Rakkonen-vidék; Szemszien; glorszt :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 57. lẙaikś 27., a lila órájanj19 nj-20 edzésterv [12] :: Ninda sportol; sauninas nyelvtanulás, galaktikus történelem :: Ha azt akarta volna valaha, hogy örökbe fogadják, ők boldogan megtették volna – és ő is csak őket választotta volna. De így is olyanok neki, mint a szülei. (Hiragi: Akik Nindává tették, Hait Kirísz, 44.) :: jograt; mỳlnît; sádunnun; ugrólabda; tánclabda; légilabda; jéglabda; Herrukut; Vỹrśśuùn-hegy; ílp; mÿtuṙ; szendvics; Kaista; Suorīsyt; Muina Kaista Savyrinkēsiunas uis šȳ einalīris sauninainas; Veina liema antron kynon airīnis; Ainke lȳrainaumas kynon sauninas uis mystron šyndraikas; sauninas; aikēvy; történelem; Fhúmbauk; Ammufé; Ilgrelli; hikkun; Jáhannur :: Szúnahaum, Dzsimmutin-Jáhannur, 43 619. senut dzsorehan, namindan-harvakin, 805nj20 nj-21 szupernóva [115] :: a Hagaku felrobbanásának és Szitem kiürítésének története :: A Sunnul halmaz Nimdzsi nevű részében nagy erejű szupernóva-robbanás történt. Óvintézkedésre nincsen szükség, a szupernóva messze esik a lakott területektől. (Ílgaszaumi, Galaktikus Hírek, 43 400. sziangdzsan) :: Hagaku; Szitem; hilmi fényév; Galaxis; Haszend; ím; szupernóva; oxigéngenerátor; Föld; Séhandunnin-ríru ilg Dzsíran Hpauhíníszí; Ánarrihpalgil-fénin dzseun heng-Rgílarrit; Áninnúrahp-hpailg Ímin-dzsómip Sziellit; Érahúni-engsá hpailg dzsirn-Hpílaut; Jakkulírarringé-rgónun lbaillan Hpáními; Szemnoru; Sászillihun-niek dzsild Szemnoru áná-Úszeninnj21 nj-22 házak [-50] :: a házak Jasszaniban :: Nehéz volt elhinni, hogy ez a kislány, aki egyszerre akarja látni egész Szúnahaumot, a Felhőt, de a Galaxist is – ez a kislány egyszerre csak beköltözik egy kis kunyhóba a mi kedvünkért, és ott marad. Bármilyen szép is a környék. Nem is maradt ott, megnézett mindent. De mindig hazatért. Fél életét ott élte le. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 703.) :: Haugímú; sauhátun; huhalli; Haugímahien; Laulu; Dzsimbandon; insáhirun; suhepvirág; Áintliem; sinnarszési; dzsuór; sáhaddihatun; haunda; fhangídóar; Lẽynï; szövet; hidrogénlézer :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 619. muhat nesszihuran, namindan-jalgakin, 362nj22 nj-23 éjfél [91] :: namindan éjfele :: Zárd ki a külvilágot és nézz önmagadba. Mit látsz? Egy másik világot? Akkor ezzel beláttad, hogy minden egyes szembejövőben találsz még egyet. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 81. sómir) :: dzsíhaumkör; Szíhauganní; repülőöv; higalli; Keinda; Szellamif-díj; szuffen; amarún; namindan; dzsógir; baungá; Testvériség; dzsúmi; A Felhő Csillagai; namindan-dzsógir; namindan-dzsógurauni; Szúfenni; janníruan; namindan-dzsógiruan :: Szúnahaum, Jargunnur-Szíhauganní, 43 619. namindan-szisszakin, 948nj23

    oq [-1005] Úgy mondják, a nap is megállt az égen, hogy lenézzen rájuk és csodálja őket, amikor ezek ketten először találkoztak. (Ílgaszaumi, A Ninda-kultusz, 2. kötet, 4.)oq ot1 [-1003] MÁSODIK RÉSZMÁSODIK RÉSZ ot2 [-1003] HAJNALSUGÁRHAJNALSUGÁR
  • oaq [-1005]
    Szennyben és mocsokban, sötétben éltünk,
    csak szenvedés volt az osztályrészünk,
    míg egy nap ránk nézett Ninda
    – és elhagyott minket, mielőtt láthattuk volna.
    (ÀLAN: Hősköltemény)
    oaq
    oat [-1004] NAMINDAN-DZSÚMINAMINDAN-DZSÚMI Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 657. nodzsat saurgéman, namindan-dzsúmi, 820
    oa-1 készülődés [12] :: készülődés a saunisi útra :: Új irányba tudod terelni a történelmet? Városok nőnek ki a földből, világok népesülnek be egy intésedre? Szép. Ügyes vagy. Hát családod van-e? (Ninda: A fény lúmái, 1221.) :: Lorra; Tunni; Dzselli; Lingdzsaéti; Angrolími; ánhangi; Hilliga; ikrek; Szialfógi-köd; Szunnasz; Jasszani; Szinensi; Nathukkani; dzsáhifannun :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 657. nodzsat saurgéman, namindan-dzsúmi, 820oa1 oa-2 tanácskozás [86] :: a szindor belügyminiszter kerek számai; az animációs gondolat :: Nincs más út, csak amerre sorsunk, a történelem visz minket. Az a kérdés, mit teszünk útközben. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 509. dzsorehan) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śùndë 27., a zöld órájaoa2 oa-3 tanácskozás [24] :: az animációs vád megfogalmazása :: Sokan vannak, akiknek Ninda hírnevét köszönheti. De talán senki nem tett ezért annyit, mint egyetlen ellensége, a szindor állam, amely akkor sem tehette volna Nindát híresebbé, ha ezt akarja, és nem pont az ellenkezőjét. (Hiragi: Akik Nindává tették, Pereim Szindoria ellen, 8.) :: oa3 oa-4 tanácskozás [7] :: háborús tervek; az animációs vád formába öntése :: Amikor az ostoba ember belekormányozta magát egy képtelen helyzetbe, akkor nekiáll ostoba terveket gyártani, hogy a túloldalon kimászhasson. Pedig csak vissza kellene csinálnia az eredeti döntését – de arra nem hajlandó. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 74.) :: oa4 oa-5 indulás [49] :: indulás; a receptori érzékenység :: Sosem éreztem nagy kedvet, hogy elhagyjam a Felhőt, csak amikor Ninda elindult. Olyankor mindig szerettem volna vele menni. (Hait Kirísz: Ninda, 622.) :: :: Szúnahaum, Angaur Dzsúrarengi, 43 657. dzsirat nisszugópan, 530oa5 oa-6 verekedések [41] :: barlangszerű janníhaum; Harrugí által megcsapott szindorok :: Nem lehet egy nép életét jobbá tenni azzal, hogy megölünk valakiket. (Ninda: A fény lúmái, 360.) :: oa6 oa-7 Antras [-54] :: az ikrek neve, szellemek, sportok, saunisi férfi :: Szúnahaum: Abroncsvilág. Saunis: Zöld Golyó. Furcsa lehet olyan világon élni, amelyiknek nincsen beceneve. Szindoriának sincs, de ott élni nem ezért furcsa. (Ninda: Beszélgetések, 442.) :: oa7 oa-8 sisunuk [-21] :: színházi előadás; fhangísilgun, a szokunniak ellentétfogalmai :: A saunisi utazás előtt otthon töltött három dzsúmiban még nem lett híres a Felhőben, de valamennyire ismert már igen. Csupa aprósággal. Kisebb fellépések úldjátékosként, tagság egy dzsészicsapatban, és hát – mesélt, mesélt, mesélt. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 140. sómir) :: :: Szúnahaum, Séfannun színház, 43 657. higit algillíszan, 687oa8 oa-9 Rano [17] :: bemutatkozás az iskolában, Ninda szindoriai hírneve :: Mindenki szerez lelki sérüléseket gyerekkora során. Persze igyekszünk a gyerekeinket megvédeni ettől. De ha úgy nőnek föl, hogy semmilyen sérülés nem éri őket – akkor mitől nőnek föl? (Hait Kirísz: Ninda, 91.) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. senut fargiszíman, 350oa9 oa-10 Rekki [-54] :: Ïmeṙỹ helyettes őrnagy üzletkötése a rekki Sůnluõppal :: Egy gonosz kormányzat soha nem enyhíthet korábbi gonosz elvein, rendelkezésein. Azzal beismerné saját gonoszságát. Egyféleképpen lehet ezektől megszabadulni. A gonosz kormánnyal együtt. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 140.) :: :: Aìsḱeỹ, Arkormit, 59. śùndë 35., a zöld órájaoa10 oa-11 rágalom [-53] :: Ninda sirgásahit játszik; Ámmaít rágalomnak minősíti és cáfolja az animációs vádat :: Esténként kiültünk a ház mögé, beszélgettünk, falatoztunk, néztük a fák árnyékát a füvön, megmozdulnak-e. Soha nem mozdultak meg. De akinek a háza mögött mozognak az árnyékok, az is nyugodtan üljön ki és nézze őket. Sok lehetőséget ad gondolkodni. (Sileni: Ninda élete, 198.) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. dzsirat angdzsagan, 770oa11 oa-12 rágalom [-11] :: Hiragiék perelnek; Ninda reakciója az animációs vádra; milliós tüntetések, növekvő elégedetlenség :: Leghűségesebb szolgáink, évtízezredek hosszú során át kísérőink a tárgyak. Belegondoltatok már, hogy az a kés, amivel a kenyeret vágjátok, a szék, amin ültök, hány ezer embert kiszolgált már? (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 45. sómir, 11. singir) :: oa12 oa-13 Szvottakart 1 [92] :: tiszteletteljes fogadtatás, a szellemek említése :: Még nem is tudtuk, hogy küldetése van, amikor már beteljesítette annak első elemét. Csillagközi hírnévre tett szert. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 1106.) :: :: Szvottakart, Angaur Dzsúrarengi, 43 657. higit szílgaran, 780oa13 oa-14 Szvottakart 2 [27] :: szvottakartiak; Alli anyó Jatar szellemről beszél :: Elmentünk Szvottakartra is. Persze senkit sem találtunk meg azokból, akik annak idején olyan nagy tisztelettel fogadták. Megváltozott a város is. De a tisztelet ugyanaz volt, és ugyanazok a régi mesék. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 398. liktuharan) :: oa14 oa-15 legendák [-11] :: szellemek, gömbhalmazok, az ember teremtése :: Nem tudom, miért kezdett érdekelni már gyerekkoromban az emberiség őstörténete, a galaktikus terjeszkedés kora és az azt megelőző idők – miközben soha egy pillanatra sem érdekelt, hogy nekem magamnak kik voltak a szüleim. (Ninda: Életem egy falevélen, 416. sómir) :: oa15 oa-16 városháza [94] :: fogadtatás másnap :: Figyelmes utazó számára nincs két egyforma hely. (Ninda: A fény lúmái, 3095.) :: oa16 oa-17 Dẁnśy [50] :: antigravitáció; Dúnszi első levele :: Azt hiszem, a híres embereknek általában nagy gondot jelent, hogy mihez kezdjenek a rajongóikkal, a tőlük jövő levelekkel, mindennel. Amikor én híres lettem, Ninda már régóta milliószor híresebb volt. Hát egyszerűen átvettem a módszerét. Engem sem érdekel, hogy mennyire vagyok híres. Ugyanúgy viselkedem, mintha nem lennék az. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 660.) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. nodzsat muandzsan, 502oa17 oa-18 tornaterem [-54] :: válasz Dúnszinak; hátha jóképű :: Volt az úgy egykor, hogy a szúnik összegyűltek esténként a janníhaum tüze mellett, és hallgatták a saupuk bölcs elmével elmondott történeteit. Aztán fordultak az idők, elvesztettük Szúnahaum-sínarraómit, elvesztettük a saupukat is. Csak nagy ritkán akadt újra egy. Csak én hiszem, hogy ő a legnagyobb közülük? (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 805. sómir) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. dzsirat lilgamíszan, 780oa18 oa-19 Singup [64] :: konfliktus részegekke; interjú :: Körülbelül száz embert vonultatok fel könyvemben, akiknek része volt abban, hogy ma Nindát mint a galaktikus történelem egyik legnagyobb gondolkodóját ismerjük. Hogy miért éppen őket? Mert őket tudtam megtalálni, beszélni velük Nindáról, találkozásaikról, annak Nindára gyakorolt hatásáról. De ezrek és tízezrek vannak, akiknek szintén megvolt a maguk szerepe. Mindenki, akivel valaha beszélt, hozzátett egy morzsát. (Hiragi: Akik Nindává tették, bevezető, 2.) :: :: Singup, Angaur Dzsúrarengi, 43 657. senut szisszadzsan, 720oa19 oa-20 karizmatikus [9] :: Vỳḩaůteń morog Ninda miatt; népszerűség :: Némelyik filozófus azt mondja, a múlt már elmúlt, a jövő pedig még ismeretlen, hát egyik miatt sem érdemes aggódni vagy szomorkodni. Mivel azonban ezt sok ember mégis megteszi, meg kell néznünk, mi ad nekik okot rá. Az, hogy a múltban velünk történt események kihatnak a jelenünkre és a jövőnkre is. Ebből az egyszerű tényből egész gondolatkomplexum következik. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 278. sómir) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śùndë 52., a sárga órájaoa20 oa-21 Vỳḩaůteńék [101] :: tévébeszélgetés a rasszizmusról; Vỳḩaůteńéknél a szúni nyelvtanulásról és a politikai ellentétről :: Sokféle érzelem van, amik képesek egy űrben keringő szikladarabot népes, virágzó kultúrává alakítani. A nyereségvágy. Az otthonteremtés vágya. A félelem a túlnépesedéstől, a természeti katasztrófáktól, az elszegényedéstől egy korábbi világon. De csak egy érzelem van, ami képes egy világot elpusztítani. A gyűlölet. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 110.) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. famut liktuharan, 770oa21 oa-22 forrongás [-37] :: Larenka Vỳḩaůteń Beszélgetés fiammal című írásáról; a szavansziak kahanuni flottája; növekvő elégedetlenség Szindorián ::
    Miért hiszitek, hogy hazudhattok nekünk?
    Miért néztek ostobának?
    Miért hiszitek, hogy megölhettek minket?
    Nem tudjátok, mi a nép?
    (ÀLAN: Hősköltemény) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śùndë 56., a sárga órája
    oa22
    oa-23 sirmi [101] :: céllövős játék; Ninda a suárban beszélget dzserangokkal :: Mit tegyünk, hogy ne legyen az élet egy rémálom, amiből nincs fölébredés? (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 160. sómir, 25. singir) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 657. szahut dzsorehan, 410oa23 oa-24 leköszönés [-28] :: interjú; Vỳḩaůteń felismeri az animációs vád abszurditását és fölajánlja lemondását :: Nem Ninda a válasz minden elképzelhető kérdésre. Ninda a kérdés minden elképzelhető válaszra. (ÀLAN: Hősköltemény) :: oa24 oa-25 herga [126] :: repülés hergaháton :: A történet leghumorosabb része: bizonyára mi voltunk az elsők a történelemben, akik egy nő genetikai kódjából megmondtuk, szült-e már gyereket. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 1320.) :: :: Gresszi, Angaur Dzsúrarengi, 43 657. senut nesszihuran, 770oa25 oa-26 dzsungel [62] :: a dzsungelbeli tisztáson :: Az életünk céljait vagy elérjük, és akkor megszűnnek célok lenni, vagy olyan sokáig nem érjük el, hogy már lemondunk róluk. Élni csak úgy lehet, ha mindig újabb és újabb célokat találunk magunknak. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 114. sómir) :: oa26 oa-27 dzsungel [-34] :: továbbrepülés, beszélgetés a parkban :: Ha van népszokás, ami biztosan ősibb, mint bármely ma létező nép, az az, hogy amikor hosszabban akarunk beszélgetni, akkor asztalhoz ülünk és enni-innivalót teszünk magunk elé. Ez a Galaxis-szerte elterjedt szokás csak Ősi Földről származhat. (Angrolími: Népszokások és társadalmi konvenciók, 25.) :: oa27 oa-28 miniszterelnök [-51] :: Kallon Rogi miniszterelnökkel megalkotják a Ninda-paradoxont :: Minden gondolat lehet igaz vagy hamis. Az a gondolat, amely kijelenti magáról, hogy az egyedüli igaz gondolat, szükségképpen csak hamis lehet. (Ninda: A fény lúmái, 2260.) :: oa28 oa-29 fogadás [3] :: Mũdṙoôn hatvanadik születésnapján Vỳḩaůteńt Nindával froclizzák :: A Ninda-kultuszt szakaszokra, fokozatokra oszthatjuk, bár ezek pontos körülhatárolása nem könnyű és nem is éri meg a fáradságot. Ahogy Ninda mindig mondta: maga a kultusz lényegtelen, hiszen csak ugródeszka volt, eszköz ahhoz, hogy a Galaxissal meg tudja ismertetni gondolatait, miután őt magát már megismerték. (Ílgaszaumi, A Ninda-kultusz, 1. kötet, 18.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Lìnsẃet, 59. ńaũḱan 1., a zöld órájaoa29 oa-30 átszállás [9] :: Dúnszi levele a szegénységről; Nindáék átszállnak a Szíminnura :: Van úgy, hogy nem is kell viszonozni a felkínált szeretetet. Elég elfogadni – és jobb ember leszel. (Ninda: A fény lúmái, 813.) :: :: Angaur Dzsúrarengi, 43 658. szahut nisszugópan, 380oa30
  • obq [-1005]
    Nincs többé idő,
    nincs többé tér.
    Sötétség marad,
    kihuny a fény.
    Nem tehetsz semmit,
    várnod kell,
    hogy megjelenjen
    Limelullí.
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Második Eposza)
    obq
    obt [-1004] HÍRNÉVHÍRNÉV Szíminnu, Iluku, 43 658. famut karisszinan
    ob-1 Szíminnu [123] :: teherhajó; beszélgetés Ninda hírnevéről és a diktatúráról :: Kiskorunkban szívesen építünk magunknak képzelt világot, ahol minden szép és jó, mindenki szeret mindenkit, és minden sikerül. Csak egyetlen tanácsot tudok adni felnőtt korotokra. Ne hagyjátok abba akkor sem. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 68. sómir) :: ob1 ob-2 levelezés [11] :: Dúnszinak Gressziről és Ilukuról; Szurgauniról a külügyminiszter fontosságáról; csillagháború bejelentése :: Ha sokáig nézitek egymást, hasonlóvá váltok. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: :: Szíminnu, Iluku, 43 658. famut karisszinanob2 ob-3 filozófia [10] :: a szindorokról az iskolában :: Hogy mit jelent az én emberszeretetem? Egyszerű. Minden emberben szeretem, hogy ő egy ember. Mindenki egy külön világ, amit fel lehet fedezni. De az én emberszeretetem nem végtelen és nem kimeríthetetlen: ember vagyok, nem valami mindent megbocsátó csodalény. A rossz embert én sem szeretem. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 309. sómir) :: :: Szíminnu, Iluku, 43 658. higit karisszinan, 505ob3 ob-4 diplomácia [42] :: fürdés a Lenguban; csillagközi politika :: Ha az egyén emissziója hirtelen megváltozik, annak oka van. Azzal, hogy az okot megkeressük, általában nem az egyén, hanem a környezet valamely paraméterének megváltozását fogjuk felfedezni. (Aini: Mentális lélektan, A rind, 2. kötet, 3. sómir) :: :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 658. higit angdzsagan, 770ob4 ob-5 csillagháború [102] :: csillagháború :: Még fiatal volt, amikor a Galaxis már el is felejtette, hogy neki köze volt a Kíreán-diktatúra bukásához. Már csak az számított, hogy ő Ninda. (Sileni: Ninda élete, 742.) :: :: Szíminnu, Fúhi, 43 658. muhat nirséhagan, 652ob5 ob-6 békedíj [67] :: bankett a csillagháború után; hír az Úmirlein-békedíjról; Larenka beszélgetése Víhautennel :: Még azt sem értette meg a Galaxis, hogy az ő jelentősége nem a pitiáner politikai problémákkal kapcsolatos. Hiába kezdődött ezzel galaktikus hírneve. Véletlen, jelentéktelen apróság. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 740. sómir) :: ob6 ob-7 álanya [-54] :: Larenka bejelenti a békedíjat a tévében; levelek Dúnszival; Ninda anyja a Testvériség, apja a Galaxis :: Csavard az időt magad köré s engedd lassan lehullani: több vagy, mint tér és idő, több vagy, mint a mindenség. Gyermek vagy. (Ninda: A fény lúmái, 90.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 20., a kék órájaob7 ob-8 ügyvédek [-50] :: a kibővített Ninda Társaság tanácskozása az álanyaügyről és Ninda imázsáról; a bíró utasítja az ügyvédet, hogy másnap adja át a mintát :: Barátokra mindig szükségem volt. Ügyvédekre soha. (Ninda: Életem egy falevélen, 70. sómir) :: :: Szúnahaum, Szildzsarit-Nígí, 43 658. nodzsat szammunan, 390ob8 ob-9 génminta [27] :: Larenka Horkuhínál :: Az életünket múlt, jelen és jövő együtt definiálja. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 29. sómir) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 22., a sárga órájaob9 ob-10 leleplezés [-29] :: tárgyalás és leleplezés :: Ha mások úgy gondolják, hogy fontos vagy nekik, minden fontos lesz, ami veled kapcsolatos. Az is, hogy mit reggeliztél. Rá kell jönnöd, hogy nem az a fontos, hogy másoknak mi fontos. Hanem az, ami neked magadnak fontos. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 266.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 23., a sárga órájaob10 ob-11 sirgásahi [-36] :: sirgásahi; az ÀLAN szubkultúrája :: Hogy mi tette őt naggyá a tömegek szemében, és mitől volt nagy valóságosan, az két teljesen különböző dolog. (Sileni: Ninda élete, 177.) :: :: Szíminnu, 43 658. higit nahangan, 660ob11 ob-12 randi [10] :: Dúnszi randevúja Eidivel, találkozás Larenkával :: Minden kitalált ember létezik, és minden létező ember kitalált. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 115.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 25., a piros órájaob12 ob-13 Larenka [30] :: a mikrobuszban Eidi világképéről :: Ha még gyerek vagy és megkérdezik, mi akarsz lenni, amikor felnősz, feleld azt: önmagam akarok lenni. (Ninda: Beszélgetések, 266.) :: ob13 ob-14 Luakeán [-27] :: út Luakeánba, vita; az emlékhely :: Amióta létezik az emberi faj, mindig voltak szegények és gazdagok. Mindig voltak, akik jómódban éltek, és akik nyomorban. Azt szokták mondani, hogy ez természetes, ilyen az élet. Csak azt nem mondta még meg senki, hogy miért természetes. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 68. sómir, 40. singir) :: ob14 ob-15 Eĩdì [97] :: Dúnszi beszámolója; beszélgetés dzsilaunban: Szuguhi, zsarnok, uszoda :: Pillanatok alatt köthetsz életre szóló barátságot. Pillanatok alatt le is tudod rombolni. Működésben tartani, az a nehéz. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 68. sómir) :: :: Szíminnu, 43 658. szahut lilgamíszan, 373ob15 ob-16 rasszizmus [32] :: vízipark, ellenséges kamaszok :: Egy igazán nagy szellemnek kicsi az a világ, ahol él, mert a Galaxis kisebb-nagyobb részében gondolkodik. Ninda az első és egyetlen, akinek még az egész Galaxis is túl kicsi. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 11.) :: :: Javaran, Szíminnu, 43 658. nodzsat szisszadzsan, 770ob16 ob-17 külügy [-21] :: Víhauten az asszisztensnőjével, torkig Nindával; tárgyalása egy üzletkötővel :: Ninda valójában legalább annyi örömet szerzett a rezsim embereinek, mint amennyi fejfájást. Volt kire mutogatniuk. Volt kire rákenniük minden hibájukat. Mindig megvolt a mentség: nem így lenne, ha nincsen Ninda! (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 162.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 31., a rózsaszín órájaob17 ob-18 Hettun [-8] :: Rinakkival fengráról és galaktikus őstörténetről :: Ez a könyv csak azokról szól és szólhat, akik fontos szerepet töltöttek be Ninda életében. Mellékszereplőknek hívom őket, bár némelyik főszereplővé lépett elő, de abban az időszakban, amit velük kapcsolatban tárgyalok, még mellékszereplők voltak. Sokan voltak, akikről nem írhattam külön fejezetet, de őket sem szabad lebecsülni. Mindenki, akivel Ninda valaha akár csak egy-két limlit beszélgetett, fontos hatással volt gondolkodásának alakulására. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, bevezető) :: :: Szíminnu, 43 658. szahut nendihilgan, 580ob18 ob-19 átszállás [14] :: Dúnszi a segítő csoportokról; az út hossza; zene :: Ha az embereknek nincs tudásuk valamiről, akkor hajlamosak olyanokat odagondolni, amiről már hallottak, de az már nem biztos, hogy tisztában is vannak a jelentésével. (Ninda: Beszélgetések, 242.) :: ob19 ob-20 séta [17] :: ajándék harvok :: Mesélj az életedről. Elkezdődött már? (Ninda: A fény lúmái, 2158.) :: :: Ík, Szíminnu, 43 659. szahut saurgéman, 705ob20 ob-21 szálloda [9] :: tévébeszélgetés a külügyminiszterrel; ajándék billentyűs hangszer; szállodában :: Ha elég soká futsz, célhoz érsz. Hacsak nem a rossz irányba futsz. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 110. sómir) :: ob21 ob-22 javaslat [-39] :: tanácskozás, ötlet arról, hogy a szindor kormánynak Ninda mellé kellene állnia :: Nem a világgal állsz kapcsolatban – hanem a képpel, amit alkotsz róla. Ez szükségképpen torz: mindenkié az. A kérdés az, hogy mennyire torz. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 244.) :: :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 45., a piros órájaob22 ob-23 éjszaka [16] :: éjjeli séta Íken, barátságos idegen, fatápláló fény, hír az egyetemi küldöttségről, gyümölcsvásárlás :: Nem akkor változunk meg, amikor mondják nekünk, hogy meg kell változnunk, hanem amikor mi magunk érezzük, hogy szükséges. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 181. sómir) :: :: Ík, 43 659. senut sillíman, 304ob23 ob-24 békedíj [27] :: hír a kormánytól kapott díjról; az Úmirlein-békedíj átvétele :: A szemed olyan, mint egy fényképezőgép. Amit láttál, arra emlékezni tudsz. De ha igazán jól akarsz emlékezni, ha a lényegre akarsz emlékezni, akkor ne a szemeddel fényképezd le, hanem a lelkeddel. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 68.) :: ob24 ob-25 új hajó [-43] :: beszélgetés az egyetemiekkel, Kíreán távozásának elvárása; érkezés a Hallihuat Fónirdra ::
    Mit tudsz róla? Ismered?
    Láttad a szeme csillanását?
    Tudod, hogyan veszi a levegőt?
    Figyeltél rá egyáltalán?
    (Ílgaszaumi, Vahule Ílu: Limelullí Második Eposza) :: :: Ík, Hallihuat Fónird, 43 659. senut sillíman, 971
    ob25

  • ocq [-1005]
    Merre jársz?
    Melyik világon?
    Ismerik ott?
    Hallottak róla?
    Kérdezz meg mindenkit.
    Meg kell találnunk
    Limelullít!
    (Ninda: Limelullí)
    ocq
    oct [-1004] LIMELULLÍLIMELULLÍ Hallihuat Fónird, 43 659. nodzsat algillíszan, 811
    oc-1 ámdzsi [-51] Csak a tudás ad kiutat abból, amiben él az ember. (Ninda: A fény lúmái, 470.) :: Hallihuat Fónird, 43 659. nodzsat algillíszan, 811oc1 oc-2 Szillon [57] A Felhőben minden van, ami a szúniknak kellhet. Bőségesen meg tudnánk termelni mindazt, amire az egész népességünknek szüksége van, élelmet, gépi eszközöket, egyszerűen mindent. Hely is van, ahol ellakjunk. Megtehetnénk, hogy mindannyian visszatérünk a Felhőbe, és soha ki sem mozdulunk onnan. Csak így érdekesebb. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 98.) :: Aufar, Hallihuat Fónird, 43 659. higit dzsanargan, 752oc2 oc-3 kiállítás [-58] Olyan egyszerű lenne így magyarázni: bejárta a Galaxist, hogy reményt vigyen az embereknek, amilyen sokfelé csak tud. De hát ez egy romantikus fikció. Mindig azért utazott, hogy megismerje a Galaxist, vagy mert valahol dolga volt. Pár eset kivételével, amik bekerültek a történelemkönyvekbe. (Hait Kirísz: Ninda, 630.) :: Auríhaum, Ímir-Szurgani, 43 659. szahut lidzsúmatan, 390oc3 oc-4 Ëwṙuêy [125] Ha ismersz valakit, aki nem ér annyit, mint te, az azt jelenti: él benned a vágy, hogy találj embereket, akiknek fölébe helyezheted magad. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 78.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 55., a zöld órájaoc4 oc-5 vihar 1 [-10] Szillon egyike azoknak, akik csak a munkájukat végezték, és úgy kerültek vele évszázadokig tartó meghitt barátságba. Akárcsak én. (Hiragi: Akik Nindává tették, Szillon Nomboka Marotomandi, 1.) :: Hallihuat Fónird, Hanit, 43 659. muhat angdzsagan, 730oc5 oc-6 vihar 2 [-49] A két fő tényező, ami akár javadra, akár ártalmadra lehet: önmagad – és mindenki más. Nagyjából egyenlő arányban. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 615. sómir)oc6 oc-7 határok 1 [81] Azért kértem, hogy vele tarthassak az útján, mert látni és dokumentálni szerettem volna, ahogy beszél az emberekkel. Haniton figyeltem meg először. Varázslatos hatással tud lenni rájuk. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 2.)oc7 oc-8 határok 2 [-46] Egy évszázaddal később még mindig úgy hivatkoztak rá: »a haniti beszéd«. Hogy miért, azt sosem fogom megérteni. Mondtam én ott bármit, ami nem nyilvánvaló? (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 394.)oc8 oc-9 fesztivál [-47] Omdzsaszin azt írta, hogy a saunisi utunk eredménye Ninda hallatlan népszerűsége. De nem. Tehetett volna Ninda bármit. A népszerűsége egyszerűen csak nőtt, magától, és terjedt, csak terjedt, világról világra. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 660. sómir) :: Salumat, Faulahanu, 43 659. nodzsat szílgaran, 440oc9 oc-10 ËẼnaḩý [7]
    Rád néz és meghódít,
    mert tudod, hogy ismer.
    Pillantása elszédít,
    mert benne a Galaxis.
    (ÀLAN: Hősköltemény) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ńaũḱan 59., a zöld órája
    oc10
    oc-11 bányaváros [-52] Százhatvanas éveiben aztán egyszer csak elkezdte érdekelni, hogyan élnek egy-egy világon a szegények. Voltak, akik egy jövendő szociológust láttak benne. Hogy is láthattak volna tovább az orruknál? (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 3. szint, bevezető) :: An Mún, Hallihuat Fónird, 43 659. senut nahangan, 727oc11 oc-12 szegények [58] Tökéletes szerelem nem létezik. Két ember vágyai, gondolatai, értelmi világa mindig különbözik, s ez apránként feloldja a szerelmet. Kivéve… ha nem különbözik, mert nem tud különbözni. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 1.)oc12 oc-13 lebukás [124] Történészek, szociológusok, pszichológusok egész sora került kapcsolatba vele már gyerekkorától – de sokáig egymásról nem is tudva működtek együtt vele, semmilyen munkaközösséget nem alkottak még. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 236.) :: Herunta, Hallihuat Fónird, 43 659. famut szimsáhuran, 760oc13 oc-14 apa–fia [35] A Galaxisban kétféle fény világít: a csillagoké és a tudásé. (Ninda: A fény lúmái, 89.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 7., a fekete órájaoc14 oc-15 Limelullí [-57] Minden, ami történt vele, egy-egy kis impulzussal kezdődött. Előbb Nomboka interjúja. Aztán Limelullí. Mindig egy kis szikrából lett az erdőtűz. (Hait Kirísz: Ninda, 202.) :: Hallihuat Fónird, 43 659. szahut ukingahan, 407oc15 oc-16 nyilvánosság [-5] A lehető legrosszabb helyen, a lehető legrosszabb időben született. Nem csoda, hogy hős lett belőle. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 11.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 12., a kék órájaoc16 oc-17 földrengés [-1] Személyesen látni, közelről megtapasztalni – ez lett neki a legfontosabb. Én pedig vele tartottam. Mert engem is érdekelt minden, ami őt. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 441. sómir) :: Suhurg, Hallihuat Fónird, 43 659. famut dzsorehan, 620oc17 oc-18 elnök [-14] Sokáig nem értették, mennyire fontos tulajdonsága, hogy bárhol, bármikor képes barátságokat kötni – öreggel, fiatallal, férfival, nővel, bárkivel a Galaxisban. Igazából az egyik legfontosabb tulajdonsága. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 79.)oc18 oc-19 lakótelep [23] Mindenre emlékszik, ami valaha történt vele, amit hallott vagy olvasott. Kitűnően számol fejben. Az intelligenciahányadosa az egyik legmagasabb, amit valaha mértek. Sokan hiszik, hogy valamiféle csodalény. Pedig egyszerűen csak rend van az agyában. (Szinensi: Ninda mentális struktúrája, 36.) :: Ommudi, Hallihuat Fónird, 43 660. muhat saurgéman, 793oc19 oc-20 társadalom [-6] Ősi emberi tulajdonság, hogy szeretjük elmesélni az életünket egy-egy vadidegennek. Neki is elmesélték sokan. Kiben kezdtek először megváltozni a dolgok – őbenne vagy azokban, akikkel beszélt? Ki tudja? (Aini: Ninda életének mellékszereplői, bevezető)oc20 oc-21 kormányválság [13] Az emberiség történetének egyik legősibb közhelye, Ősi Föld múltjába vesző elemi tapasztalat lenne, hogy a politikusok hazudnak? Engem ez a feltételezés lesújt és elszomorít. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 240.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 25., a fehér órájaoc21 oc-22 miniszterelnök [24] Mindenkiben él a kettős törekvés, hogy egyéniségként és egyszersmind valamely csoport, közösség tagjaként definiálja önmagát. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 130. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 660. dzsirat algillíszan, 408oc22 oc-23 dzsemrur [59] Lehettem volna talán miniszterelnök. És akkor? Talán nem annak az egy szem szöszke kislánynak akarunk megfelelni mindannyian – tudva vagy sem, hogy abból a szempárból a Galaxis jó szelleme tekint ránk? (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 449.) :: Hinnuldud, Hallihuat Fónird, 43 660. higit nangrifan, 760oc23 oc-24 Limelullí [-52] A Galaxisnak hála, hogy azon a hinnuldudi estén a tűz mellett be volt kapcsolva a kamera. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 22.)oc24
  • odq [-1005] Ahol született és nevelkedett, egy tenyérnyi hely sem jutott neki, amit az otthonának nevezhetett volna. Mire felnőtt, a Testvériségen kívül egy sor dzserang világon is otthon volt – mert úgy üdvözölték, mint közülük valót. (Hait Kirísz: Ninda, 1150.)odq odt [-1004] SAUNISSAUNIS Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 29., a kék órája
    od-1 tárgyalások [69] A Galaxis tele van gyönyörű dolgokkal. Nem, Szinensi, ezt ne írd le. Ezt mindenki tudja. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 986. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 29., a kék órájaod1 od-2 ingyenkonyha [108] Hány irány van a térben? Azt szoktuk mondani, hogy hat: balra, jobbra, előre, hátra, föl, le. De ezek csak a kitüntetett irányok. Ha pontos irányokat akarunk megadni, milliót és milliót találhatunk. Akkor hát hány irány van az időben? (Ninda: Metafizika, 9/3/42.)od2 od-3 zsebtolvaj [-38] Tett egy csomó utat a Galaxisban – már gyerekfejjel elkezdte – és mindenfelé beszélgetett az emberekkel. Egy emberrel, egy családdal, kisebb csoportokkal. De úgy tűnik, mintha az egész Galaxissal beszélgetett volna. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 70.) :: Argannesz, Hallihuat Fónird, 43 660. muhat lidzsúmatan, 760od3 od-4 fesztivál [-45] Ninda, egy 168 éves szúni kislány, akit Szindoriától a Jonkorin-vidékig mint valamiféle csodatevőt tisztelnek, a Hinnullid-vidék világain köznapibb hírnévre is szert tett mint énekesnő. (Ílgaszaumi, Galaktikus Hírek, 43 660. nodzsat karisszinan)od4 od-5 fesztivál [-55] Szindorián Ninda negyvenhat és egy éves, de itthon kereken ezer. A szindorok ezt a dátumot választották a jubileumi ünnepségekre, hiszen ő szúni naptár szerint számolja a korát. Egy szúni évig, vagyis 387 szindor óra hosszat ünnepelnek. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 492. saurgéman) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 59. śyỳllu 32., a sárga órájaod5 od-6 vita [17] Sellilun összeszámolta: ezredik évemig kétszáztíz világ gyűlt össze, ahol valamilyen különleges okból vagyok fontos. Aztán megkérdezte, mit szólok hozzá. Azt, feleltem, hogy túl sok szabadidőd van, Sellilun. (Ninda: Életem egy falevélen, 1120. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 34., a zöld órájaod6 od-7 naptárak [-49] A végtelen Világegyetemben végtelen a változatosság. (Ninda: A fény lúmái, 673.) :: Hallihuat Fónird, 43 660. dzsirat szílgaran, 380od7 od-8 bejelentés [-51] A barátság nem attól függ, hogy mi a másik foglalkozása – vagy bármilyen adottsága. A barátság az barátság. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 10. D.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 36., a sárga órájaod8 od-9 reggel [-13] Az ember az egyetlen értelmes lény a Galaxisban. Gépeivel képes legyűrni a teret és az időt, úrrá lenni a természet erőin. Nincs már többé félnivalója – csak a másik embertől. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 120. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 660. szahut szammunan, 290od9 od-10 interjú [-19] Egyik legkedvesebb megbízatásom volt, hogy kövessem a világokon, amiket felkeres. Kár, hogy az első ilyen út nem tartott soká. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 86.)od10 od-11 gáztörpe [-42] Élt egyszer valahol egy boldog ember. Nem tudta magáról, hogy boldog. Vége a mesének. (Sileni: Ninda történeteiből, 3. kötet, 86. sómir, 110. singir) :: Elg, Hallihuat Fónird, 43 660. muhat muandzsan, 808od11 od-12 gáztörpe [19] Már a saunisi útján is így csinálta. Megismerkedett egy-egy világ viszonyaival, és néhány emberrel is onnan. Így alakított ki képet a világról, s ezekből a mozaikkockákból állt össze képe a Galaxisról. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 80.)od12 od-13 egyetem [18] Vannak emberek, akiknek fogalmuk sincsen, hogyan élnek mások a Galaxis más részén – vagy akár ugyanabban az utcában. (Ninda: A fény lúmái, 1525.)od13 od-14 egyetem [107] A szindorok tizenöt éve rajongtak már Kíreánért, amikor én feltűntem. Hát elkezdtek énirántam is rajongani. A kettő között nemigen volt semmi különbség. Miért, hogyan, mitől lett volna? (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 447.)od14 od-15 kormányváltás [-58] Mindannyiunk legnagyobb ellensége és legjobb barátja. Elvisz és hoz jó és rossz dolgokat. Ilyen az idő. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 31. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 41., a sárga órájaod15 od-16 útitervek [51] Vannak olyanok, ha kevesen is, akiket egy tízmilliós világon tízezres tömeg fogad az űrkikötőben. De százezres tömeg? A teljes népesség néhány százaléka? Erre soha nem volt példa – Nindán kívül. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 399. fattilgópan) :: Hallihuat Fónird, 43 660. famut lilgamíszan, 412od16 od-17 Társaság [-31] Amikor Saunisra érkezett, a helyi rendőrség, az ÀLAN, még a szindor külügyminisztérium ügynöke is kész lett volna megvédelmezni. De ez nem volt elég biztonságos. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 95.) :: Szúnahaum, Sirgá-Jáfuri, 43 660. dzsirat ófarguhan, 420od17 od-18 vallás [27] Diplomata voltam, aztán teljhatalmú nagykövet lettem. Befolyásos, sikeres, gazdag ember vagyok. Írtam népszerű könyveket, csillagszerte méltatott műtárgyakat alkottam. De mi ez mind ahhoz képest, hogy van egy csodálatos feleségem, és gyerekzsivaj tölti be a házat? (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 764.) :: Hallihuat Fónird, 43 660. szahut szisszadzsan, 430od18 od-19 bányaváros [83] Közhely, hogy a Galaxis beláthatatlanul nagy. De tény is: a Galaxis leghíresebb világainak híre sem terjed túl a saját spirálkarjuk pár tízmillió érangnyi szakaszán. Azon túl a nevüket sem hallották. S akkor ne lennénk megdöbbenve, hogy van valaki, akinek a nevét az egész Galaxisban megismerték? (Sileni: Naplóm Nindával, 44 672. sziangdzsan) :: Vallaju, Hallihuat Fónird, 43 660. muhat ukingahan, 760od19 od-20 különút [-41] Valahová megérkezni egészen más, mint ott lenni. (Ílgaszaumi, Közmondások és népi bölcsességek tára) :: Silgáraut Szúdzsauri, 43 660. nodzsat liktuharan, 360od20 od-21 megérkezés [-45] Tévedés lenne azt gondolni, hogy a saunisi útnak nem volt más haszna, mint az a két találkozás. Ennél persze semmi sem fontosabb. De az a sok hely, ahol jártam, az a sok ember, akikkel ismeretséget kötöttem és akik történeteket meséltek nekem – mind hatással voltak rám és arra, akivé lettem. Hálás vagyok nekik. (Ninda: Feljegyzések az utánunk jövőknek, 1. kötet, 813. sómir, 95. singir) :: Silgáraut Szúdzsauri, Saunis, 43 660. nodzsat liktuharan, 820od21
  • oeq [-1005] Utad nem szól másról, mint célod eléréséről. Akár járművel tett utazásra gondolunk, akár az életet hasonlítjuk úthoz, ez így van. S mindkettőre igaz, hogy semmit sem ér az út, ha csak mész egyenesen, s nem nézed meg magad körül, amit csak lehet. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 101. sómir)oeq oet [-1004] ALAPPONTALAPPONT Saunis, Sylandrē aiskane
    oe-1 kapcsolatfelvétel [-43] Ha elérted célodat, elégedett lehetsz. De nyomban keresned kell magadnak másik célt. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 116.) :: Saunis, Sylandrē aiskaneoe1 oe-2 aiskane [-49] Mi emberek annyiféle világon annyiféleképpen tudunk otthont teremteni magunknak, hogy elgondolni is nehéz. Egyvalami számít: hogy otthon érezzük benne magunkat. (Ílgaszaumi, Rangáhuap története, 45. sómir, 9. singir)oe2 oe-3 Aini [-55] Saunis éppen úgy az otthonom, mint Szúnahaum. Szindoria nem, pedig ott sokkal többet éltem, mint Saunison. Csakhogy Saunis barátsággal, szeretettel fogadott, Szindoria pedig eltaszított magától. (Ninda: Beszélgetések, 640.) :: Saunis, Sylandrē aiskane, 16 123, 59oe3 oe-4 aiskane [17] Azóta is kutatjuk, hogyan volt lehetséges ilyen mennyiségű információ ilyen sebességű átvitele. Ha Sileni feltételezése az ötödik szintről helyes, akkor mindaz a sok dolog, amiért Nindát ennyire tiszteli a Galaxis, eltörpül ennek jelentősége mellett. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 5. szint 1. kör, V5M rind, 65/9/114.)oe4 oe-5 támadások [101] Már ott, Saunison eldöntöttük, hogy a Galaxis előtt továbbra is csak Ninda fog szerepelni. Én eleve jobban szerettem háttérbe húzódni, Ainitól pedig végképp távol áll minden szereplés. Rajongjanak továbbra is csak Nindáért. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 360. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 52., a fehér órájaoe5 oe-6 reakciók [-10] A történészek szerint soha nem volt még semmilyen embercsoportnak olyan vezetője, mint én. Mert én megmaradtam annak, aki voltam, miközben galaktikus jelentőségű személyiséggé váltam. Szerintük. Szerintem én soha semminek nem voltam a vezetője, és nem is akarok az lenni. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 420.)oe6 oe-7 este [14] Sok minden megváltozott Saunison. Az egyik, hogy kezdett elegem lenni a körülöttem csapott felhajtásból. (Ninda: Beszélgetések, 638.) :: Saunis, Sylandrē aiskane, 16 124, 41oe7 oe-8 biztonság [-52] Valaki azt mondta, voltak már filmsztárok, énekesek, akikre egy egész napot is vártak a rajongók, hogy láthassák őket. Ennél többet? Képtelenség. Senkire. Hát sosem derült ki, hogy Nindára meddig lettek volna hajlandók várni. (Ámmaít Ídara: Barátságom Nindával, 659.)oe8 oe-9 ügynök [-55] Azokban a napokban száz meg száz világot foglalkoztatott a Ninda és az ÀLAN közötti első találkozó. A biztonsága. Hogy mit fog szólni, ha meglátja őket. Hogy milyen élőben, testközelből. Hogy a találkozó után megváltozik-e az ÀLAN viselkedése, politikája, és hogyan. Cikkek százai születtek, szakértők, elemzők légiója mondta el a véleményét. Ninda a galaktikus közélet érdeklődésének homlokterébe került. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 166.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 54., a sárga órájaoe9 oe-10 Môṙdỳn [-26] Csoportokra osztani az embereket, és azt gondolni, hogy az határozza meg tulajdonságaikat, hogy melyik csoportba tartoznak – milyen ártatlan szórakozásnak tűnik, ha csak ennyit tud róla az ember. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 112.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 59. śyỳllu 55., a rózsaszín órájaoe10 oe-11 jaršina [-52] Egyszer elmondtam neki, miért indítunk mi pereket a nevében, akkor is, ha az őt ennyire nem érdekli. Végighallgatott, és azt mondta: Igazad van, én ezt nem gondoltam át. Végtelenül büszkévé tett, hogy olyat tudtam neki mondani, amire még ő sem gondolt. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 68. sómir) :: Saunis, jaršinaövezet, 16 126, 41oe11 oe-12 ËẼnaḩý [-38] Hány milliárd ember lehet ebben a pillanatban is a Galaxisban, aki azon töri a fejét, hogy mi az a különleges, amit mások látnak bennem, és ők miért nem látják. A válaszom egyszerű. Nem láthatod meg a különlegességet, sem bennem, sem senkiben, amíg a saját különlegességedet meg nem értetted. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 16. sómir)oe12 oe-13 városnézés [-34] Ez volt a legfőbb: meglátni őt. Ez éltetett mindenkit. Aligha volt köztünk bárki, aki utólag azt gondolta volna: nem érte meg. (ÀLAN: Hősköltemény) :: Saunis, Rīnilaiskas, 16 127, 36oe13 oe-14 rendezvény [45] Mi neveltük föl, Ámmaít meg én. Mi neveltük föl? Mindig megkérdezem ezt magamtól. Nem is azért, mert volt egy csomó idő, amikor távol volt tőlünk. De föl lehetett őt egyáltalán nevelni? Vagy a vér szerinti gyerekeinkre mondhatom, hogy mi neveltük föl őket, ha felnőve olyanok lesznek, akiket egyáltalán nem értünk? (Hait Kirísz: Emlékiratok, 585.) :: Saunis, Aimas Synorīdis 6., 16 128, 90oe14 oe-15 rendezvény [17] Irányítani a tömeget olyan képesség, amit mindenkinek el kell sajátítani, aki vezető szerepre pályázik. Valamilyen szintű pszichológiai alapismeretek feltétlenül kellenek hozzá. Ez közismert. Amennyire tudjuk, Ninda az egyetlen, aki ezt egészen másképpen csinálja. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 3. szint 1. kör, A7V rind, 65/23/711.)oe15 oe-16 rendezvény [-31] És milliónyi felnőtt ember képes volt azon törni a fejét, hogy kicsoda a háromfülű Sôdÿ-Vôdÿ. Ahelyett hogy megnézték volna a mesekönyvet. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 10. D.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. śyỳllu 59., a kék órájaoe16 oe-17 Vyntras [16] Eleinte még könnyű volt számon tartani, kitől, hol, mikor, mit tanultunk. Szúnahaumon, Auríhaumon, Saunison, Jittabaron. Aztán mintha miénk lett volna a Galaxis minden tudása. És talán még annál is több. De csak Ninda tudta igazán áttekinteni. (Szinensi: Ninda mentális struktúrája, 89.) :: Saunis, Jōrokyna, 16 129, 67oe17 oe-18 vízhely [-40] Egyszer nézzetek meg egy képet, ami valami nagyon okos emberről készült, amint üldögél az asztalánál, és mellette ott a kutyája. Azt az embert nagyra tartja a többi ember – és a kutya is. De neki fogalma sincs arról, hogy az az ember milyen okos. Ha annyi esze lenne, mint egy marék csillagpornak, a kutya pontosan ugyanúgy szeretné. A nagyság tehát csak azok körében nagyság, akik képesek érzékelni. (Ninda: Beszélgetések, 102.) :: Saunis, Uolȳdas Īškis, 16 132, 40oe18 oe-19 szex [-50] Remény? Ugye nem arra gondolsz, amikor valaki bízik abban, hogy minden rendben lesz és a problémákat meg fogják oldani? Nem ez a remény. Remény az, amikor bízol abban, hogy sikerrel fogsz járni, ha továbbra is keményen harcolsz a célodért. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 60. sómir) :: Saunis, Sylandrē aiskane, 16 135, 75oe19 oe-20 fokozatok [-45] Nem az számít, mi történik. Az számít, mit érzékelsz belőle. (Ninda: A fény lúmái, 412.) :: Saunis, Sylandrē aiskane, 16 138, 81oe20 oe-21 búcsú [0] Az emberek úgy gondolják, hogy amit csinálnak, az helyes, másképp nem úgy csinálnák. Nem gondolnak arra, hogy sokszor azért csinálják úgy, ahogy, mert másképp nem is tudnák. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 75. sómir) :: Saunis, Sylandrē aiskane, 16 161, 40oe21 oe-22 felvétel [-6] A szindor kormány ügynökéből egy rövid beszélgetéssel elkötelezetten kormányellenes ÀLAN-tagot faragni – sokan hiszik, hogy erre csak Ninda képes. Pedig nem ő tette, hanem az igazság, amit ő csak kimondott. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 270.) :: Saunis, Szilgut Hauri, 16 169, 80oe22
  • ofq [-1005] Az ÀLAN igazán kárpótolhatná valamivel szegény biztonságiakat. Ők ugyanúgy készültek, többször tíz napon át, mint a többiek, hogy találkozhassanak Nindával. És nem figyelhettek rá rendesen, mert lesniük kellett, nem jön-e merénylő. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 95.)ofq oft [-1001] SẂTŶM ÒY DËI ÁPSẂTŶM ÒY DËI ÁP Szúnahaum, Sádinnun-Dzsírauri, 43 662. senut lilgamíszan, 680
    of-1 jóslat [-53] Sokan megtippelték, mi lesz Ninda és a körülötte kialakult felhajtás sorsa. A legtöbben úgy, hogy majd elfelejtik. De voltak már az elején is, akik nem így gondolták. (Ílgaszaumi, A Ninda-kultusz, 3. kötet, 27.) :: Szúnahaum, Sádinnun-Dzsírauri, 43 662. senut lilgamíszan, 680of1 of-2 toborzás [43] Az egészben gyakorlatilag kódolva volt, hogy nem jöhet létre forradalom. Az ÀLAN működése, egész felépítése túlságosan távol állt mindenféle radikalizmustól. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 1.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 59. lẙaikś 1., a zöld órájaof2 of-3 receptorok [-43] A félelem az elme gyilkosa. A félelem a kis halál. Ezt ne írd le, Szinensi. Nem én találtam ki: az idők mélyéről megőrzött bölcsesség. Talán még Ősi Földről való. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 446. sómir) :: Szilgut Hauri, 43 662. muhat ófarguhan, 740of3 of-4 fhangísilgun [-54] Ezeréves vagyok. Szindorián az én harmincezer napom majdnem harminckilencezer. Saunison huszonhétezernél kevesebb. A Galaxis számtalan világán más-más számok jönnek ki, ha a naptár szerint méred az életkorodat. De mindenütt ugyanazt kapod, ha nem számolgatsz, hanem azt nézed, mennyi volt az életedben a jó. (Ninda: Beszélgetések, 1410.) :: Szilgut Hauri, 43 662. famut szisszadzsan, 805of4 of-5 energiafonal [-58] Mi nem csináltunk sose mást, csak odafigyeltünk. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 30.) :: Fáú-Dzsaut, Szilgut Hauri, 43 662. dzsirat mulindzsan, 780of5 of-6 sivatag [-23] Nagy dolog elnyerni valakinek a bizalmát. Szerencsésnek tarthatom magam, amiért sokak bizalmát elnyertem. És az egyik közülük ő – aki viszont a fél Galaxis bizalmát elnyerte. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 802.)of6 of-7 nuéthi [24] A népszerűséggel jár, hogy vannak, akik imádnak, és vannak, akik gyűlölnek. Minél népszerűbb vagy, annál többen vannak mindkét csoportban. Ne törődj vele. Csak azokra figyelj, akik megértenek. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 62. sómir) :: Szilgut Hauri, 43 662. szahut liktuharan, 750of7 of-8 ajándékbolt [79] Nincs annál rosszabb, mint ha nem lehetsz azokkal, akiket szeretsz. (Ninda: Életem egy falevélen, 144. sómir) :: Dzsor, Szilgut Hauri, 43 662. senut nendihilgan, 783of8 of-9 beszélgetések [114] Tizenkétezer emléktárgy van a sauhátun múzeumában – Ninda saját kezűleg összegyűjtött tárgyai a Galaxis több ezer világáról, meg amiket úgy küldtek neki ajándékba. Ezek itt maradnak akkor is, amikor Ninda már nem lesz. Valamennyinek megvan a története, és fel is jegyeztük valamennyiét. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 266.)of9 of-10 sauhátun [6] Egyike a sok kifejezésnek, amiket meggondolatlanul használunk, a »történelmi pillanat«. Minden pillanat egyformán része a történelemnek. Azzal, hogy így minősítesz egy eseményt, aminél jelen voltál, csak saját szerepedet nagyítod föl, nagyképűsködsz. (Ninda: Kommentárok az Első Szíanhoz, 281. sómir) :: Jittabar, Szilgut Hauri, 43 662. dzsirat fattilgópan, 803of10 of-11 társadalomtudomány [52] Te parancsolsz ezen a világon és négy másikon, Fukkun-gokori. Semmi sem történhet, ami neked nincsen kedvedre. Több a pénzed, mint bárkinek, aki megdolgozott érte. Mit akarsz még? (Ílgaszaumi, Rangáhuap története, 775. sómir, 44. singir)of11 of-12 párt [14] Jaungaimasz világának kisebbik kontinensét nagy erejű földrengés sújtotta. A halottak, eltűntek, súlyos sérültek számát több tízezerre becsülik. Több nagyváros és számos kisebb település szenvedett nagyon súlyos károkat, milliók váltak hajléktalanná. A Testvériség közelben tartózkodó hajói a katasztrófa helyszínére indultak. (Rekki Mindennapjai, RP 1160, 447.) :: Hanit, Szilgut Hauri, 43 663. famut algillíszan, 776of12 of-13 koncert [-30] Különösnek tűnhet, hogy a sauhátun múzeumában egy tökéletesen ép, működő robotot is tartunk. De ez volt az a robot – egy saunisi gyártmányú Uori –, amely több mint egy évezreden át őrizte Ninda biztonságát nyilvános szereplései alkalmából. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 301.)of13 of-14 Dzsilgarrúmi [62] Figyeld a napsugarakat. Tanuld meg a felhők nyelvét. Taníts meg másokat is hallani és látni. S te irányítod a folyók bolyongását, te adod az erőt, hogy elérjék a tengert. (Ninda: A fény lúmái, 1063.)of14 of-15 információtörténet [53] Az embert az álmai tartják életben. Ha elengeded az álmaidat, meghaltál. Nem, ezt se írd föl, Sileni. Ezt is mindenki tudja. (Sileni: Ninda élete, 503.) :: Dzsilgarrúmi, Hanit, 43 663. dzsirat nangrifan, 20of15 of-16 forradalom [10] Az ország, a társadalom az emberekért van. Akinek nincs mit enni adni a gyerekének, vagy nem tudja, hogy holnap is adhat-e neki, annak hiába magyarázod, hogy az államgazdaság milyen jól működik. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 46.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. lẙaikś 25., a fehér órájaof16 of-17 időszámítás [3] Hogyan éltél? Mit tettél a világban? Hagytál nyomot magad után? Változott valami azáltal, hogy megszülettél? Ha igen – nem éltél hiába. (Ninda: A fény lúmái, 222.)of17 of-18 tisztelet [-12] Évek óta énekelte már a Limelullí-dalt, és éppen ő maga értette a legkevésbé, hogy Limelullí is ő. (ÀLAN: Hősköltemény)of18 of-19 hármas [71] Egyszer eljön a pillanat, amikor muszáj megtenned, amit addig halogattál. De akkor már nem tudsz várni tovább. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 78. sómir) :: Szilgut Hauri, 43 663. szahut dzsanargan, 545of19 of-20 előkészületek [-11] Bármikor, amikor valahol vagy, megkérdezheted magadtól: miért éppen itt vagyok? És tudsz rá válaszolni, hiszen emlékszel, hogy mikor, honnan és miért mentél oda. De válaszoltál ezzel az igazi kérdésre? (Ninda: Metafizika, 7/15/9.)of20 of-21 reakció [104] A természet végtelen mennyiségben kínál lehetőséget filozofikus hasonlatokra. Tessék még egy. Menj el Felgarit falucskába és ülj ki egy időre a patakpartra. Nézd, ahogy a víz sietve csobog a keskeny árokban, amit egy felnőtt át tud lépni. Amikor már jól megnézted, repülj el Hirrászangéba és ülj ki a folyópartra. Nézd meg itt is a vizet, ahogy roppant tömege lassan tovahömpölyög a hatalmas mederben. És ugyanaz az Onginur mind a kettő. (Ninda: Beszélgetések, 810.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. lẙaikś 27., a fehér órájaof21 of-22 thobbinan [-50]
    Felejtsd el szenvedésed, őrizd meg a jót:
    csak Limelullí volt a menedékünk,
    ő volt az egyetlen, aki kiállt értünk,
    tőle kaptunk először egy emberi szót.
    (Ninda: Limelullí) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. lẙaikś 27., a zöld órája
    of22
    of-23 hazaindulás [-6] A Szulganir és a Hepandi pontosan ugyanott ömlik a Dzsilangurba. Kétfelől, egymással szemben. Egyik sem egy ríginnel följebb vagy lejjebb. Ez a mérnökök játéka volt, amikor kialakították a medrüket, mert a Szulganir hosszabb, de a Hepandi szebb tájon halad át. Mintha versengenének, és aztán jön a döntetlen. Próbáld ezt most filozófiaként felfogni. (Ninda: Beszélgetések, 470.) :: Szilgut Hauri, 43 663. muhat karisszinan, 723of23 of-24 komphajó [-30] Természetesen abban, hogy Ninda Limelullí-dalait több mint hétszáz nyelvre fordították le még életében, szerepe volt annak is, hogy jó sok idejük adódott rá. Hiszen kamaszkorában írta valamennyit. (ÀLAN: Hősköltemény) :: Fégandzsauri, 43 663. nodzsat angdzsagan, 610of24 of-25 találkozás [107] Bölcs ember az, aki tudja, mikor mit tegyen. S még bölcsebb, aki azt is tudja, mikor nem tud tenni semmit. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 30. sómir, 21. singir) :: Szilgut Hauri, Úmeri-rendszer, 43 663. dzsirat nirséhagan, 718of25 of-26 érkezés [97] Érśom asszony nem volt jó politikus, de volt egy képessége, ami az államrendszerből teljesen hiányzott. Tudott emelt fővel veszíteni. Szüksége is volt rá. Nem feledhetjük, hogy esze ágában sem volt változtatni a rendszeren, amely kormányfővé tette, de azt sem, hogy ha akarta volna, akkor sem lett volna rá sem ideje, sem lehetősége. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 311.) :: Szilgut Hauri, Szindoria, 43 663. senut muandzsan, 403of26
  • ogq [-1005] Eljött. (ÀLAN: Hősköltemény)ogq ogt [-1004] SZINDORIASZINDORIA Sỳÿndoṙeìa, Ìmsenỳ-ÂÃyl, 59. lẙaikś 37., a rózsaszín órája
    og-1 érkezés [111] Egy évszázadig reméltem, hogy a szindorok elfelejtik ezt az egészet és végre csak egy embert látnak bennem. De aztán beláttam, hogy ehhez nemzedékek kellenek. Talán jelképerejű, hogy ami nálunk egy évszázad, az náluk csak négy és nyolc év. (Ninda: Életem egy falevélen, 1025. sómir)og1 og-2 kapu [-58] Nem tudom, miért hiszik annyian, hogy a szindoriai dzsáhifannun volt pályafutása csúcspontja. Ő semmilyen jelentőséget nem tulajdonít neki pályáján. (Hait Kirísz: Ninda, 302.)og2 og-3 Jauna Gaisma [25] Lassan aláhull a múlt – remélve, hogy még fölemelkedik. Mik vagyunk most? Mik leszünk holnap? (Ninda: A fény lúmái, 4124.)og3 og-4 Kíreánnál 1 [23] Láttunk egy nyolcvanéves kislányt a színházban, aki idegen nyelven énekelt, de olyan megjelenítő erővel, hogy mindannyian értettük, miről szól a dal. Ninda azt mondta: látjátok, ez teszi az embert valakivé, nem a rang. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 980. liktuharan)og4 og-5 Kíreánnál 2 [12] Ez volt az a nap, amikortól már nem csak mi voltunk rá büszkék. Büszke volt rá az egész Galaxis. Az utókor nem fogja tudni, milyen megtiszteltetés volt abban a korban élni, amely Nindát adta nekünk. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 400.)og5 og-6 asztalnál [-39] Harcolni, amikor már minden elveszett – igen, az hőstett. De beismerni, hogy tehetetlenek vagyunk, az még nehezebb. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 164. sómir)og6 og-7 lemondatás [61] Némely országban az emberek túl nagy fontosságot tulajdonítanak a kormánynak. Például ha egyáltalán észreveszik. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 144.)og7 og-8 lemondás [-21] Ámmaít előre megmondta, hogy a rezsim bukásakor azok ünnepelnek majd a leghangosabban, akik a leglátványosabban rajongtak Kíreánért. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 409.)og8 og-9 Vỳḩaůteńéknél [49] Úgy képzelem el, hogy az udvariasság úgy alakulhatott ki a Hajnalkor primitív embereinél, hogy valamilyen szertartásos szavakat használtak annak jelzésére, hogy nincsenek ellenséges szándékaik. Ha egyszer majd nem lesz oka tartani egyik embernek, egyik országnak a másiktól, talán megszűnik az udvariasság mint idejétmúlt dolog. De ez csak akkor derül majd ki. (Angrolími: Népszokások és társadalmi konvenciók, 120.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ìmsenỳ-ÂÃyl, 59. lẙaikś 37., a rózsaszín órájaog9 og-10 szegénynegyed [89] Én magam nem vagyok filozófus. A férjem sem az. De félig-meddig mi neveltük fel a legnagyobb filozófust a Galaxis történetében. Hát miránk is ragadt valami. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 25.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm-Ẁkaṙt, 59. lẙaikś 37., a fehér órájaog10 og-11 infláció [-51] Kétféle ember van: gazdag és szegény. Én gyerekkoromban szegény voltam, azóta gazdag vagyok. És egyébként rengeteg pénz is van a bankszámlámon, de a kettőnek semmi köze egymáshoz. (Ninda: Beszélgetések, 541.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 59. lẙaikś 38., a fehér órájaog11 og-12 emlékhely [-36] Nem az számít, hogy egy eldugott kis faluban élsz-e vagy minden lépésedről tudósít a sajtó. Az számít, van-e valaki, akinek igazán fontos vagy. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 18. sómir)og12 og-13 kormány [-15] Ami neked egy apró szeszélyed, az családok sokaságának életét teheti tönkre, ha te vezeted az országot. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 37.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 59. lẙaikś 38., a zöld órájaog13 og-14 színházban [-6] Nem lehet bukottnak nevezni a diktatúrát, ha bárhol vannak még helyek, ahol fenntartják a légkörét. (Ninda: Beszélgetések, 206.)og14 og-15 sivatag [-15] Egyáltalán nem éreztem jól magam Szindorián, ahol mindenfelé nyomort láttam, betegséget, szenvedést, félelmet, a sok száz éve tartó elnyomás maradványait. De ott maradtam, mert fontos voltam nekik, és számítottak rám. (Ninda: Életem egy falevélen, 662. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, ẄẂliỳtin, 59. lẙaikś 39., a sárga órájaog15 og-16 merénylő [15] Talán még a hatalommal sem lenne semmi baj – ha nem ragaszkodnának hozzá mániákusan még azok is, akik már elvesztették; sőt azok is, akiknek sose volt, csak fanatizálta őket a hatalmon levő. (Sileni: Ninda élete, 213.) :: Sỳÿndoṙeìa, ÅAr-Ḱumṙíi, 59. lẙaikś 40., a sárga órájaog16 og-17 Ìsy [59] Arra a szerepre, amit a történelem Szindorián Nindának szánt, ő nem volt alkalmas és nem is akart az lenni, szelíd, csendes lényével, bölcs nyugalmával. De azt a forradalmár típust is megtalálta a történelem, aki előreviszi az eseményeket – igaz, csak a rezsim bukásának idején. S azzal, hogy néha olyanokat mondott, mint Ninda, hasonlatos lett hozzá, ami legitimálta az emberek számára. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 3. I) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. lẙaikś 40., a zöld órájaog17 og-18 bánya [58] Alighanem ő az egyetlen ember a Galaxis történetében, akinek világok és nemzetek sokasága fölött adatott hatalom a kezébe – és nem élt vele. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 402.)og18 og-19 számok [28] Ne várj a változásra. Csináld meg. (ÀLAN: Hősköltemény) :: Sileni Fónird, Szindoria, 43 663. famut ófarguhan, 880og19 og-20 suár [-17] Ha szeretek valakit, akkor az a fontos, hogy ő boldog legyen. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 113. sómir, 5. singir)og20 og-21 barátkozás [36] Ha valaki fenyegetőzik, azt biztosan tudhatod, hogy gyáva. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 93. sómir) :: ÃÂskũ, Sileni Fónird, 59. lẙaikś 41., a zöld órájaog21 og-22 filozófusok [6] Összeállították azok névsorát, akik tanították. Elemi iskola, középiskola, felsőiskola, egyetem, meg a filozófusok, nyelv-, zene-, történelemtanárok, mindenki. Ötven név állt a listán, amikor megmutatták neki. Nevetett és mondott még százhúszat fejből. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 610. fattilgópan) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 663. higit szisszadzsan, 740og22 og-23 interjú [15] Lehetsz te csillaghírű művelője a szakmád egyik részének – ha rosszul csinálod a másik részét, a végeredmény csapnivaló lesz. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 52. sómir, 17. singir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. lẙaikś 44., a fehér órájaog23 og-24 búcsú [-35] Kicsiny hely a Galaxis, ha nem űrhajóval méred, hanem barátsággal. (Ninda: Életem egy falevélen, 70. sómir) :: Sileni Fónird, Szindoria, 43 664. nodzsat saurgéman, 420og24
  • ohq [-1005] Ha ugyanazt gondolnánk mindenről – mi értelme lenne, hogy egynél több ember legyen a Galaxisban? (Ninda: A fény lúmái, 571.)ohq oht [-1003] A KISLÁNYA KISLÁNY Sileni Fónird, 43 664. higit algillíszan, 470
    oh-1 planetológia [13] Hosszú volt ez az ezerháromszáz év. Sokat dolgoztam, el is fáradtam. De nem vágyom pihenésre. Ha eljön az idő, elmegyek. Addig még tenni szeretnék. (Ninda: Életem egy falevélen, 1870. sómir) :: Sileni Fónird, 43 664. higit algillíszan, 470oh1 oh-2 homokvárverseny [67] Ha bárhol elvesznél a Galaxisban, csak keresd meg a hétágú csillagot. (Ílgaszaumi, Sinettin Szierg mondásai, 106. sómir) :: Jallakul, Sileni Fónird, 43 664. senut fargiszíman, 804oh2 oh-3 hívójel [86] Nem feledékenység volt vagy műszaki hiba, hogy az első hipnoanyagomból hiányoztak olyan elemi dolgok, mint Szúnahaum, a janníhaum, a szúni szokások hatalmas része, és még sok minden. Így megmaradt nekem a felfedezés és a tanulás öröme. (Ninda: Életem egy falevélen, 520. sómir) :: Jaungaimasz, Sileni Fónird, 43 664. muhat dzsanargan, 710oh3 oh-4 romok [30] Végül mégiscsak miniszterelnök lettem. És pontosan azért, mert annak az egy szem szöszke kislánynak akarunk megfelelni mindannyian. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 455.)oh4 oh-5 szabadítás [54] Az volt a dolgunk, hogy menjünk és segítsünk. Miért éppen a miénk? Mert képesek voltunk rá. (Ninda: Beszélgetések, 403.)oh5 oh-6 orvosok [91] Ha azt hiszitek, Ninda valami szellem – tévedtek. Ha azt hiszitek, köznapi ember – akkor is. (ÀLAN: Hősköltemény)oh6 oh-7 bejelentés [5] Legalább nyolc Limelullí-dalt megírt már, amikor még mindig nevetett azon az állításon, hogy ő maga Limelullí. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 811. fattilgópan) :: Sileni Fónird, Jaungaimasz, 43 664. nodzsat lidzsúmatan, 420oh7 oh-8 iskola [19] Ahogy telt az idő, a szindorok egyre világosabban látták, hogy van élet Kíreán nélkül, akinek mindenre kiterjedő gondoskodása csak mítosz volt – nélküle is működik az ország, sőt jobban működik. Becslésem szerint a bukását követő nyolc-tíz napban kezdtek a hívei tömegesen kiábrádulni belőle. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 449.) :: Sileni Fónird, Jaungaimasz, 43 664. famut karisszinan, 350oh8 oh-9 eszmélet 1 [-48] Nemcsak Nindának változott meg teljesen az élete azon a bizonyos hajnalon, amikor betévedt a suárba. Ámmaítnak is. Akkor állt az élete arra a pályára, amin azóta is halad. Még semmit sem tudott Nindáról, de már óvta és féltette – mert tudta, hogy ha baja esik, Szindoria megnézheti magát. Később aztán más okai is lettek rá. (Sileni: Ninda élete, 121.) :: Sileni Fónird, Jaungaimasz, 43 664. dzsirat angdzsagan, 815oh9 oh-10 eszmélet 2 [-17] Nem sokra emlékszem kicsi koromból, a földrengés előtti időből. Az én életem egészen hasonló Nindáéhoz abban, hogy mintegy abban a pillanatban kezdődik mindkettőnké, amikor a Testvériségbe kerültünk. Vannak persze jelentéktelen különbségek. Ninda korábbi személyazonossága soha nem derült ki, az enyém meg igen. De idegennek érzem magamtól. Én már Sileni maradok. (Sileni: Naplóm Nindával, bevezető, 3.)oh10 oh-11 költözés [-19] Egy életre elegendő viszontagságot élt meg szindoriai gyerekkorában, hogy aztán élete kilenctizedét már ezek nélkül élje le. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 17. sómir) :: Fáhinnur Hírauszi, Jaungaimasz, 43 664. higit szílgaran, 440oh11 oh-12 unoka [-20] Vannak napok, amik megváltoztatják a történelmet – de ez csak utólag derül ki róluk. (Ílgaszaumi, A Ninda-kultusz, 1. kötet, 3.) :: Fáhinnur Hírauszi, 43 664. higit szílgaran, 746oh12 oh-13 fölkelés [-17] Voltaképpen nem is három szülő nevelt föl, hanem öt. De kellett is hozzám ennyi. (Sileni: Naplóm Nindával, bevezető, 3.) :: Fáhinnur Hírauszi, 43 664. szahut nirséhagan, 388oh13 oh-14 csilamó [23] Amikor a Kíreán-rezsim embereinek, és végül a vezetőjének olyan mondatokat szegezett, amikre egyszerűen nincs válasz a politika nyelvén, és nem is ezen a nyelven várt volna választ, mert őt csak a tények érdeklik – már akkor látnunk kellett volna, hogy Szindoria nem több, mint a kezdet egy hosszú-hosszú sorban. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 110.) :: Ílgaszun Rógauti, 43 664. senut szammunan, 510oh14 oh-15 miniszterelnök [-15] Ha valakit válaszok nélkül hagysz, kitalálja a saját válaszait. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 812. sómir)oh15 oh-16 mentőhajón [-31] Már gyereknek is olyan volt, mint aki nem a Galaxisban él. Szereti népünk hagyományait, de nem érdeklik az ostoba konvenciók. Állami vezetőkkel is úgy beszél, mint egyenrangúakkal. Egyedül a bölcsességet tiszteli. (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 406.)oh16 oh-17 hazatérés [55] Addig élsz, amíg emlékeznek rád. Ősrégi, elcsépelt mondás. De csak nálunk kapott új, igazi értelmet. Én bele szoktam nézni régen élt emberek siéhongjába, akik nem voltak híresek és nincs is közöm hozzájuk. Egy kicsit életre keltem őket ezáltal. Ettől is vagyunk Testvériség. (Szinensi: Szúnahaum és a Galaxis, 306.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 664. nodzsat muandzsan, 420oh17 oh-18 emlékiratok [56] Ha olyan embert akarsz az országod élére, aki majd jól elbánik azokkal, akik nem tetszenek neked, jó, ha tudod: azokkal fog elbánni, akik neki nem tetszenek. Csak idő kérdése, és közéjük fogsz kerülni. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 82.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. ḱuòỹd 18., a fehér órájaoh18 oh-19 mentalika [-22] Megismersz valakit és alkotsz róla egy képet. Aztán akár szereted, akár gyűlölöd: a róla alkotott kép iránt érzel így, nem az ember iránt, akit nem ismersz. Mintha írtál volna egy regényt, amiben ő egy kitalált szereplő. (Ninda: Beszélgetések, 879.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 664. szahut szimsáhuran, 508oh19 oh-20 iskola [-9] Ha láttál egy állatot, utána még egy ideig meg tudod mondani, mekkora volt, milyen színű, milyen volt a füle, a farka. El tudod-e mondani ugyanezeket a saját lelkiismeretedről is? (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 54. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 664. senut szisszadzsan, 350oh20 oh-21 ujjak 1 [6] Döbbenetes volt végignézni a három műtétet. Elképesztő, mikre képes az orvostudomány. Szinte kedvünk támadt volna orvosnak tanulni – ha nem lettünk volna azok, amik vagyunk. (Ninda: Életem egy falevélen, 790. sómir) :: Szúnahaum, Ángahaur, 43 664. senut nesszihuran, 580oh21 oh-22 ujjak 2 [2] Hosszan sorolhatnám, mit látok a lányom szemében. Szeretetet, gondoskodást, odaadást, ragaszkodást, értelmet, messzire sugárzó intelligenciát. Te mit látsz a gyereked szemében? (Sileni: Naplóm Nindával, 43 860. lilgamíszan)oh22 oh-23 ujjak 3 [-25] A politika sosem szól az emberekről. Vagyis de: arról a néhány emberről, akik politikai funkciókat töltenek be. Csakhogy rajtuk kívül még milliók élnek abban az országban, akiknek a politikusok csak hazudják, hogy róluk és hozzájuk szólnak. Ezért nekem ne beszéljetek politikáról, hozzám ne szóljatok politikusi nyelven, mert nem kaptok választ. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 148.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 664. muhat fattilgópan, 811oh23 oh-24 parkban [1] Abban van gyűlölet, akiben nincs rend önmagában. Akinek harmónia van a lelkében, az nem gyűlöl senkit. Nincs szüksége arra az érzésre, hogy vannak, akiknél ő különb. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 288. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Ìmsenỳ-ÂÃyl, 59. ḱuòỹd 36., a fekete órájaoh24
  • oiq [-1005] Ha megkérdeztek bárkit a Galaxisban, ki vagyok én, dicshimnuszt fog rólam zengeni – kivéve a gyerekeket, akik csak egy kicsi, törékeny öregasszonyt látnak. Hát én nekik jobban hiszek. És a tükörnek. (Ninda: Életem egy falevélen, 1084. sómir)oiq oit [-1004] JANNÍHAUMJANNÍHAUM Szúnahaum, Ángahaur, 43 667. higit szimsáhuran, 480
    oi-1 szemek 1 [25] A nemzedékek cserélődnek. Egy nap már senki sem lesz, aki emlékszik Ḱïyṙeàn uralmára. De őrá nem is érdemes emlékezni. Arra a kislányra érdemes, aki elhozta közénk a fényt. (ÀLAN: Hősköltemény) :: Szúnahaum, Ángahaur, 43 667. higit szimsáhuran, 480oi1 oi-2 szemek 2 [-50] Ha nem találták volna föl a hipertéri anyagátvitelt, ma is Ősi Föld naprendszerében élne az egész emberiség. Ha nem találták volna föl a hipertéri energiaátvitelt, nem lenne kommunikáció a naprendszerek között, és nem lenne modern orvostudomány. (Ílgaszaumi, A Galaxis világai, 840.)oi2 oi-3 ÂAṙeyń [-52] Sokféle ember van, és mindegyikkel szót lehet érteni, csak tudni kell a módját. Talán a legnehezebb a hivatalnokkal, aki előírások mögé bújik és őt magát nem láthatod meg. Én félretolom az előírásokat, hogy kicsalogathassam mögülük az eleven embert. (Ninda: Beszélgetések, 918.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. aîkån 17., a fehér órájaoi3 oi-4 szemek 3 [-46] Az emberi leleményesség ostobaságokban végeláthatatlan. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 76.) :: Szúnahaum, Ángahaur, 43 667. senut mulindzsan, 593oi4 oi-5 látás [-50] Nemcsak azért szerettem azt az időszakot, mert a lányunk akkor kapta vissza a földrengésben elveszített testrészeit, s közben villámgyorsasággal fejlődött azzá a csodálatos kicsi emberré, akinek ma ismerjük. Hanem azért is, mert folyamatosan ővele kellett foglalkoznom, így ritkán jutott alkalma bárkinek, hogy a rajongásával nyaggasson. (Ninda: Életem egy falevélen, 580. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 667. muhat ukingahan, 410oi5 oi-6 tanácskozás [-51] Nem sok erő kell ahhoz, hogy ugyanarra menj tovább. Lényegesen nagyobb elszánás, hogy megfordulj és az ellenkező irányba indulj. De lényegesen nagyobb a jutalom is. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 73. sómir) :: Niréka, Niré Mélina, naka 5, 18-68oi6 oi-7 tudósítás [-30] Ostoba vagy gonosz embert nem szabad megválasztani állami vezetőnek. Arról ismered fel őket, hogy ilyen pozícióra jelentkeznek. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 142.) :: Áhurin Dzsammígí, 43 667. famut nendihilgan, 250oi7 oi-8 Társaság [42] Valamit csinálsz valahogyan – és legközelebb is úgy. Valamit leteszel valahová – és ott hagyod. Még nem is gondolsz rá, de hagyományt teremtesz. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 302.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 667. higit nendihilgan, namindan-harvakin, 450oi8 oi-9 śuẁsynẽp [-5] A tenger ugyanolyan fontosnak érzi minden csepp vizét. (Ninda: A fény lúmái, 3031.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 667. szahut féninnulgan, namindan-harvakin, 340oi9 oi-10 reggeli [-30] Az egyik legszebb látvány, amit ismerek: a suagokból fölfelé szálldogáló zöld feliratok. (Sileni: Naplóm Nindával, 44103. sziangdzsan)oi10 oi-11 Katevi [-21] Ha a véleményed pénzért megvehető – akkor nincsen véleményed. De ha még véleményed sincs – ember vagy? (Ninda: A fény lúmái, 778.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 59. aîkån 24., a fehér órájaoi11 oi-12 gazdaság [-47] Akiket kirekesztesz a társadalmadból, megteremtik a saját társadalmukat és téged kirekesztenek belőle. Akiket kirekesztesz a kultúrádból, megteremtik a saját kultúrájukat és téged kirekesztenek belőle. Amivel másokat stigmatizálsz, az nekik az összetartozás büszke jelképe lesz. Ha különbnek tartod magad másoknál, azzal bizonyítottad, hogy ők különbek nálad. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 115.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 667. namindan-sirgakin, 452oi12 oi-13 társadalomkutatás [-12] Rajzolj egy vonalat mindkét végén nyílheggyel. Ez az élet jelképe, a thunhain khája. Érkezés és távozás, születés és halál, boldogság és boldogtalanság – mert nincs nagyobb boldogság, mint amikor egy szeretett lény érkezik az életünkbe, és nincs nagyobb boldogtalanság, mint amikor távozik. (Angrolími: Bevezetés a fhangí gondolkodásába, 144.)oi13 oi-14 éjfél [-46] Nem az minősít minket, hogy kivel vagyunk ellenségesek, udvariatlanok, gonoszok – hanem hogy kivel nem. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 410. sómir, 60. singir) :: Szúnahaum, Jargunnur-Szíhauganní, 43 667. namindan-szisszakin, 999oi14 oi-15 empátia [-56] Más népek nagyjából egyenletes időközökben osztják el ünnepeiket. Számunkra ez nem lett volna célszerű, mert kereskedőnemzet vagyunk, a Galaxist járjuk. Ezért amikor tizenkét évenként egy évre összegyűlünk, akkor tartjuk meg egyvégtében az összes ünnepünket. (Angrolími: Népszokások és társadalmi konvenciók, 38.) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 46 668. namindan-saurgéman, 530oi15 oi-16 ügyvéd [-46] Aktuálpolitika? Nincsen olyan, hogy aktuálpolitika. Ugyanazok a hisztik ismétlődnek újra meg újra, csak más helyeken, más szereplőkkel. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 301.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. aîkån 33., a fehér órájaoi16 oi-17 Dzsilal [-57] Soha semmilyen csaló nem hitetett el még senkivel olyan hazugságot, amit nem akartak neki elhinni. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 59. sómir, 97. singir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 668. namindan-sillíman, 860oi17 oi-18 saunisiak [-24] Ha elpusztítod, nem uralkodsz fölötte – csak elpusztítod. (Ninda: A fény lúmái, 711.) :: Szúnahaum, Harginnur-Ászillaup, 43 668. namindan-algillíszan, 413oi18 oi-19 szindorok [-24] Közhely, hogy az élet egy kaland. De azt hiszem, mindnyájan tartozunk önmagunknak azzal, hogy ezen belül is legalább egyszer egy igazi nagy kalandot megélünk – legyen az egy szerelem, a gyermekünk fölnevelése, vagy akár egy utazás, bármi, amit akként tudunk megélni. Nekem úgy adatott, hogy az egész életem egy kaland, attól a bizonyos hajnaltól kezdve. (Ninda: Beszélgetések, 562.) :: Szúnahaum, Ildzsahup-Jaullígí, 750oi19 oi-20 saunisiak [23] A jóindulat volt az egyetlen pozitív érzelem, amit szindoriai gyermekévei alatt néha kapott. A Testvériségben nagyon hamar megismerte az igazi barátságot, majd a két legfontosabb érzelmet, a szerelmet és az anyaságot. Vannak, akik szerint ettől lett ilyen. Én nem ismertem korábban, de szerintem eszmélése óta ilyen volt. (Sileni: Ninda élete, 852.) :: Szúnahaum, Fíhennur-hilap, 43 668. namindan-nangrifan, 710oi20 oi-21 Megbékélés [-33] Ha tönkreteszel valamit, utólag már nem javíthatod ki azzal, ha megmondod, miért tetted. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 308. sómir) :: Sỳÿndoṙeìa, Àîndìn, 60. aîkån 38., a zöld órájaoi21 oi-22 Megbékélés 2 [-29] Lérejn Víhauten pályafutása azért vett olyan nagy kanyart, mert ő mindig nyílegyenesen haladt előre, de a világ elfordult körülötte. (Aini: Ninda életének mellékszereplői, 16. V.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. aîkån 39., a fehér órájaoi22 oi-23 törzsi nap [-31] Életem első részét szigorú szabályok között éltem, amiket alig ismertem, de eszembe sem jutott soha, hogy betartsam őket. Ezért maradtam életben. Hát nekem ne magyarázzatok a szabályokról. (Ninda: Beszélgetések, 317.) :: Szúnahaum, Szilannun-Híhergauti, 43 668. namindan-dzsanargan, 603oi23 oi-24 doktoravatás [-52] A legszörnyűbb, legkártékonyabb emberi tulajdonság a felelőtlenség. Gondolni sem szeretek rá, hogy milyen károkat okoznak emberek embereknek a nemtörődömségükkel. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 330.) :: Szúnahaum, Fílangir-Silluhilpan, 43 668. namindan-lidzsúmatan, 400oi24 oi-25 emlékdíj [-10] Ha tudásra tettél szert, őrizd meg. Sosem tudhatod, mikor veszed hasznát. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 160.)oi25
  • ojq [-1005] Én nem tettem semmit. (Ninda: Beszélgetések, 16.)ojq ojt [-1004] TANÍTÓTANÍTÓ Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. èkaĩ 13., a fehér órája
    oj-1 szónoklat [-12] Milyen sok apa van, aki szeretne a gyerekével lenni, de nem teheti – és milyen sok apa van, aki lehetne a gyerekével, de nem akar. (Ninda: A fény lúmái, 1231.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. èkaĩ 13., a fehér órájaoj1 oj-2 negyedik dír [-24] A Hílafun-tó nem küzd meg a Szesszi vizével. Csak engedi magán átfolyni. Tedd ezt mindennel, amivel nem tudsz megküzdeni. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 204. sómir) :: Szúnahaum, Dzsarrur-Hangaki, 43 669. muhat algillíszan, 560oj2 oj-3 thamszin [-32] Nézz meg két fényképet ugyanarról az emberről: egy olyat, aminek nem voltál jelen a készítésekor, és egy olyat, aminek igen. Egészen más a hatás – mert más a kontextus. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 994. angdzsagan)oj3 oj-4 tanító [-56] Aránylag kevesen vagyunk mi, akiknek tudás adatott meg. Mindegy, mivel kapcsolatos az a tudás: minden emberre, akinek birtokában van, tömegek jutnak, akiknek nincsen. Ez baj. A tudás nem kevesebb, hanem több lesz azzal, ha másnak is adunk belőle. (Angrolími: Bevezetés a fhangí gondolkodásába, 212.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. èkaĩ 16., a sárga órájaoj4 oj-5 Dzsagi [11] Miért hasonlítjuk a tudást és a szeretetet fényhez? Mert mindkettőből csak több lesz, minél többen osztoznak rajta. (Ninda: A fény lúmái, 3640.)oj5 oj-6 khaddahum [-41] A családjukból csak Szinensi használja a nevét eredeti formájában. Nindának valaha csak csúfneve volt. Aini neve igazából sokkal hosszabb, de ezt mi szúnik nemigen tudjuk. Sileni eredeti nevét mindnyájan ismerjük, de nem is hallgat rá. Fura dolgok ezek. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 8. sómir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 669. dzsirat dzsanargan, 894oj6 oj-7 bejelentés [-16] A múlt már lezajlott. Ez azt is jelenti, hogy ami történt, megtörtént, hibáinkat megpróbálhatjuk jóvátenni, amelyiket lehetséges közülük. De azt is, hogy jó és rossz emlékeink, tapasztalataink már velünk maradnak életünk végéig. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 862. sómir)oj7 oj-8 dòõyll [-36] Vegyél egy csomó köznapi, normális embert. Adj rájuk egyforma ruhát, mindenféle jelvényekkel. És máris magától értetődőnek fogják találni, hogy megöljenek másokat. (Ninda: Beszélgetések, 850.)oj8 oj-9 csillagrend [-54] Sȳlneivaiškiunas arról ír, hogy a bíróság nem lehet az államhatalom akaratkikényszerítő eszköze. Fremm Dapor pedig arról, hogy a sajtó nem lehet az. Persze hogy mindkettejüknek igaza van, de kihagytak valamit. Az államnak egyáltalán nem lehet akarata, tehát hatalma sem. Az állam egy eszköz arra, hogy a társadalom megszervezze és ezáltal hatékonyabbá tegye ügyeinek intézését. Akarata csak a társadalomnak lehet. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 600.) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 669. senut angdzsagan, 805oj9 oj-10 sáhaddif [-33] Sosem tudjuk meg, hány országban vezetett politikai változásokhoz az ő személye, közvetve vagy közvetlenül. (Ámmaít Ídara: Az elmaradt szindor forradalom, 513.) :: Szúnahaum, Farraugá-Hilgi, 43 669. muhat szílgaran, 790oj10 oj-11 sáhaddif [-31] Az egyetlen dolog, ami egy másik emberrel összeköthet, a szeretet valamely formája. Az egyetlen fajta kapcsolat, aminek az ember életében értelme van, a más emberekhez fűződő szeretetkapcsolat. (Ílgaszaumi: Feddardin elmélkedéseiből, 38. sómir, 62. singir)oj11 oj-12 a Hajó [21] Címek, rangok, kitüntetések… ráérő emberek csacska játékai. Az a néhány dolog, amit megalapítottunk, sokkal többet ér, mert mutatnak valahová, irányokat jelölnek ki dolgokban. Ha együtt vesszük mindet, szinte már majdnem annyit számítanak, mint Sileni mosolya. (Ninda: Életem egy falevélen, 780.) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 669. nodzsat nirséhagan, 450oj12 oj-13 a Fény [54] Hogy mi nekünk szúniknak a Három Fény? Mi a napfény, a víz, a levegő? (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 144. sómir, 72. singir)oj13 oj-14 törzsalapítás [-43] Én vagyok a törzsem – a törzsem vagyok én. Ha én alapítottam, ha utolsóként maradok belőle, ha hárman vagyunk, ha sok millióan – mi vagyunk. Nem érted, mit jelent a törzsed? Nézz bele a Harmadik Fénybe. (Ninda: Metafizika, 1/43/61.)oj14 oj-15 Vỳḩaůteń [-28] És egyik pillanatról a másikra Ninda lett a legfontosabb ember a Testvériségben – de nagy örömére csak egyetlen napig. (Hait Kirísz: Ninda, 2152.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 60. èkaĩ 27., a fehér órájaoj15 oj-16 hívek [22] A zsarnokok nem ismernek nélkülözést, vigyáznak is rájuk, ezért általában sokáig élnek – de mindenképpen tovább a kelleténél. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 162.)oj16 oj-17 vizsgálat [-45] Nincsen szörnyűbb ember, mint a hivatalnok, aki betartja az előírásokat. És nem érdekli, hogy ezáltal milyen pusztítást visz véghez. (Ílgaszaumi, Terra-sóhipun, V13 rind, 6903. sómir, 4479. singir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 669. higit muandzsan, 590oj17 oj-18 iskola [-57] Bármely helyzetben egy politikus másodsorban a pártja érdekeit képviseli. Elsősorban pedig a sajátját. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 51.) :: Filgamil Szilauri, 43 669. senut lilgamíszan, 502oj18 oj-19 haudzsi [25] Nincs szükség meg nem értett szavakra. (Ninda: A fény lúmái, 1163.)oj19 oj-20 Csillagrend [-49] Mit értesz azon, hogy államrendszer, kormányzati célkitűzések, politikai platform? Nekem emberekről beszélj. Hogy élnek az emberek a te világodon? Nem, az sem érdekel, hogy szabadon politizálhatnak-e, a politika az elkényeztetett ember időtöltése. Az érdekel, van-e rendes élelmük, lakásuk, egészségesek-e, tanulhatnak-e, dolgozhatnak-e képességeiknek megfelelően. A politikáról beszélj olyanokkal, akik ráérnek politizálni. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 320.) :: Szisszigá Fónird, Katto, 43 669. dzsirat mulindzsan, 440oj20 oj-21 Csillagrend [-38] Ötször lehettem jelen és tudósíthattam, amikor különféle államok és csillagközi szervezetek rangos kitüntetéseit vette át. Azt hiszem, illetékes vagyok annak megállapításában, hogy az efféle soha semmilyen hatással nem volt rá. Végigunatkozta a ceremóniákat, ha kellett, és örült, ha anélkül úszta meg. Egyszer megkérdeztem, mit szokott csinálni, miután kitüntetést kap. Azt mondta, fölteszi otthon a polcra. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 366.) :: Kaliharen Nimeraszintaran Rakirala, Katto, 43 669. dzsirat mulindzsan, 450oj21 oj-22 katonák [-41] Bárhol élsz a Galaxisban, bárki vagy és bármit csinálsz: egyszer csak beléphet az ajtón Ninda, mintha már előtted ott lett volna. (ÀLAN: Hősköltemény)oj22 oj-23 kocsma [-48] Egyszer azt mondta, a Galaxist benépesítő trilliók között már csak a nagy számok törvénye alapján is létezni kell olyanoknak, akikkel még ő sem ért szót. Voltaképpen Kíreán is ilyen volt. De a többséggel azért mégiscsak. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 47. sómir)oj23 oj-24 szülés [-34] Nem ő szülte az ikreket és Áuszit – sőt engem sem. Még kevésbé a két feleségét, és persze Haitot és Ámmaítot végképp nem. Mégis ő az édesanyja mindannyiunknak. (Sileni: Ninda élete, 531.) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 670. senut saurgéman, 610oj24 oj-25 hilgihut [-25] Egy olyan világon, amelyik nem kering és nem forog – illetve olyan lassan, mintha nem tenné –, nincs nappalok és éjszakák váltakozása, nincsenek évszakok, még az időjárás mozgalmassága sem töri meg az idő egyhangúságát, nekünk embereknek kell a saját életünkben változatosságot találni. (Ílgaszaumi, Szúnahaum-szilgi, 240. sómir, 48. singir) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 670. famut algillíszan, 480oj25 oj-26 šuep kĺu [-57] Látszólag a nagyon kicsi korkülönbség okozta, hogy az én három anyukám mindig olyan volt, mintha a barátnőim lennének. De szerintem ők akkor lettek volna olyan igazi »anyukaszerűek«, ha sok-sok évszázaddal idősebbek lettek volna. Megkaptam mindent, amit egy gyerek kívánhat: szeretetet, figyelmet, tanítást, bizalmat, tiszteletet. És rengeteget játszottak is velem. (Sileni: Naplóm Nindával, bevezető, 3.)oj26 oj-27 láb [-40] Nemrég megkérdeztek egy tévéműsorban, mit tartok életem legnagyobb szerencséjének. Azt, hogy személyesen ismerhetem Nindát, feleltem. Nem a feleségemet és a gyerekeimet, kérdezte a riporter. Felesége és gyerekei sok embernek vannak, feleltem. De csak egy maroknyi ember ismerheti közelről Nindát. Később azonban elgondolkodtam. Vajon ismeri-e bárki Nindát? Föl lehet őt emberi ésszel fogni? (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 51. sómir) :: Szúnahaum, Ángahaur, 43 670. dzsirat dzsorehan, 640oj27 oj-28 meghívás [-36] Mi hárman lettünk a legkülönlegesebb emberek az egész Testvériségben, és közöttünk is a legkülönlegesebb Ninda, nemzedékek sokasága óta az első új törzscsalád főnöke. Jó előgyakorlat volt hozzá a dzserangok között terjedő Ninda-kultusz. Ezzel ugyanúgy nem foglalkozott, mint amazzal. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 140.) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 670. szahut fattilgópan, 460oj28 oj-29 konferencia [-40] Mesélj azokról a problémákról, amiket fegyveres összecsapás segítségével lehetett megoldani. De csak ha hallottál ilyenekről. (Ninda: Beszélgetések, 858.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 60. tavÿṙtâ 26., a zöld órájaoj29

    pq [-1005]
    Hunyd be szemed
    és nézz a fénybe.
    Várj, hogy eljön-e
    Limelullí.
    (Ninda: Limelullí)
    pq
    pt1 [-1003] HARMADIK RÉSZHARMADIK RÉSZ pt2 [-1001] AZ ÚJ FÉNYAZ ÚJ FÉNY
  • paq [-1005] S azzal tisztában vagy, hogy egyszer olyasvalaki lesz belőled, aki valaha nagyon régen élt, egy elmaradott, primitív korban? (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 672. sómir, 116. singir)paq pat [-1004] HINNULDUDHINNULDUD Szúnahaum, Hangilaoran, 43 691. higit fargiszíman, 380
    pa-1 diktatúra [-5] Háború? Jól gondold meg. Mert aztán odaállítalak minden egyes ember elé, akit testileg-lelkileg megnyomorítottál, akit elüldöztél az otthonából, akinek meggyilkoltad a családtagjait, és mindegyiknek újra és újra el kell magyaráznod, hogy amit ővele tettél, az miért volt jó. Addig is tanuld meg a nyelvüket. A kisgyerekek biztosan nem értik a tiédet. (Ninda: Beszélgetések, 885.) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 691. higit fargiszíman, 380pa1 pa-2 időmúlás [-54] Engem csak felnőtt koromban kezdtek érdekelni jalar gyökereim. Aini sosem szakadt el szülőhelye kultúrájától. Ninda viszont azt a híres-nevezetes hajnalt követően csak minimális érintkezést tartott fönn Szindoriával, azt is azért, mert ők ragaszkodtak hozzá. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 144.)pa2 pa-3 miniszterelnökök [-23] Az egyik magyarázat, hogy miért foglalkoztatják sokszor az idő paradoxonai és extremitásai, az, hogy gyerekfejjel egy olyan világon kötött ki, ahol látszólag megállt az idő. Ami lehetetlenség, az idő nem állhat meg. Szúnahaum égboltján azonban semmi sincs, ami az idő változását mutatná, csak madarak és járművek. (Szinensi: Ninda mentális struktúrája, 162.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 61. èkaĩ 30., a piros órájapa3 pa-4 kirándulás [-57] Azt hiszem, minden világot, ahol megfordult, teljes egészében meg akart ismerni, noha tudta, hogy ez ennyi idő alatt nem lehetséges. Ezért másképpen csinálta. Keresett egy-két embert minden világon, akivel megismerkedett, mintegy a világ képviselőjeként. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 37.) :: Szúnahaum, Hílgifur-Ászangdzsúp, 43 691. muhat karisszinan, 810pa4 pa-5 indulás [-57] Ha azt mondom: csak annyit mond, most elmegyünk a szomszéd faluba vagy a Galaxis másik végébe, és máris megyünk, akkor mindenki azt hiszi, hogy ő a családunk vezetője, ő Ninda, ennek így kell történnie. Pedig erről szó sincs. Bármelyikünk mondhatná ugyanezt, és ugyanígy történne. Mert ha ezt mondja, azért mondja, mert így helyes, így kell tennünk. (Aini: Ninda mint köznapi ember, 166.) :: Szúnahaum, Jasszani-Haugímú, 43 691. nodzsat angdzsagan, 760pa5 pa-6 incidens 1 [-50] A nyugalma az egyik, amiért mindenki csodálja. (Hiragi: Találkozásaim Nindával, 75.) :: Dzsául, Dzsúmun Auríhaum, 43 691. senut muandzsan, 805pa6 pa-7 incidens 2 [-23] Néha előfordult, hogy valaki, aki nem ismerte, megpróbálta rábeszélni, hogy mutasson valami tiszteletet az állami vezetők iránt. Az illető csak egy csodálkozó tekintetet kapott, s a kérdést: miért? (Ámmaít Ídara: Majdnem Ninda apja vagyok, 410.)pa7 pa-8 incidens 3 [-45] Életed során bármikor megállhat az idő. (Ninda: A fény lúmái, 206.)pa8 pa-9 balettiskolások [-46] De most komolyan. Az országok miért nem vigyáznak minden egyes állampolgárukra? Van bármijük, ami értékesebb? (Ninda: Beszélgetések, 743.) :: Hargihá, Dzsúmun Auríhaum, 43 691. nodzsat lilgamíszan, 882pa9 pa-10 fhangímester [-35] Az emberiség felébred, és a világok megváltoznak, akár tetszik nektek, akár nem. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 32.) :: Addirmi, Dzsúmun Auríhaum, 43 691. higit szisszadzsan, 817pa10 pa-11 fhangímester [-17]
    Ne zavard, álmodik,
    a világ legszebb álmait.
    Ne zavard, táncol,
    a világ legszebb táncait.
    Ne zavard, gondolkodik,
    hiszen ő Limelullí.
    (Ninda: Limelullí)
    pa11
    pa-12 államelnök [-51] Ha nincs célod az életben, az baj. Ha van célod, az jó. De csak ha az a célod, hogy te magad mit csinálj. Ha azt akarod eldönteni, hogy mások mit csináljanak, az a legnagyobb baj. Akkor inkább ne legyen semmilyen célod. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 78.)pa12 pa-13 sivatag [-49] Másképpen kell élni dzsungelben, másképp rerruerdő szélén. Másképpen egy kis szigeten és másképp a sivatagban, sőt mindegyik sivatagban más és más módon. Az ember az egyetlen lény, amely azonnal alkalmazkodni tud bármilyen helyszínhez. (Ílgaszaumi, A Galaxis világai, 314.) :: Sidad, Dzsúmun Auríhaum, 43 691. senut ukingahan, 658pa13 pa-14 szalvilbarlang [-39] Miért futsz tovább? Miért nem állsz meg körülnézni? Egyetlen kis zugban seregnyi történetet találnál. (Ninda: A fény lúmái, 988.)pa14 pa-15 Kuùvỹrń [-20] Nem az a rasszista, akinek előítéletei vannak emberekkel szemben azok származása miatt. Ilyenek szinte mindenkinek vannak. Rasszista az, aki az előítéletei által motiválva cselekszik. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 005. fínirrugan) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 61. èkaĩ 50., a fehér órájapa15 pa-16 színpad [-55] Száz meg száz világon történt meg, hogy emberek és gépek sokaságát mozgatták meg azért, hogy engem megvédjenek. Nem értették, hogy engem senki sem akarhat megölni, mert csak azoknak vagyok fontos, akik szeretnek. (Ninda: Életem egy falevélen, 83. sómir) :: Hinnuldud, Dzsúmun Auríhaum, 43 691. famut féninnulgan, namindan-harvakin, 120pa16 pa-17 fellépés 1 [-41] Hogy hátat fordított volna Sỳÿndoṙeìának? Dehogy. Akkorra mi már elvoltunk valahogy. Ő mindig azokra figyel, akik bajban vannak. (ÀLAN: Hősköltemény)pa17 pa-18 fellépés 2 [-20] Nem azonnal alakult ki, csak fokozatosan, hogy bármi történik a spirálkar legnagyobb részén, ahhoz neki valami köze van. Ha nem is volt jelen, véleményt nyilvánított, hozzászólt az eseményekhez, egyre gyakrabban. És még gyakrabban volt hivatkozási alap. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 206.)pa18 pa-19 hazaindulás [-49] A tárgyak, amiket gépekkel gyártunk sorozatban, az egyedüli dolgok a Galaxisban, amikből mind egyforma. A csillagok, a bolygók, az élőlények, az emberi elmék – mind-mind egyedi. Nincs belőlük két egyforma. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 411. sómir)pa19 pa-20 menekültek [-43] Békétlen, kellemetlen, nyugtalan hely a Galaxis. Nem is lehet másmilyen, hiszen emberek élnek benne. (Ílgaszaumi, Feddardin elmélkedéseiből, 39. sómir, 47. singir) :: Dzsúmun Auríhaum, Sóraku, 43 691. dzsirat dzsorehan, namindan-sirgakin, 660pa20 pa-21 szócsata 1 [17] Ne védelmezz olyan álláspontot, amiben nem hiszel – mondta Feddardin. Én hozzáteszem: de ha téves az az álláspont, hiába hiszel benne – végül elbuksz. (Ninda: Beszélgetések, 890.)pa21 pa-22 szócsata 2 [-40] Megkérdezték, miért mondja, hogy a politikusokat csak az önérdek vezeti. Mert így van, felelte. De miért van így, kérdezték. Azt felelte: Ne engem kérdezzetek, hanem őket. Én nem vagyok és nem is leszek politikus. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 980. szimsáhuran)pa22
  • pbq [-1005] Aki másra akarja erőltetni a saját értékrendjét, annak baja van a saját értékrendjével. Aki meg akar győzni másvalakit, hogy gondolja azt, amit ő, az még nem értette meg a saját gondolatait. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 124. sómir)pbq pbt [-1004] SUGÁRGÁTSUGÁRGÁT Szúnahaum, Írangdzsilmi-Sógirtu, 43 693. senut algillíszan, 411
    pb-1 egyetem [-8] Számos megállapítást, amit tesznek rólad, azért mondják, mert okot adtál rá. Számos másikat viszont úgy, hogy nem adtál okot rá. A kettőt elválasztani egymástól – néha saját magadnak sem könnyű. (Ninda: Beszélgetések, 672.) :: Szúnahaum, Írangdzsilmi-Sógirtu, 43 693. senut algillíszan, 411pb1 pb-2 Szolgálat [-57] Akkor lenne jobb a Galaxis élete, ha az emberek felelősséget vállalnának egymásért mint a társadalom részei. Úgy értem, az összes ember. A politikusok is. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 48.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 693. szahut angdzsagan, 435pb2 pb-3 nagyság [-39] A kormányzat – az emberek. Erről a kettőről folyton úgy beszélnek, mint két külön dologról, amiknek gyakran ellentétesek az érdekeik. Pedig a kormányzatnak csak az lehet az érdeke, ami a társadalomnak. A kormányzatot a társadalom hozta létre és tartja fenn, hogy helyette intézze az ügyeit. (Lí-Nindaran: Gondolatok, 392. sómir)pb3 pb-4 melegek [-27] Ha a lehető legjobban akarsz csinálni valamit, tanulj mindenkitől. Ha még annál is jobban, akkor tanítsd is. Akkor tanulhatsz a legtöbbet. (Ninda: A fény lúmái, 640.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 693. famut fínirrugan, 620pb4 pb-5 festmények [-54] Egy szülő mindig ráér, ha a gyerekének szüksége van rá. (Sileni: Nindaran-sóhipun, 80.) :: Sỳÿndoṙeìa, Ḱaŷndïm, 61. tavÿṙtâ 60., a fehér órájapb5 pb-6 múzeum [-46] Útjaink hosszabb-rövidebb időre összefonódnak másokéval, aztán szétválnak megint. E találkozások közül a legfontosabbaknak azokat tartom, amikor gyerekek és idősebbek élete halad egy ideig egymás mellett. Mindkettejük számára. (Ninda: Beszélgetések, 352.) :: Auríhaum, Jongimaut-sídalli, 43 693. szahut lilgamíszan, 495pb6 pb-7 Hiragi [-55] Egy párkapcsolatban beszélni kell a múltról, mert az formált minket azzá, amik vagyunk; a jelenről, mert abban élünk; és a jövőről, mert arról szőjük terveinket. (Hait Kirísz: Emlékiratok, 459.) :: Szúnahaum, Áharit-Dzsengiszu, 43 693. senut ófarguhan, 591pb7 pb-8 Jarrjap [-29] Fura dolog ez. Vannak, akik életformát csináltak abból, hogy bármivel kapcsolatban kapásból tudnak mondani egy Ninda-idézetet. Én nem tudok. Pedig én vagyok Ninda. (Ninda: Beszélgetések, 650.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 693. muhat szimsáhuran, 550pb8 pb-9 Munanni [-53] Van egy közös vonás az emberi elmében és az élettelen Galaxisban. Mindkettő a maga szempontjai szerint logikusnak hiszi magát, de egyik sem az. (Ninda: A fény lúmái, 3620.)pb9 pb-10 vérrokonok [-34] A család nem a társadalom alapegysége, hanem az emberé. (Ninda: A fény lúmái, 344.) :: Sỳÿndoṙeìa, Lũakẽàń, 61. dõỳm 6., a fehér órájapb10 pb-11 Ősi Föld 1 [-41] Azt hiszem, sok nyelvben van olyan szófordulat, hogy »apává, anyává tesz valakit«. Arra értik, amikor valaki a másvalakivel közös gyereket megszüli, illetve nemzi. Pedig ez tévedés. Szülővé nem a gyerekünk másik szülője tesz minket. Erre csakis maga a gyerek képes. (Ninda: Életem egy falevélen, 186. sómir) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 694. senut sillíman, 593pb11 pb-12 Ősi Föld 2 [-49] Azt a bizonyos hajnalt megelőzően az élete csak tévelygés volt. De attól kezdve nyílegyenesen haladt pályáján és nem ismert akadályt – pedig nem is volt semmilyen előre elhatározott célja. (Hait Kirísz: Ninda, 326.)pb12 pb-13 íhaupdoktorátus [-43] A Galaxisnak ő jelenti a tudást, a bölcsességet, a szelíd útmutatást, ha az kell, és az igazság melletti határozott kiállást, amikor az kell. Én is érzem ezeket – de nekem egyszerűen csak az anyukám. (Sileni: Naplóm Nindával, 9.) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 694. nodzsat algillíszan, 620pb13 pb-14 történész [-55] Az emberiség történelmében olyan sok a legenda, az egymásnak ellentmondó, zavaros és kusza információ, a szándékos hazugság és ködösítés meg a szimpla hülyeség, hogy a kezdő történész csak annyit tud biztosan, hogy az emberiség létezik. Aztán ahogy megjön a tapasztalat, már ebben sem vagyunk biztosak. (Ninda: Életem egy falevélen, 1611. sómir)pb14 pb-15 Aini-interjú [-21] »Az én anyám a Testvériség, apám a Galaxis.« Ez a mondat elég híres lett Szindorián. De ugyan él-e bárki a Galaxisban, aki nem mondhatja el magáról ugyanezt? Szavansziak, folgrik, szaisziak, szindorok – nem mindegy, hogyan hívjuk magunkat? Nem ugyanannak a Galaxisnak a gyermekei vagyunk? (Ninda: Az én Galaxisom, 110.)pb15 pb-16 diktátorok [-42] Ha hatalmadban áll dönteni mások életéről, a legbölcsebb, amit tehetsz, hogy nem használod. (Ninda: Nemlétező politikai beszédeim, 170.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 694. famut nirséhagan, 800pb16 pb-17 Homargen [-57] Az a megoldás, ami valahol, valakiknek megfelelt egy adott problémára, máshol, másoknak talán alkalmas lesz egy hasonló problémára – de lehet, hogy nem. Az egyetlen, amivel célt érhetünk, a gondolkodás. (Ílgaszaumi, Numird mondásaiból, 519. sómir, 45. singir)pb17 pb-18 meghívás [-21] És őt hívták mindenhová, mindenért. A Szolgálat már háromszoros szűrőn vitte át a kéréseket, hogy csak a legeslegfontosabbak maradjanak meg. Máskülönben akkor sem tudott volna eleget tenni még a századrészüknek sem, ha semmi mást nem csinál, és a gondolat sebességével utazik. De azt még ő sem tud. (Sileni: Naplóm Nindával, 43 999. fínirrugan) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 694. senut nahangan, 788pb18 pb-19 úti készülődés [-29] Igen, persze, ő a legkarizmatikusabb ember is, aki valaha élt. De ha ennek a lélekrajzban keressük nyomát, nem fogunk célhoz érni. (Aini: Ninda lélekrajza a csoport számára, 1. szint, bevezető)pb19 pb-20 sugárgát [-50] Egész sor eseményen figyelhettük ezt meg. Például Haddarin a sugárgát indításakor. Ahogy végigjárta azt a világot és mindenütt beszélt az emberekkel. Vele voltam és láttam, hogy sehol sem célja azt az érzést kelteni, hogy ezt a világot ő fogja megmenteni a pusztulástól. Az érzés már megvolt az emberekben, mielőtt ő a nevét hallotta volna annak a világnak. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 4.) :: Haḍḍaṛi, Naḍṛivaṛṭen, 293. 66. 9., 20pb20 pb-21 beszéd [3] Ugyanakkor azt is gondolom, hogy abban, hogy ő az lett, aki, a legfontosabb szerepük a tömegeknek volt, akik lehetnek ugyan névtelenek és arctalanok, de számtalan helyen és időben ők irányították az eseményeket. (Hiragi: Akik Nindává tették, bevezető, 2.) :: Haḍḍaṛi, Aḷeṛasṭen, 293. 66. 12., 50pb21 pb-22 hazaindulás [-29] Vannak napok, amik csak úgy eltelnek, semmi másra nem jók, mint hogy kitöltik az időt a következő napig. Ez elkerülhetetlen. Akkor vagy szerencsés, ha minél kevesebb ilyen napod van. (Lí-Nindaran: Az Első Szían, 416. sómir) :: Ninda, 43 695. muhat ukingahan, 852pb22 pb-23 hazaút [-18] Közhely, hogy egy szúni mindenütt otthon van a Testvériségben. Bárki megmondja, merre van a legközelebbi janníhaum. De miért nincsen egy szindor mindenütt otthon Szindorián, egy hinnul mindenütt otthon Hinnuldudon, egy sídi mindenütt otthon Sídiben? Mert például egy szaiszi is mindenütt otthon van Szaiszon. Ebben mi nem vagyunk egyediek – csak ritkák. (Angrolími: Népszokások és társadalmi konvenciók, 744.)pb23 pb-24 előadás [-55] Hogy milyen a Galaxis leghíresebb személyisége feleségének lenni? Jó. Csodálatos. De nem azért, mert ő ilyen híres. Aini éppannyira ismeretlen, mint jómagam, és az ő feleségének lenni éppen olyan csodálatos. (Szinensi: Ninda élete és tanítása, 392.) :: Szúnahaum, Hangilaoran, 43 696. muhat szammunan, 442pb24 pb-25 elnyomás 1 [-43] Miért zavarna, ha olyan világokról hallok, ahol nincsenek rajongóim? Én soha nem kértem senkitől, hogy rajongjon értem, ellenkezőleg, az ünneplés csak terhemre van. Néha beszélek a tévében különböző eszmékről, amilyen például a szabadság. Inkább azokért rajongjatok. (Sileni: Naplóm Nindával, 44 023. nahangan) :: Szúnahaum, Árafunnin-Hilmu, 43 696. higit lilgamíszan, 388pb25 pb-26 elnyomás 2 [-3] Az igazi nagyság az, ha tudunk kicsik lenni. (Ninda: A fény lúmái, 602.)pb26 pb-27 Karmina [-51] A szem kétirányú tükör. Másoknak visszatükrözi, ami a lelkünkben van, nekünk pedig azt, ami a lelkünkön kívül van. (Szinensi: Összegyűjtött lúmáim, 336.) :: Szúnahaum, Jasszani, 43 696. nodzsat mulindzsan, 652pb27
  • pcq [-1005] Ha elpusztítasz valakit, nem győzted le. Ő győzött le téged. (Ninda: A fény lúmái, 919.)pcq pct [-1004] HANGILAORANHANGILAORAN Auríhaum, Ángfuráni, 43 698. muhat sillíman, 620
    pc-1 sarkvidék [-9] Nem neheztelhetünk rá, amiért kevesebbet foglalkozott velünk, miután megmentett minket a zsarnokságtól. Hiszen annyi sok nép várt még megmentésre. (ÀLAN: Hősköltemény) :: Auríhaum, Ángfuráni, 43 698. muhat sillíman, 620pc1 pc-2 esküvő [-11] Meg az is mekkora pillanat volt, ahogy ott állt egy szál magában harminc irdatlan harckocsi előtt. És pontosan tudtuk, hogy a végkifejlet csak az lehet – ami lett. (Szillon Nomboka Marotomandi: Útjaim Nindával, 240. )pc2 pc-3 id [-1005] () :: :: , , , pc3 [-1005] () Ninda [-1005] ()

Szindoria 
Szúnahaum 
Auríhaum 
Saunis 
Úmeri-rendszer 
ÃÂskũ 
Jaungaimasz 
Fáú-Dzsaut 
Jittabar 
Jallakul 
Dzsor 
Niréka 
Arkormit 
Ajtó 
Szuttigu 
Hireng 
Sasszáken 
Sommesza 
Jakamma 
Taka 
Liendu 
Dzsául 
Sidad 
Sóraku 
Hargihá 
Salumat 
Katto 
Javaran 
Aufar 
Szvottakart 
Singup 
Vallaju 
Sielunt 
Szaisz 
Antaur 
Tuolré 
Áhanin 
Sídisuan 
Handiap 
Farin 
Argannesz 
Suhurg 
Elg 
Hanit 
Gresszi 
Fúhi 
Iluku 
Hinnuldud 
Ík 
Ommudi 
Haḍḍaṛi 
Mỳtaṙï 
Hantérani 
Szulusik 
Mŷnẽa 
55
ÅAr-Ḱumṙíi
Áharit-Dzsengiszu
Aimas Synorīdis 6.
Àîndìn
Aḷeṛasṭen
Án-Dzsúfanninur
Ángahaur
Ángfuráni
Árafunnin-Hilmu
Auháringi
Aulgúní
Dzsarrur-Hangaki
Dzsimmutin-Jáhannur
Farraugá-Hilgi
Fíhennur-hilap
Fílangir-Silluhilpan
Hangilaoran
Harginnur-Ászillaup
Haurgaszíní
Hílgifur-Ászangdzsúp
Ildzsahup-Jaullígí
Ímir-Szurgani
Ìmsenỳ-ÂÃyl
Írangdzsilmi-Sógirtu
Jargunnur
jaršinaövezet
Jasszani
Jaszungar-Húmí
Jongimaut-sídalli
Jōrokyna
Ḱaŷndïm
Ḱaŷndïm-Ẁkaṙt
Lènirsõômaÿ
Lìnsẃet
Lũakẽàń
Muỹnt Lôõdeyń
Naḍṛivaṛṭen
Niré Mélina
Rīnilaiskas
Sádinnun-Dzsírauri
Séfannun
Síní-Gannaur
Sirgá-Jáfuri
Sylandrē aiskane
Szágain-Szissunut
Szesszi-auldzsan
Sziengá-Szífannunszuarengi
Szífun-Áhurangi
Szilannun-Híhergauti
Szildzsarit-Nígí
Uolȳdas Īškis
Vahanní-Ászanur
ẄẂliỳtin
53
Áhurin Dzsammígí
Aindzsit Héruan
Aìsḱeỹ
Ambaun Hiahundzsé
Angaur Dzsúrarengi
Angisztilhepan
Aulang Laip
Auszíní
Dzsilgarrúmi
Dzsúmun Auríhaum
Fáhinnur Hírauszi
Faulahanu
Fégandzsauri
Filgamil Szilauri
Hallihuat Fónird
Haurang Szilgi
Hilgari Fónird
Hongo Mai
Ílgaszun Rógauti
Jalgiran
Kaliharen Nimeraszintaran Rakirala
Ninda
Sangur Órangi
Sileni Fónird
Silgáraut Szúdzsauri
Szammatun
Szilgut Hauri
Szíminnu
Színangir
Szisszigá Fónird
Szúnahaum-sónariongi
31
Aini
Ninda lélekrajza a csoport számára
Ninda életének mellékszereplői
Szinensi lélekrajza a csoport számára
Mentális lélektan
Ninda mint köznapi ember
ÀLAN
Hősköltemény
Ámmaít Ídara
Barátságom Nindával
Az elmaradt szindor forradalom
Majdnem Ninda apja vagyok
Angrolími
Népszokások és társadalmi konvenciók
Bevezetés a fhangí gondolkodásába
Hait Kirísz
Emlékiratok
Ninda
Hiragi
Akik Nindává tették
Találkozásaim Nindával
Ílgaszaumi
Közmondások és népi bölcsességek tára
Numird mondásaiból
Terra-sóhipun
Szúnahaum-szilgi
Feddardin elmélkedéseiből
Jahanin-szódzsan
Vahule Ílu
Rangáhuap története
A fáhaut háborúk története
A Galaxis világai
Galaktikus Hírek
Külföldi Gyűjtemények
Sinettin Szierg mondásai
A Ninda-kultusz
Lí-Nindaran
Az Első Szían
Gondolatok
Ninda
Feljegyzések az utánunk jövőknek
Kommentárok az Első Szíanhoz
Életem egy falevélen
A fény lúmái
Beszélgetések
Nemlétező politikai beszédeim
Metafizika
Limelullí
Az én Galaxisom
Sileni
Naplóm Nindával
Ninda élete
Ninda történeteiből
Nindaran-sóhipun
Szillon Nomboka Marotomandi
Útjaim Nindával
Szinensi
Ninda élete és tanítása
Szúnahaum és a Galaxis
Összegyűjtött lúmáim
Ninda mentális struktúrája
Rekki Mindennapjai
RP 1160



pc-3 id [-1005] () :: :: , , , pc3 ·· -948
(187047:49)
588 822 szó (554 747+19 241+14 834)
3 987 739 betű (3 856 880+130 859)
4 347 634 jel (@359 895)

553, 73,73%, 328
579 idézet, 13:50
1005 átlag, 198 szórás
-57141 (pr, nf-14)

2870 címke
38 370 példányban
73 kategória
ngq 30,34% oc-1
1454. nap, 394 szó/nap, 2742 betű/nap, 63:06/sómir, 1,28 oldal/nap
2024.3.7.:1361, 2536|2025.12.25.:341, 3381 4. 22:13
napszóoldalbetűszó/napbetű/napdátum
Kissy 29.28627 22084186 9719565310.5., 9:12
Kissy58491 010 73030586 806 082172116310.5., 9:12
Kissy 1–29.20134 853105234 69254010.5., 9:12
Amina9254111634 2175837110.3., 10:37
Lett nyelvkönyv dalokban30917 47756122 892563976.29., 16:13
Az égig érő bableves2902292714 3257497.31., 15:56
pr Prológus
 ELSŐ RÉSZ
 A SÖTÉTSÉG MÖGÜL250 (45%)
na A HAJÓ29 (5%) 1
nb AZ ŰRBEN27 (4%) 30
nc RECEPTOR29 (5%) 57
nd A GALAXIS24 (4%) 86
ne LIAN, LIAN, LIAN24 (4%) 110
nf SZAISZ24 (4%) 134
ng MENEDÉK24 (4%) 158
nh HAZAÚT24 (4%) 182
ni ABRONCSVILÁG22 (3%) 206
nj LETELEPEDÉS23 (4%) 228
 MÁSODIK RÉSZ
 HAJNALSUGÁR250 (45%)
oa NAMINDAN-DZSÚMI30 (5%) 251
ob HÍRNÉV25 (4%) 281
oc LIMELULLÍ24 (4%) 306
od SAUNIS21 (3%) 330
oe ALAPPONT22 (3%) 351
of SẂTŶM ÒY DËI ÁP26 (4%) 373
og SZINDORIA24 (4%) 399
oh A KISLÁNY24 (4%) 423
oi JANNÍHAUM25 (4%) 447
oj TANÍTÓ29 (5%) 472
 HARMADIK RÉSZ
 AZ ÚJ FÉNY52 (9%)
pa HINNULDUD22 (3%) 501
pb SUGÁRGÁT27 (4%) 523
pc HANGILAORAN3 (0%) 550